DE Sie widersprechen gemäß Art. 21 Abs. 1 DSGVO, und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie widersprechen der Verarbeitung gemäß Art. 21 Abs. 2 DSGVO.
DE Sie widersprechen gemäß Art. 21 Abs. 1 DSGVO, und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie widersprechen der Verarbeitung gemäß Art. 21 Abs. 2 DSGVO.
FR Vous avez le droit de demander à Loomion de supprimer vos données personnelles, de suite, si l’une des raisons suivantes s’applique et si le traitement de vos données n’est pas requis :
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
gründe | raisons |
verarbeitung | traitement |
und | et |
die | nest |
DE (2) Sie widerrufen Ihre Einwilligung, auf die sich die Verarbeitung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. a oder Art. 9 Abs. 2 lit. a DSGVO stützte, und es fehlt an einer anderweitigen Rechtsgrundlage für die Verarbeitung.
FR (2) Vous retirez votre consentement sur lequel est fondé le traitement, conformément à l'article 6, paragraphe 1, point a), ou à l'article 9, paragraphe 2, point a) du RGPD, et il n'existe pas d'autre fondement juridique au traitement.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
verarbeitung | traitement |
dsgvo | rgpd |
oder | ou |
und | et |
einwilligung | consentement |
es | il |
die | à |
sie | vous |
ihre | votre |
abs | au |
an | a |
DE (3) Sie legen gem. Art. 21 Abs. 1 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie legen gem. Art. 21 Abs. 2 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein.
FR (3) Vous vous opposez au traitement en vertu de l'article 21, paragraphe 1 du RGPD, et il n'existe pas de motif légitime impérieux pour le traitement, ou vous vous opposez au traitement en vertu de l'article 21, paragraphe 2 du RGPD.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
dsgvo | rgpd |
verarbeitung | traitement |
und | et |
oder | ou |
es | il |
keine | pas |
gegen | de |
DE (3) aus Gründen des öffentlichen Interesses im Bereich der öffentlichen Gesundheit gemäss Art. 9 Abs. 2 lit. h und i sowie Art. 9 Abs. 3 DSGVO;
FR (3) pour des motifs d’intérêt public dans le domaine de la santé publique, conformément à l’article 9, paragraphe 2, points h) et i), ainsi qu’à l’article 9, paragraphe 3 du RGPD;
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
dsgvo | rgpd |
gesundheit | santé |
im | dans le |
und | et |
abs | pour |
öffentlichen | public |
DE Aus Gründen des öffentlichen Interesses im Bereich der öffentlichen Gesundheit gemäß Art. 9 Abs. 2 lit. h und i sowie Art. 9 Abs. 3 DSGVO;
FR pour des raisons d'intérêt public dans le domaine de la santé publique, conformément aux points h) et i) de l'art. 9 (2) ainsi qu'à l'art. 9 (3) DU GDPR ;
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
dsgvo | gdpr |
gesundheit | santé |
im | dans le |
und | et |
gemäß | conformément |
abs | pour |
öffentlichen | public |
DE Alle diese verschiedenen Treiber sitzen in ihren eigenen starren, modularen Gehäusen aus PC ABS, einer Kombination aus Polycarbonat und Acrylnitril-Butadien-Styrol (ABS).
FR Tous ces différents haut-parleurs se trouvent dans leurs propres boîtiers rigides et modulaires, fabriqués à partir de PC ABS, une combinaison de polycarbonate et dacrylonitrile butadiène styrène (ABS).
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
modularen | modulaires |
pc | pc |
kombination | combinaison |
polycarbonat | polycarbonate |
abs | abs |
alle | tous |
verschiedenen | différents |
und | et |
diese | ces |
in | dans |
einer | de |
DE Sie widersprechen gemäß Art. 21 Abs. 1 DSGVO, und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie widersprechen der Verarbeitung gemäß Art. 21 Abs. 2 DSGVO.
FR Vous avez le droit de demander à Loomion de supprimer vos données personnelles, de suite, si l’une des raisons suivantes s’applique et si le traitement de vos données n’est pas requis :
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
gründe | raisons |
verarbeitung | traitement |
und | et |
die | nest |
DE Der Markt für europäische ABS lässt sich grob in die vier im Folgenden beschriebenen Kategorien unterteilen, wobei einige Teilbereiche dieser Kategorien wie Auto- und Kreditkarten-ABS wichtige eigenständige Produkte darstellen.
FR Le marché européen des ABS se divise en quatre domaines, même si certains sous-domaines (notamment les ABS automobiles et ceux sur les cartes de crédit) sont si importants qu’ils forment presque une catégorie à part entière.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
europäische | européen |
kategorien | catégorie |
wichtige | importants |
abs | abs |
auto | automobiles |
kreditkarten | cartes |
markt | marché |
und | et |
produkte | les |
in | en |
die | à |
vier | quatre |
folgenden | une |
DE Der Markt für europäische ABS lässt sich grob in die vier nachfolgenden Kategorien unterteilen, wobei bestimmte Teilbereiche dieser Kategorien wie Auto- und Kreditkarten-ABS wichtige eigenständige Produkte darstellen.
FR Le marché européen des ABS se divise en quatre domaines, même si certains sous-domaines (notamment les ABS automobiles et ceux sur les cartes de crédit) sont si importants qu’ils forment presque une catégorie à part entière.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
europäische | européen |
kategorien | catégorie |
wichtige | importants |
abs | abs |
auto | automobiles |
kreditkarten | cartes |
markt | marché |
und | et |
produkte | les |
in | en |
die | à |
vier | quatre |
bestimmte | une |
DE Sie widersprechen gemäß Art. 21 Abs. 1 DSGVO, und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie widersprechen der Verarbeitung gemäß Art. 21 Abs. 2 DSGVO.
FR Vous avez le droit de demander à Loomion de supprimer vos données personnelles, de suite, si l’une des raisons suivantes s’applique et si le traitement de vos données n’est pas requis :
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
gründe | raisons |
verarbeitung | traitement |
und | et |
die | nest |
DE Sie widersprechen gemäß Art. 21 Abs. 1 DSGVO, und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie widersprechen der Verarbeitung gemäß Art. 21 Abs. 2 DSGVO.
FR Vous avez le droit de demander à Loomion de supprimer vos données personnelles, de suite, si l’une des raisons suivantes s’applique et si le traitement de vos données n’est pas requis :
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
gründe | raisons |
verarbeitung | traitement |
und | et |
die | nest |
DE In diesem Fall erfolgt die Verarbeitung aufgrund unserer überwiegenden oben genannten berechtigten Interessen (Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO).
FR Dans ce cas, le traitement a lieu sur la base de nos intérêts légitimes prédominants mentionnés ci-dessus (art. 6, al. 1, lit. f, RGPD).
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
verarbeitung | traitement |
interessen | intérêts |
f | f |
dsgvo | rgpd |
fall | le |
in | dans |
art | art |
genannten | mentionnés |
diesem | ce |
DE Die Verarbeitung deiner Daten zu diesen Zwecken erfolgt, um dir die Funktionen im Rahmen deines Nutzungsvertrages zur Verfügung stellen zu können (Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO).
FR Vos données sont traitées à ces fins afin de pouvoir vous fournir les fonctions dans le cadre de votre contrat d'utilisation (art. 6 al. 1 lit. b RGPD).
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
daten | données |
zwecken | fins |
rahmen | cadre |
b | b |
dsgvo | rgpd |
verarbeitung | traitées |
verfügung | sont |
im | dans le |
funktionen | fonctions |
art | art |
zur | de |
um | afin |
zu | à |
deiner | les |
deines | vous |
DE Wir verwenden reCaptcha auf Grund unseres berechtigten Interesses daran, uns vor Spam, Betrug an uns und unseren Nutzern und anderem Missbrauch durch automatisiert erstellte Accounts zu schützen (Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO).
FR Nous utilisons reCAPTCHA en raison de notre intérêt légitime à nous protéger contre le spam, la fraude à notre encontre et à celle de nos utilisateurs et d'autres abus par le biais de comptes créés automatiquement (article 6 Para. 1 lit. RGPD).
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
recaptcha | recaptcha |
interesses | intérêt |
spam | spam |
betrug | fraude |
missbrauch | abus |
automatisiert | automatiquement |
accounts | comptes |
schützen | protéger |
dsgvo | rgpd |
grund | raison |
nutzern | utilisateurs |
und | et |
unseres | nous |
erstellte | créé |
zu | à |
verwenden | utilisons |
unseren | de |
abs | par |
DE Die Verwendung von Google Analytics erfolgt auf Grundlage deiner Einwilligung (Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO).
FR L'utilisation de Google Analytics est basée sur votre consentement (art. 6, al. 1 a RGDP).
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
analytics | analytics |
einwilligung | consentement |
verwendung | lutilisation |
art | art |
von | de |
grundlage | basée |
DE Die Verwendung von Google Optimize erfolgt auf Grundlage deiner Einwilligung (Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO).
FR L'utilisation de Google Optimize est basée sur votre consentement (art. 6, al. 1 a RGDP).
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
einwilligung | consentement |
verwendung | lutilisation |
art | art |
von | de |
grundlage | basée |
DE Die über das Vertragsverhältnis hinausgehende Speicherung erfolgt auf Grundlage unserer vorgenannten berechtigten Interessen nach Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO.
FR Le stockage au-delà de la relation contractuelle a lieu sur la base de nos intérêts légitimes susmentionnés, conformément à l'art. 6, al. 1 lit. f RGPD.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
speicherung | stockage |
grundlage | base |
interessen | intérêts |
f | f |
dsgvo | rgpd |
nach | conformément |
die | à |
unserer | de |
abs | au |
DE Die betroffene Person hat der Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten für einen oder mehrere bestimmte Zwecke zugestimmt (Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. a GDPR).
FR La personne concernée a donné son consentement au traitement de ses données personnelles pour une ou plusieurs finalités spécifiques (art. 6 al. 1 phrase 1 lit. a RGPD) ;
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
verarbeitung | traitement |
satz | phrase |
gdpr | rgpd |
daten | données |
a | une |
betroffene | concernée |
oder | ou |
art | art |
person | personne |
hat | a |
personenbezogenen | personnelles |
ihrer | de |
mehrere | plusieurs |
bestimmte | spécifiques |
DE Die Erfüllung eines Vertrages mit der betroffenen Person oder die Durchführung vorvertraglicher Maßnahmen, die auf Verlangen der betroffenen Person getroffen werden (Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. b GDPR);
FR L'exécution d'un contrat avec la personne concernée ou pour la mise en œuvre de mesures précontractuelles prises à la demande de la personne concernée (art. 6, al. 1, première phrase, lit. b, RGPD) ;
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
vertrages | contrat |
durchführung | mise en œuvre |
verlangen | demande |
art | art |
b | b |
gdpr | rgpd |
oder | ou |
betroffenen | concernée |
mit | mise |
person | personne |
satz | phrase |
maßnahmen | mesures |
die | à |
abs | pour |
der | de |
DE Die Einhaltung einer gesetzlichen Verpflichtung, der wir unterliegen (Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. c GDPR).
FR Le respect d'une obligation légale à laquelle nous sommes soumis (art. 6 al. 1 S. 1 lit. c RGPD) ;
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
gesetzlichen | légale |
verpflichtung | obligation |
unterliegen | soumis |
art | art |
gdpr | rgpd |
c | c |
die | à |
einhaltung | respect |
wir | nous |
der | le |
DE Gemäß Art. 7 Abs. 3 GDPR kannst du deine Einwilligung uns gegenüber jederzeit widerrufen. Eine weitere Verarbeitung der auf dieser Einwilligung beruhenden Daten wird uns daher auch in Zukunft nicht mehr gestattet sein.
FR Conformément à l’Art. 7 Alinéa 3 du RGPD, vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment. Cela a pour conséquence que nous ne serons plus autorisés à continuer le traitement des données sur la base du dit consentement à l'avenir ;
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
gdpr | rgpd |
widerrufen | révoquer |
weitere | plus |
daten | données |
gestattet | autorisé |
gemäß | conformément |
einwilligung | consentement |
verarbeitung | traitement |
daher | que |
nicht | dit |
kannst | vous pouvez |
uns | nous |
gegenüber | des |
eine | base |
der | la |
DE Kontaktformular'. Gemäß Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. a GDPR erfolgt die Datenverarbeitung zum Zwecke der Kontaktaufnahme und der Beantwortung deiner Anfrage auf der Grundlage deiner freiwilligen Einwilligung.
FR Formulaire de contact. Conformément à l'art. 6, al. 1, phrase 1, lit. a RGPD, le traitement des données en vue de nous contacter et de répondre à votre demande est basé sur votre consentement volontaire.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
satz | phrase |
gdpr | rgpd |
datenverarbeitung | traitement des données |
freiwilligen | volontaire |
kontaktformular | formulaire de contact |
gemäß | conformément |
einwilligung | consentement |
anfrage | demande |
und | et |
beantwortung | répondre |
die | à |
art | a |
kontaktaufnahme | contacter |
DE Newsletter. Gemäss Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. a GDPR beruht die Datenverarbeitung zum Zwecke der Zusendung des Newsletters auf deiner freiwilligen Einwilligung, die im Wege des Double-Opt-In-Verfahrens erteilt wird.
FR Newsletter. Conformément à l'art. 6, al. 1, phrase 1 lit. a RGPD, le traitement des données pour l'envoi de la newsletter repose sur votre consentement volontaire qui est accordé via la procédure du double opt-in.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
newsletter | newsletter |
satz | phrase |
gdpr | rgpd |
datenverarbeitung | traitement des données |
freiwilligen | volontaire |
erteilt | accordé |
einwilligung | consentement |
die | à |
double | double |
abs | pour |
DE Kommentare und Beiträge. Deine Angaben werden auf der Grundlage unserer berechtigten Interessen im Sinne von Art. 6 Abs. 1 lit. f GDPR gespeichert.
FR Commentaires et contributions. Les informations vous concernant sont conservées sur la base de nos intérêts légitimes au sens de l'art. 6, alinéa 1, lit. f RGPD.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
angaben | informations |
grundlage | base |
sinne | sens |
f | f |
gdpr | rgpd |
kommentare | commentaires |
interessen | intérêts |
beiträge | contributions |
und | et |
deine | les |
abs | au |
unserer | de |
art | a |
DE Vertragsdaten. Die Rechtsgrundlage für die Datenverarbeitung ist Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit.b GDPR.
FR Données relatives aux contrats. La base juridique du traitement des données est l'art. 6, al. 1 phrase 1 lit. b RGPD.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
datenverarbeitung | traitement des données |
satz | phrase |
b | b |
gdpr | rgpd |
ist | est |
für | relatives |
die | la |
DE Der X5 ist in der Lage, Teile zu drucken, die 10-mal stabiler sind als Teile aus ABS – der X5 bringt Verstärkung mit kontinuierlicher Glasfaser auf eine industrielle Druckplattform.
FR Capable d'imprimer des pièces 10 fois plus résistantes que l'ABS, la X5 met le renfort en fibres de verre continues au service d’une plateforme d’impression commerciale.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
teile | pièces |
die | la |
in | en |
DE Kostengünstig und dabei bis zu 11-mal fester als ABS: Glasfaser ist die perfekte Endlosfaser für den Einstieg in den 3D-Druck von Funktionsteilen.
FR Peu coûteuse et 11 fois plus rigide que l'ABS, la fibre de verre est la fibre continue de base idéale pour la fabrication additive de pièces fonctionnelles.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
perfekte | idéale |
und | et |
ist | est |
mal | fois |
von | de |
DE Der Onyx Pro druckt Teile, die bis zu 10-mal stabiler sind als Teile aus ABS. Verstärkt mit Endlosglasfaser – und das zu einem unschlagbaren Preis.
FR Capable d'imprimer en 3D des pièces renforcées en fibres de verre 10 fois plus résistantes que l'ABS, l'Onyx Pro met à profit la puissance du renfort en fibres continues à un prix compétitif.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
teile | pièces |
pro | pro |
mal | fois |
die | la |
preis | prix |
zu | à |
und | des |
DE b) RechtsgrundlageDie Rechtsgrundlage für diese Verarbeitung stellt der Artikel 88 der DSGVO in Verbindung mit §26 des BSDG-neu, sowie Art. 6 Abs. 1 lit. b) der DSGVO dar.
FR b) Base juridiqueLa base juridique de ce traitement est l'article 88 du RGPD en liaison avec l'article 26 de la loi fédérale allemande relative à la protection des données (BDSG-neu), ainsi que l'article 6, paragraphe 1, lettre b) du RGPD.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
b | b |
verarbeitung | traitement |
dsgvo | rgpd |
verbindung | liaison |
in | en |
der | allemande |
DE Sie widerrufen Ihre Einwilligung, auf die sich die Verarbeitung gemäß Art. 6 Abs. 1 Buchstabe a DS-GVO stützte, und es fehlt an einer anderweitigen Rechtsgrundlage für die Verarbeitung.
FR Vous révoquez votre consentement, sur lequel le traitement était fondé en vertu de l'article 6, paragraphe 1, point a) du RGPD, et il n'existe aucune autre base juridique pour le traitement.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
verarbeitung | traitement |
anderweitigen | autre |
widerrufen | révoquez |
einwilligung | consentement |
und | et |
es | il |
an | a |
DE Die personenbezogenen Daten wurden in Bezug auf angebotene Dienste der Informationsgesellschaft gemäß Art. 8 Abs. 1 DS-GVO erhoben.
FR Les données à caractère personnel ont été collectées en relation avec les services de la société de l'information proposés conformément à l'article 8, paragraphe 1 du RGPD.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
angebotene | proposés |
dienste | services |
erhoben | collectées |
wurden | été |
personenbezogenen | personnel |
gemäß | conformément |
daten | données |
bezug | relation |
in | en |
die | à |
der | de |
DE Sie haben Widerspruch gegen die Verarbeitung gem. Art. 21 Abs. 1 DS-GVO eingelegt und es steht noch nicht fest, ob die berechtigten Gründe unsererseits gegenüber Ihren berechtigten Interessen überwiegen.
FR Vous avez déposé une opposition au traitement conformément à l'article 21, paragraphe 1 du RGPD et il n'a pas encore été déterminé si les raisons légitimes de notre part prévalent sur vos intérêts légitimes.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
widerspruch | opposition |
verarbeitung | traitement |
interessen | intérêts |
und | et |
es | il |
nicht | pas |
gründe | raisons |
ob | si |
die | à |
noch | encore |
über | sur |
gegen | de |
DE Ihren Feldtest absolviert die Durst P5 TEX iSUB gerade bei der italienischen ABS Group, die eine langjährige Partnerschaft mit der Durst Group pflegt und seit vielen Jahren mit einer Rhotex 500 und Rhotex 325 arbeitet
FR Le Durst P5 TEX iSUB fait actuellement l'objet d'essais sur le terrain au sein du groupe italien ABS, qui entretient un partenariat de longue date avec le groupe Durst et travaille depuis de nombreuses années avec un Rhotex 500 et un Rhotex 325
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
langjährige | de longue date |
partnerschaft | partenariat |
pflegt | entretient |
arbeitet | travaille |
durst | durst |
abs | abs |
und | et |
seit | de |
jahren | années |
vielen | un |
group | le groupe |
DE In Verbindung mit der Durst P5 TEX iSUB profitiert die ABS Group von der Flexibilität und der signifikanten Prozessbeschleunigung
FR En association avec la Durst P5 TEX iSUB, le groupe ABS bénéficie de la flexibilité et de l'accélération significative du processus
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
durst | durst |
abs | abs |
flexibilität | flexibilité |
in | en |
und | et |
verbindung | association |
group | le groupe |
DE NFC Disc aus ABS, sehr widerstandsfähig und langlebig. Es ist wasserdicht, anti-metallisch und klebend, mit eingebettetem NTAG213-Chip, universell kompatibel.
FR Tags NFC réalisés en ABS, pour un usage industriel, Anti-Métal, étanche, adhésifs et avec un trou central pour une meilleure fixation. Diamètre de 29 mm.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
nfc | nfc |
wasserdicht | étanche |
abs | abs |
und | et |
DE Runde NFC-Tags aus ABS mit 3 mm Loch. Langlebig und wasserdicht (Schutzart IP66) können Sie sie an die Wand hängen. Universelle Kompatibilität. Nützlich für den industriellen Einsatz.
FR Tags NFC en ABS plastique, de 30 mm de diamètre avec un trou au centre pour un usage industriel. Durables et entièrement étanches (IP66).
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
loch | trou |
langlebig | durables |
industriellen | industriel |
tags | tags |
nfc | nfc |
mm | mm |
wasserdicht | étanches |
abs | abs |
und | et |
DE Strapazierfähige NFC Tags, im plastischem Material realisiert, PVC, PET, PA9, ABS usw. Diese Tags sind besonders widerstandsfähig dauerhaft und undurchlässig und sie sind auch für eine industrielle Benutzung empfohlen.
FR Tags NFC réalisés en matière plastique, PVC, ABS, Forex. Ces Tags sont particulièrement résistants et durables, ainsi que étanche, particulièrement adaptés à une utilisation en milieu industriel.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
nfc | nfc |
tags | tags |
pvc | pvc |
besonders | particulièrement |
industrielle | industriel |
abs | abs |
benutzung | utilisation |
und | et |
diese | ces |
eine | une |
DE NFC-Schlüsselanhänger aus ABS, wasserdicht und langlebig, mit eingebettetem NFC-Chip
FR Porte-clés en plastique avec anneau en acier, étanche à l'eau et résistant
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
langlebig | résistant |
schlüsselanhänger | porte-clés |
wasserdicht | étanche |
und | et |
mit | avec |
DE NFC-Schlüsselanhänger aus strapazierfähigem ABS-Kunststoff, wasserdicht, IP66-zertifiziert. Individuell bedruckbar in Farbe mit speziellem Epoxidharz-Finish.
FR Porte-clés en plastique ABS durable, étanche, durable, élégant et certifié IP66. Personnalisable avec des graphiques en couleur, avec finition spéciale en époxy anti-jaunissement.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
farbe | couleur |
schlüsselanhänger | porte-clés |
kunststoff | plastique |
abs | abs |
wasserdicht | étanche |
zertifiziert | certifié |
finish | finition |
epoxidharz | époxy |
in | en |
mit | avec |
aus | et |
DE Die Veröffentlichung dieser Erklärung entspricht § 54 Abs. 1 des Gesetzes über moderne Sklaverei 2015 (Modern Slavery Act 2015) und spiegelt unsere Politik in Bezug auf Sklaverei und Menschenhandel wider.
FR Cette déclaration est rédigée conformément à la section 54 du Modern Slavery Act 2015 et constitue notre politique contre l’esclavage et la traite d’êtres humains.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
erklärung | déclaration |
politik | politique |
modern | modern |
act | act |
und | et |
die | à |
unsere | notre |
DE Die personenbezogenen Daten wurden in Bezug auf angebotene Dienste der Informationsgesellschaft gemäß Art. 8 Abs. 1 DSGVO erhoben.
FR Vous vous opposez conformément à l’Art. 21 Par. 1 RGPD et il n’y a aucune raison légitime primordiale pour le traitement de vos données, ou vous vous opposez au traitement en conformité avec l’Art. 21 Par. 2 RGPD.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
daten | données |
dsgvo | rgpd |
gemäß | conformément |
in | en |
die | à |
personenbezogenen | vous |
art | a |
der | de |
DE Sie haben Widerspruch gegen die Verarbeitung gem. Art. 21 Abs. 1 DSGVO eingelegt und es steht noch nicht fest, ob die berechtigten Gründe der Loomion gegenüber Ihren überwiegen.
FR L’exactitude des données personnelles est contestée pendant une période, ce qui autorise Loomion à vérifier l’exactitude
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
loomion | loomion |
steht | ce |
die | à |
noch | période |
sie | personnelles |
es | est |
und | des |
DE Pasta Fresca ist aus ABS und Polycarbonat für Lebensmittel
FR Pasta Fresca est réalisé en ABS et Polycarbonate alimentaire
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
polycarbonat | polycarbonate |
lebensmittel | alimentaire |
abs | abs |
und | et |
ist | est |
DE Sechs Eingriffsstufen kombiniert mit dem bestehenden eABS und dem Bosch ABS
FR Six niveaux d?intervention combinés à l?eABS déjà présent et à l?ABS Bosch
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
sechs | six |
bosch | bosch |
abs | abs |
und | et |
kombiniert | combiné |
DE Lese hierzu Abs. 5.1 weiter unten, um mehr über die besonderen Maßnahmen zur Datensicherheit zu erfahren, die wir ergreifen, damit wir den Schutz deiner sensiblen Gesundheitsdaten gewährleisten können.
FR Voir le paragraphe 5.1 ci-dessous concernant les dispositions particulières que nous prenons pour assurer la protection de vos données sensibles en matière de santé.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
besonderen | particulières |
ergreifen | prenons |
sensiblen | sensibles |
schutz | protection |
gewährleisten | assurer |
deiner | les |
zu | ci-dessous |
wir | nous |
um | pour |
DE Der Nutzer ist berechtigt, unter den Bedingungen des Abs. 1 vom Vertrag zurückzutreten. 4 (100% Rückgabegarantie).
FR L'utilisateur a le droit de se retirer du contrat, selon les termes du par. 4 (100% GARANTIE DE RETOUR).
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
bedingungen | termes |
vertrag | contrat |
berechtigt | droit |
abs | par |
zur | selon |
des | du |
DE VERANTWORTLICH FÜR DEN INHALT NACH § 55 ABS. 2 RSTV
FR RESPONSABLE DU CONTENU SELON LE § 55 PARAGRAPHE. 2 RSTV
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
verantwortlich | responsable |
den | le |
inhalt | contenu |
DE Als Diensteanbieter sind wir gemäß § 7 Abs.1 TMG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich
FR En tant que prestataire de services, nous sommes responsables de nos propres contenus sur ces pages, conformément à l'article 7, paragraphe 1, de la loi allemande sur les télémédias (TMG) et aux lois générales
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
inhalte | contenus |
allgemeinen | générales |
verantwortlich | responsables |
seiten | pages |
als | tant |
wir | nous |
nach | conformément |
DE Verantwortlich für den Inhalt gemäß § 18 Abs. 2 MedienStV Mischa Rürup Sendlinger Straße 7 | 80331 Munich | Germany
FR Responsable du contenu conformément à l?article 18 al. 2 MedienStV Mischa Rürup Sendlingerstraße 7 | 80331 Munich | Germany
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
verantwortlich | responsable |
gemäß | conformément |
munich | munich |
germany | germany |
inhalt | contenu |
straße | du |
DE ABS East-Zusammenfassung: 5 wichtige Informationen zur LIBOR-Umstellung
FR ABS East Recap : 5 points à retenir sur la transition LIBOR
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
abs | abs |
umstellung | transition |
zur | la |
Zobrazuje sa 50 z 50 prekladov