Preložiť "tinten" do Portugalčina

Zobrazuje sa 40 z 40 prekladov frázy "tinten" z Nemecký do Portugalčina

Preklady výrazu tinten

"tinten" v Nemecký možno preložiť do nasledujúcich Portugalčina slov/fráz:

tinten tintas

Preklad Nemecký do Portugalčina z tinten

Nemecký
Portugalčina

DE CostProof/CostView wird nur mit der Aktion "Drucken" unterstützt. Mimaki TX300P mit CMYK Sb-Tinten und CMYK Tp-Tinten

PT CostProof/CostView suportado apenas com a acção "Print". Mimaki TX300P com tintas CMYK Sb e tintas CMYK Tp

Nemecký Portugalčina
unterstützt suportado
cmyk cmyk
tinten tintas
und e
mit com
nur apenas

DE Arigi-UV-Tinten sind eine breite Palette von UV-Tinten für den Multi-Pass-Druck für Large Format Drucker (Flachbett-, Hybrid- oder Rollendrucker)

PT As tintas UV Arigi são uma ampla gama de tintas UV de várias passadas para uso em impressoras de grande formato (flatbed, híbridas ou rolo a rolo)

Nemecký Portugalčina
palette gama
drucker impressoras
tinten tintas
uv uv
oder ou
breite ampla
format formato
sind são
eine uma

DE Ihr Bild wird mit Tintenstrahldruckern und UV-Tinten direkt auf die Rückseite der Acrylglasplatte gedruckt. Drei rückseitige Paneele sorgen anschließend für Schutz und Undurchsichtigkeit.

PT A imagem é impressa diretamente na parte interna do painel acrílico usando impressoras jato de tinta e tintas UV. Uma painelização tripla fornece proteção e garante a opacidade

Nemecký Portugalčina
bild imagem
direkt diretamente
gedruckt impressa
tinten tintas
uv uv
schutz proteção
und e

DE Mit widerspenstigen Tinten, die an jedes Glyphe geliefert werden, erzeugt das Rätsel

PT Com tintas indisciplinadas entregues a cada glifo produz o enigma para ele

Nemecký Portugalčina
tinten tintas
jedes cada
an com

DE Wir bieten eine breite Palette und Auswahl verschiedener Siebdruckfarben, einschließlich umweltfreundlicher und phthalatfreier Tinten

PT Oferecemos uma ampla variedade e seleção de várias tintas de serigrafia, incluindo tintas ecológicas e sem ftalato

Nemecký Portugalčina
breite ampla
einschließlich incluindo
tinten tintas
wir bieten oferecemos
und e
verschiedener de várias
eine uma
wir de

DE Diese Tinten sind nicht nur nachhaltiger und umweltfreundlicher, sondern bieten auch ein weiches Handgefühl.

PT Essas tintas não são apenas mais sustentáveis e ecologicamente corretas, mas também oferecem um toque suave.

Nemecký Portugalčina
tinten tintas
bieten oferecem
weiches suave
und e
auch também
nicht não
sondern mas
sind são
nur apenas
ein um

DE Die in vielen benutzerdefinierten Siebdruckstudios verwendeten Verfahren zielen darauf ab, bewährte Verfahren in Bezug auf die Tinten und Verfahren beizubehalten, die beim Erstellen von Siebdruckprodukten verwendet werden

PT Os processos usados em muitos estúdios de impressão de tela personalizados se esforçam para manter as boas práticas em torno das tintas e procedimentos usados ao criar produtos de impressão de tela

Nemecký Portugalčina
tinten tintas
vielen muitos
und e
ab de
verfahren procedimentos
in em
verwendet werden usados
benutzerdefinierten personalizados
erstellen criar

DE Pflanzenfreundliche Tinten und Farbstoffe können neben geeigneten umweltbewussten Stoffen im Siebdruckverfahren eingesetzt werden.

PT Tintas e corantes que não agridem as plantas podem ser usados em técnicas de serigrafia junto com tecidos ecologicamente corretos.

Nemecký Portugalčina
tinten tintas
stoffen tecidos
eingesetzt usados
und e
neben de
können podem
werden ser

DE UV-LED kann auch für die vollständige Aushärtung digitaler Tinten in bidirektionalen, Single-Pass- und 3D-Druckern verwendet werden, um Produkte wie Poster, Etiketten, Beschilderungen, Verpackungen und 3D-Objekte zu erstellen.

PT O LED UV também pode ser usado para a cura completa de tintas digitais em impressoras bidirecionais, de passo único e 3D para criar produtos tais como cartazes, etiquetas, sinalização, embalagem e objetos 3D.

Nemecký Portugalčina
tinten tintas
verwendet usado
poster cartazes
etiketten etiquetas
verpackungen embalagem
led led
uv uv
single único
objekte objetos
auch também
und e
kann pode
in em
erstellen criar
vollständige completa
werden ser
produkte o

DE Die UV-LED-Härtungsprodukte von Phoseon härten erfolgreich Tinten, Beschichtungen und Klebstoffe in vielen anspruchsvollen Anwendungen weltweit aus.

PT Os produtos de cura UV LED da Phoseon estão curando com sucesso tintas, revestimentos e adesivos em muitas aplicações exigentes em todo o mundo.

Nemecký Portugalčina
tinten tintas
vielen muitas
anspruchsvollen exigentes
uv uv
led led
beschichtungen revestimentos
und e
in em
weltweit mundo
von de
anwendungen aplicações
erfolgreich sucesso

DE Paragon-Tinten "Symbiotische Beziehungen innerhalb der Lieferkette sind von grundlegender Bedeutung, um eine solide Grundlage für Druckereien und Verarbeiter zu schaffen

PT Tintas Paragon "As relações simbióticas dentro da cadeia de fornecimento são fundamentais para criar uma base sólida para impressoras e conversores

Nemecký Portugalčina
beziehungen relações
tinten tintas
und e
sind são
grundlage uma
zu dentro

DE SunCure® Accuflex-Tinten erfüllen die Konformitätsstandards für Primärverpackungen und können mit LED-Lampen ausgehärtet werden, um Druckern den Übergang zu LED zu erleichtern".

PT As tintas SunCure® Accuflex atendem aos padrões de conformidade para embalagens primárias e podem ser curadas com lâmpadas LED para ajudar as impressoras na transição para LED".

Nemecký Portugalčina
erleichtern ajudar
tinten tintas
lampen lâmpadas
led led
und e
werden ser
erfüllen com

DE TargetCure ermöglicht es Verarbeitern, zusätzlich zu Standard-Etiketten- und Schrumpffolienaufträgen auch lebensmittel- und medizinisch unbedenkliche Aufträge mit LED-Tinten mit geringer Migration auszuführen

PT O TargetCure permite aos conversores executar com confiança trabalhos de segurança alimentar e médica usando tintas LED de baixa migração, além de trabalhos com rótulos e película retrátil padrão

Nemecký Portugalčina
ermöglicht permite
aufträge trabalhos
geringer baixa
migration migração
lebensmittel alimentar
tinten tintas
led led
etiketten rótulos
standard padrão
und e
zu com
auszuführen executar

DE Wir bieten eine breite Palette und Auswahl verschiedener Siebdruckfarben, einschließlich umweltfreundlicher und phthalatfreier Tinten

PT Oferecemos uma ampla variedade e seleção de várias tintas de serigrafia, incluindo tintas ecológicas e sem ftalato

Nemecký Portugalčina
breite ampla
einschließlich incluindo
tinten tintas
wir bieten oferecemos
und e
verschiedener de várias
eine uma
wir de

DE Diese Tinten sind nicht nur nachhaltiger und umweltfreundlicher, sondern bieten auch ein weiches Handgefühl.

PT Essas tintas não são apenas mais sustentáveis e ecologicamente corretas, mas também oferecem um toque suave.

Nemecký Portugalčina
tinten tintas
bieten oferecem
weiches suave
und e
auch também
nicht não
sondern mas
sind são
nur apenas
ein um

DE Die in vielen benutzerdefinierten Siebdruckstudios verwendeten Verfahren zielen darauf ab, bewährte Verfahren in Bezug auf die Tinten und Verfahren beizubehalten, die beim Erstellen von Siebdruckprodukten verwendet werden

PT Os processos usados em muitos estúdios de impressão de tela personalizados se esforçam para manter as boas práticas em torno das tintas e procedimentos usados ao criar produtos de impressão de tela

Nemecký Portugalčina
tinten tintas
vielen muitos
und e
ab de
verfahren procedimentos
in em
verwendet werden usados
benutzerdefinierten personalizados
erstellen criar

DE Pflanzenfreundliche Tinten und Farbstoffe können neben geeigneten umweltbewussten Stoffen im Siebdruckverfahren eingesetzt werden.

PT Tintas e corantes que não agridem as plantas podem ser usados em técnicas de serigrafia junto com tecidos ecologicamente corretos.

Nemecký Portugalčina
tinten tintas
stoffen tecidos
eingesetzt usados
und e
neben de
können podem
werden ser

DE Überlagert mit Strategie, Kreativität und verschiedenen Etikettenlogistiken wie Materialtypen, Tinten, Spezialeffekten, Kunsttechniken und Drucktechnologie, Ihren benutzerdefinierten Bieretiketten.

PT Com camadas de estratégia, criatividade e várias logísticas de rótulos, como tipos de materiais, tintas, efeitos especiais, técnicas de arte e tecnologia de impressão, seus rótulos de cerveja personalizados.

Nemecký Portugalčina
strategie estratégia
kreativität criatividade
verschiedenen várias
tinten tintas
benutzerdefinierten personalizados
und e
mit com

DE Es gibt eine Wäscheliste mit Tinten für benutzerdefinierte Bieretiketten, die sich auf dem Getränkedosenmarkt etabliert haben, darunter:

PT Há uma lista de tintas para rótulos de cerveja personalizados que se consolidaram no mercado de latas de bebidas, incluindo:

Nemecký Portugalčina
tinten tintas
benutzerdefinierte personalizados
darunter de
gibt uma

DE Dank des technischen Fortschritts bei Tinten passen nicht nur die Farben perfekt zusammen, sondern der spezifische Tintentyp kann das Gesamtbild des Weinetiketts weiter verbessern.

PT Graças aos avanços tecnológicos nas tintas, não apenas as cores combinam perfeitamente, mas o tipo de tinta específico pode melhorar ainda mais a aparência geral do rótulo do vinho.

Nemecký Portugalčina
tinten tintas
perfekt perfeitamente
spezifische específico
verbessern melhorar
nicht não
nur apenas
farben cores
kann pode
des do
der de
sondern os
bei a

DE Für Materialien benötigen Sie Aquarelle, Tapeten, Pinsel, Tinten, Stoffe, Fäden, Scheren und einen Holzrahmen.

PT Quanto aos materiais, você vai precisar de aquarelas, papéis de tinta, pincéis, tintas, tecidos, linhas, tesouras e uma moldura de madeira.

Nemecký Portugalčina
tinten tintas
pinsel pincéis
materialien materiais
stoffe tecidos
und e
für de
sie você
benötigen precisar
einen uma

DE Ein einziges generic Profil kann keine gleichmäßigen, präzisen Farben mit all den verschiedenen Tinten, Medien und Druckern auf dem Markt reproduzieren.

PT Um perfil generic não consegue reproduzir cores suaves e precisas com todas as diferentes tintas, suportes e impressoras disponíveis no mercado.

Nemecký Portugalčina
profil perfil
tinten tintas
markt mercado
reproduzieren reproduzir
verschiedenen diferentes
und e
farben cores
mit com
den o
ein um
kann disponíveis
auf no

DE Erhältlich in 4 und 8 Farben (AS5, BS4, CS250, SS21 Tinten) Mehr Infos

PT Disponível em 4 e 8 cores (AS5, BS4, CS250, SS21 tintas) Mais informações

Nemecký Portugalčina
erhältlich disponível
in em
farben cores
tinten tintas
mehr mais
infos informações
und e

DE US11-Tinten Version der ValueJet-1626UH

PT US11 versão em tintas do ValueJet-1626UH

Nemecký Portugalčina
version versão
tinten tintas
der o

DE Messen Sie den Tinten- und Medienverbrauch in CostProof (innerhalb der Spooler-Schnittstelle) und andere Kosten in der CostView-Schnittstelle.

PT Medir o consumo de tinta e de suportes de impressão em CostProof (dentro da interface Spooler), e outros custos na interface CostView.

Nemecký Portugalčina
messen medir
kosten custos
schnittstelle interface
und e
in em
andere outros

DE Caldera bietet nicht nur die Möglichkeit, Weiß- und Lackspot-Tinten problemlos zu verwenden, sondern enthält auch hochwertige Komponenten für das Farbmanagement

PT Caldera não só vem com a possibilidade de utilizar facilmente tintas brancas e envernizadas, como também incorpora componentes premium para a gestão de cores

Nemecký Portugalčina
möglichkeit possibilidade
hochwertige premium
komponenten componentes
tinten tintas
und e
problemlos facilmente
zu com
auch também
nicht não
die cores
sondern para
enthält incorpora
für de

DE Druckköpfe mit einer Tropfengröße von 3,5 Pikoliter und spezielle LED UV-Tinten, die eine gleichbleibend hohe Druckqualität gewährleisten

PT cabeças de impressão com um tamanho de gota de 3,5 picolitros e tintas especiais de UV LED para assegurar uma impressão consistente e de alta qualidade

Nemecký Portugalčina
gewährleisten assegurar
tinten tintas
uv uv
led led
und e
mit com
einer um
von de

DE In direkter Beziehung zu Systemintegratoren entwickeln wir leistungsstarke industrielle Inkjet-Tinten auf UV- und Wasserbasis für den Einsatz in hochmodernen und häufig maßgeschneiderten OEM-Druckern.

PT Em relacionamento direto com integradores de sistemas, desenvolvemos tintas inkjet industriais UV e à base de água e de alto desempenho, para uso em equipamentos de impressão OEM de última geração e frequentemente personalizados.

Nemecký Portugalčina
direkter direto
beziehung relacionamento
industrielle industriais
einsatz uso
häufig frequentemente
entwickeln desenvolvemos
tinten tintas
uv uv
oem oem
und e
zu com
in em

DE Wir sind Spezialisten für UV-Tinten für industrielle Piezo-Druckköpfe – sowohl für den Single-Pass- als auch für den Multi-Pass-Druck.

PT Somos especialistas em tintas UV para cabeças de impressão piezo industriais, para impressões em uma única ou várias passadas.

Nemecký Portugalčina
spezialisten especialistas
tinten tintas
uv uv
druck impressão
industrielle industriais
single única
multi várias
für para
sind somos

DE Agfa UV-Tinten - Für industrielle Piezo-Druckköpfe

PT Tintas UV Agfa - para cabeças de impressão piezo industriais, para impressões em uma única ou várias passadas

Nemecký Portugalčina
industrielle industriais
tinten tintas
uv uv
für de

DE Agfa ist Spezialist für UV-Tinten für industrielle Piezo-Druckköpfe – sowohl für den Single-Pass- als auch für den Multi-Pass-Druck

PT A Agfa é especialista em tintas UV para cabeças de impressão piezo industriais, para impressões em uma única ou várias passadas

Nemecký Portugalčina
ist é
spezialist especialista
tinten tintas
uv uv
druck impressão
industrielle industriais
single única
multi várias
den a
für para

DE Die UV-Tinten Arigi für den Multi-Pass-Druck für Large Format Drucker

PT Tintas UV de várias passadas Arigi para uso em impressoras de grande formato

Nemecký Portugalčina
drucker impressoras
tinten tintas
uv uv
multi várias
format formato
den de

DE Exzellente Drucke beginnen mit den bestmöglichen Tinten

PT Impressões excelentes começam com as melhores soluções de tinta possíveis

Nemecký Portugalčina
exzellente excelentes
drucke impressões
mit com
den de

DE Mit jahrelanger Erfahrung und chemischem Wissen entwerfen und entwickeln wir einzigartige UV-Tinten mit dem geringsten Tintenverbrauch im Markt für eine Vielzahl von Anwendungen

PT Aproveitando mais de 150 anos de experiência e conhecimento químico, projetamos e desenvolvemos tintas UV de alto desempenho exclusivas para uma ampla gama de aplicações com o menor consumo do mercado

Nemecký Portugalčina
geringsten menor
markt mercado
entwickeln desenvolvemos
tinten tintas
uv uv
erfahrung experiência
und e
jahrelanger anos
anwendungen aplicações
mit com

DE Ihr Acrylglas-Wandbild wird mit Tintenstrahldruckern und UV-Tinten direkt auf die Rückseite der Acrylglasplatte gedruckt. Drei rückseitige Paneele sorgen anschließend für Schutz und Undurchsichtigkeit.

PT A imagem é impressa diretamente na parte interna do painel acrílico usando impressoras jato de tinta e tintas UV. Uma painelização tripla fornece proteção e garante a opacidade

Nemecký Portugalčina
direkt diretamente
gedruckt impressa
acrylglas acrílico
tinten tintas
uv uv
schutz proteção
und e

DE Ihr Acrylglas-Wandbild wird mit Tintenstrahldruckern und UV-Tinten direkt auf die Rückseite der Acrylglasplatte gedruckt. Drei rückseitige Paneele sorgen anschließend für Schutz und Undurchsichtigkeit.

PT A imagem é impressa diretamente na parte interna do painel acrílico usando impressoras jato de tinta e tintas UV. Uma painelização tripla fornece proteção e garante a opacidade

Nemecký Portugalčina
direkt diretamente
gedruckt impressa
acrylglas acrílico
tinten tintas
uv uv
schutz proteção
und e

DE Ihr Acrylglas-Wandbild wird mit Tintenstrahldruckern und UV-Tinten direkt auf die Rückseite der Acrylglasplatte gedruckt. Drei rückseitige Paneele sorgen anschließend für Schutz und Undurchsichtigkeit.

PT A imagem é impressa diretamente na parte interna do painel acrílico usando impressoras jato de tinta e tintas UV. Uma painelização tripla fornece proteção e garante a opacidade

Nemecký Portugalčina
direkt diretamente
gedruckt impressa
acrylglas acrílico
tinten tintas
uv uv
schutz proteção
und e

DE Ihr Acrylglas-Wandbild wird mit Tintenstrahldruckern und UV-Tinten direkt auf die Rückseite der Acrylglasplatte gedruckt. Drei rückseitige Paneele sorgen anschließend für Schutz und Undurchsichtigkeit.

PT A imagem é impressa diretamente na parte interna do painel acrílico usando impressoras jato de tinta e tintas UV. Uma painelização tripla fornece proteção e garante a opacidade

Nemecký Portugalčina
direkt diretamente
gedruckt impressa
acrylglas acrílico
tinten tintas
uv uv
schutz proteção
und e

DE Ihr Acrylglas-Wandbild wird mit Tintenstrahldruckern und UV-Tinten direkt auf die Rückseite der Acrylglasplatte gedruckt. Drei rückseitige Paneele sorgen anschließend für Schutz und Undurchsichtigkeit.

PT A imagem é impressa diretamente na parte interna do painel acrílico usando impressoras jato de tinta e tintas UV. Uma painelização tripla fornece proteção e garante a opacidade

Nemecký Portugalčina
direkt diretamente
gedruckt impressa
acrylglas acrílico
tinten tintas
uv uv
schutz proteção
und e

DE Nein. Keines unserer Produkte wurde in Tierversuchen getestet. Das gilt auch für alle verwendeten Materialien und Tinten.

PT Não. Nenhum dos nossos produtos é testado em animais. Isso inclui todas as tintas e materiais usados.

Zobrazuje sa 40 z 40 prekladov