DE Einflussfaktoren für das Ansprechen auf Arzneimittel, Arzneimittel im Überblick, Rezeptfreie Arzneimittel
"arzneimittel" v Nemecký možno preložiť do nasledujúcich Španielsky slov/fráz:
arzneimittel | fármacos medicamentos |
DE Einflussfaktoren für das Ansprechen auf Arzneimittel, Arzneimittel im Überblick, Rezeptfreie Arzneimittel
ES Trastornos esofágicos y de la deglución
Nemecký | Španielsky |
---|---|
für | de |
DE Einflussfaktoren für das Ansprechen auf Arzneimittel, Arzneimittel im Überblick, Rezeptfreie Arzneimittel
ES Trastornos esofágicos y de la deglución
Nemecký | Španielsky |
---|---|
für | de |
DE Einflussfaktoren für das Ansprechen auf Arzneimittel, Arzneimittel im Überblick, Rezeptfreie Arzneimittel
ES Trastornos esofágicos y de la deglución
Nemecký | Španielsky |
---|---|
für | de |
DE Verstehen Sie die zugrundeliegende Biologie, die die Entwicklung beeinflusst, den Krankheitsverlauf und die Reaktionsfähigkeit der Arzneimittel
ES Comprender la biología subyacente que afecta al desarrollo, la progresión de la enfermedad y la capacidad de respuesta de los fármacos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
zugrundeliegende | subyacente |
biologie | biología |
entwicklung | desarrollo |
beeinflusst | afecta |
arzneimittel | fármacos |
und | y |
reaktionsfähigkeit | capacidad de respuesta |
sie | respuesta |
DE Zu den wichtigsten Inhalten gehören Arzneimittel-Monografien, klinische Themenzusammenfassungen, Videos, Bilddarstellungen und mehr.
ES El contenido clave incluye monografías de fármacos, resúmenes de temas clínicos, vídeos, imágenes y más.
Nemecký | Španielsky |
---|---|
klinische | clínicos |
videos | vídeos |
arzneimittel | fármacos |
und | y |
wichtigsten | más |
den | de |
DE Arzneimittel-Monografien: Umfassende Informationen zu verschreibungspflichtigen Medikamenten, pflanzlichen Nahrungsergänzungsmitteln, Nahrungsmitteln sowie Vitamin- und OTC-Präparaten in den USA
ES Monografías de fármacos: información completa sobre medicamentos recetados en EE. UU., suplementos a base de plantas, productos OTC, vitaminas y nutricionales
Nemecký | Španielsky |
---|---|
umfassende | completa |
informationen | información |
medikamenten | medicamentos |
arzneimittel | fármacos |
und | y |
in | en |
zu | a |
den | de |
DE Rechner: Arzneimittel-Rechner für IV-, PO-Dosierung und Körperoberfläche (BSA)
ES Calculadoras: calculadoras de fármacos para administración intravenosa, dosificación por vía oral y área de superficie corporal (BSA)
Nemecký | Španielsky |
---|---|
rechner | calculadoras |
arzneimittel | fármacos |
dosierung | dosificación |
und | y |
für | de |
DE Sicherheitswarnungen für Arzneimittel und klinischen Updates, die jede Stunde, jeden Tag (auch an Wochenenden und Feiertagen) veröffentlicht werden
ES Alertas de seguridad de fármacos y actualizaciones clínicas publicadas cada hora, todos los días (incluyendo fines de semana y festivos)
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | fármacos |
feiertagen | festivos |
veröffentlicht | publicadas |
auch | incluyendo |
updates | actualizaciones |
stunde | hora |
wochenenden | fines de semana |
und | y |
DE Zu den wichtigsten Inhalten gehören Arzneimittel-Monografien, benutzerdefinierte Berichte, neonatale und pädiatrische Spezial-Informationen, Arzneimittelklasse-Übersichten und vieles mehr.
ES El contenido clave incluye monografías de fármacos, informes personalizados, información sobre la especialidad pediátrica y neonatal, resúmenes de clases de fármacos y más.
Nemecký | Španielsky |
---|---|
benutzerdefinierte | personalizados |
arzneimittel | fármacos |
und | y |
informationen | información |
berichte | informes |
vieles | más |
zu | sobre |
den | de |
DE Erfahren Sie, wie Pfizer die digitale Transformation angeht, um Arzneimittel in kürzerer Zeit auf den Markt zu bringen.
ES Súmese a nosotros para conocer cómo Pfizer está llevando a cabo una audaz transformación digital para llevar medicamentos al mundo de forma más rápida y hacer que las operaciones sean más veloces y simples.
Nemecký | Španielsky |
---|---|
pfizer | pfizer |
transformation | transformación |
arzneimittel | medicamentos |
bringen | llevar |
digitale | digital |
zu | a |
um | para |
erfahren | y |
wie | cómo |
den | de |
DE Da jetzt 40.000 Mitarbeiter Zugriff auf über 500 Qlik-Apps haben, kann Novartis die Entwicklung neuer Arzneimittel beschleunigen, Kosten senken und den Vertrieb optimieren.
ES 40.000 empleados tienen ahora acceso a más de 500 apps de Qlik, lo que permite a Novartis acelerar el desarrollo de nuevos medicamentos, reducir costes y mejorar las ventas.
Nemecký | Španielsky |
---|---|
zugriff | acceso |
entwicklung | desarrollo |
arzneimittel | medicamentos |
beschleunigen | acelerar |
kosten | costes |
senken | reducir |
vertrieb | ventas |
apps | apps |
qlik | qlik |
mitarbeiter | empleados |
und | y |
jetzt | ahora |
neuer | nuevos |
DE Marketing für neue Arzneimittel, medizinische Geräte und Verfahren
ES Comercialización de nuevos medicamentos, dispositivos y procedimientos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
neue | nuevos |
arzneimittel | medicamentos |
geräte | dispositivos |
verfahren | procedimientos |
marketing | comercialización |
und | y |
für | de |
DE Arzneimittel zur Behandlung von Endometriose
ES Fármacos utilizados para tratar la endometriosis
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | fármacos |
behandlung | tratar |
von | la |
zur | para |
DE Arzneimittel zur Behandlung von Herz- und Gefäßkrankheiten während der Schwangerschaft
ES Medicamentos usados para tratar trastornos cardiovasculares durante el embarazo
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | medicamentos |
behandlung | tratar |
schwangerschaft | embarazo |
und | para |
der | el |
DE Arzneimittel und Nahrungsergänzungsmittel
ES Fármacos y suplementos dietéticos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | fármacos |
und | y |
DE Die FDA genehmigt Medikamente und Medizinprodukte zum Verkauf in den Vereinigten Staaten. Die COVID-19-Informationen der Behörde enthalten Informationen darüber, welche Arzneimittel derzeit zur Behandlung zugelassen sind.
ES La FDA autoriza la venta de fármacos y dispositivos médicos en los Estados Unidos. La información de la agencia sobre la COVID-19 incluye información sobre qué fármacos están actualmente aprobados para el tratamiento.
Nemecký | Španielsky |
---|---|
fda | fda |
verkauf | venta |
vereinigten | unidos |
behörde | agencia |
behandlung | tratamiento |
genehmigt | aprobados |
und | y |
derzeit | actualmente |
informationen | información |
medikamente | fármacos |
in | en |
staaten | estados unidos |
DE Tatsächlich werden Frettchen, die sehr anfällig für SARS-CoV-2-Infektionen sind, in präklinischen Studien zur Arzneimittel- und Impfstoffentwicklung verwendet
ES De hecho, los hurones, que son muy susceptibles a la infección por SARS-CoV-2, se están utilizando en ensayos preclínicos para el desarrollo de fármacos y vacunas
Nemecký | Španielsky |
---|---|
verwendet | utilizando |
infektionen | infección |
arzneimittel | fármacos |
tatsächlich | de hecho |
und | y |
in | en |
sehr | muy |
für | de |
sind | son |
DE Das Arzneimittel ist in Formulierungen zur oralen und intravenösen Verabreichung erhältlich und für die Behandlung von Influenza in Japan zugelassen
ES El fármaco está disponible para la administración oral e intravenosa y está aprobado para el tratamiento de la gripe en Japón
Nemecký | Španielsky |
---|---|
behandlung | tratamiento |
japan | japón |
zugelassen | aprobado |
erhältlich | disponible |
in | en |
ist | está |
und | e |
von | de |
DE Medizinprodukte und Arzneimittel
ES Dispositivos médicos y productos farmacéuticos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
und | y |
DE Medizinische Instrumente und Arzneimittel
ES Dispositivos médicos y productos farmacéuticos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
instrumente | dispositivos |
und | y |
DE SCHOTTs umfangreiche Produktpalette an hochwertigen Borosilicatglasröhren vom Typ I wurde entwickelt, um Arzneimittel oder Medikamente zu schützen und ihre Wirksamkeit zu gewährleisten
ES La extensa gama de tubos de vidrio borosilicato de tipo I de alta calidad de SCHOTT ha sido diseñada para conservar los principios activos farmacéuticos y garantizar su eficacia
Nemecký | Španielsky |
---|---|
umfangreiche | extensa |
typ | tipo |
i | i |
wirksamkeit | eficacia |
gewährleisten | garantizar |
und | y |
wurde | sido |
zu | diseñada |
vom | de |
hochwertigen | alta calidad |
DE Egal, ob das Ziel ein neues Arzneimittel, neues Kapital oder neue strategische Investitionen ist, Deals zur Geschäftsentwicklung und Lizenzierung bieten Unternehmen jeder Größe neue Wachstumsmöglichkeiten
ES No importa si el objetivo es un nuevo medicamento, un nuevo capital o una inversión estratégica, el desarrollo de negocios y los deals de licencia brindan oportunidades de crecimiento para empresas de todos los tamaños
Nemecký | Španielsky |
---|---|
kapital | capital |
strategische | estratégica |
investitionen | inversión |
lizenzierung | licencia |
größe | tamaños |
deals | deals |
ob | si |
unternehmen | empresas |
und | y |
bieten | oportunidades |
ziel | objetivo |
oder | o |
ist | es |
neue | nuevo |
jeder | de |
DE Das Arzneimittel Ist Aus Der Flasche Auf Einem Weißen Tisch. Lizenzfreie Fotos, Bilder Und Stock Fotografie. Image 131431303.
ES El Medicamento Está Fuera Del Frasco Sobre Una Mesa Blanca. Fotos, Retratos, Imágenes Y Fotografía De Archivo Libres De Derecho. Image 131431303.
Nemecký | Španielsky |
---|---|
flasche | frasco |
tisch | mesa |
und | y |
ist | está |
weißen | blanca |
fotografie | imágenes |
image | image |
DE Standard-Bild — Das Arzneimittel ist aus der Flasche auf einem weißen Tisch.
ES Foto de archivo — El medicamento está fuera del frasco sobre una mesa blanca.
DE Das Arzneimittel ist aus der Flasche auf einem weißen Tisch.
ES El medicamento está fuera del frasco sobre una mesa blanca.
Nemecký | Španielsky |
---|---|
flasche | frasco |
tisch | mesa |
ist | está |
der | el |
auf | fuera |
weißen | blanca |
DE Da Arzneimittel immer empfindlicher werden, steigen auch die Anforderungen an pharmazeutische Glasverpackungen
ES Dado que los fármacos son cada vez más sensibles, las demandas de envases de vidrio para productos farmacéuticos son cada vez mayores
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | fármacos |
anforderungen | demandas |
immer | que |
die | de |
DE Arzneimittel in der Schwangerschaft
ES Infecciones cerebrales, Meningitis
DE Antibiotika: Diese werden lediglich als Arzneimittel an Menschen und Tiere verabreicht. Antibiotika sind nur gegen Bakterien wirksam.
ES Antibióticos: se administran en forma de medicina para su consumo por parte exclusivamente de personas y animales. Los antibióticos solo son eficaces frente a las bacterias.
Nemecký | Španielsky |
---|---|
antibiotika | antibióticos |
tiere | animales |
bakterien | bacterias |
wirksam | eficaces |
und | y |
gegen | de |
nur | solo |
menschen | personas |
sind | son |
DE Marketing für neue Arzneimittel, medizinische Geräte und Verfahren
ES Comercialización de nuevos medicamentos, dispositivos y procedimientos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
neue | nuevos |
arzneimittel | medicamentos |
geräte | dispositivos |
verfahren | procedimientos |
marketing | comercialización |
und | y |
für | de |
DE Arzneimittel zur Behandlung von Endometriose
ES Fármacos utilizados para tratar la endometriosis
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | fármacos |
behandlung | tratar |
von | la |
zur | para |
DE Arzneimittel zur Behandlung von Herz- und Gefäßkrankheiten während der Schwangerschaft
ES Medicamentos usados para tratar trastornos cardiovasculares durante el embarazo
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | medicamentos |
behandlung | tratar |
schwangerschaft | embarazo |
und | para |
der | el |
DE Antivirale Arzneimittel während der Schwangerschaft
ES Fármacos antivirales durante el embarazo
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | fármacos |
der | el |
schwangerschaft | embarazo |
DE Arzneimittel und Nahrungsergänzungsmittel
ES Fármacos y suplementos dietéticos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | fármacos |
und | y |
DE Arzneimittel-Labeling und -Validierung
ES Etiquetado y validación de medicamentos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
und | y |
validierung | validación |
DE Wir unterstützen Sie bei der Entwicklung, Bereitstellung und weltweiten Vermarktung sicherer Arzneimittel.
ES Le ayudamos a desarrollar y distribuir medicamentos seguros y comercializarlos en todo el mundo.
Nemecký | Španielsky |
---|---|
entwicklung | desarrollar |
arzneimittel | medicamentos |
bereitstellung | distribuir |
und | y |
weltweiten | mundo |
unterstützen | ayudamos |
bei | en |
der | el |
DE Produkt-Labeling und Zulassungsgesuche für Arzneimittel
ES Etiquetado de fármacos y expedientes de solicitud de autorización
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | fármacos |
und | y |
für | de |
DE Arzneimittel-Labels und Validierung
ES Validación y etiquetado de medicamentos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
validierung | validación |
und | y |
DE Neue Arzneimittelzulassung, neue Arzneimittel von CDSCO
ES Asignación de PAN- Ley / Reglas de impuesto sobre la renta, formulario de corrección de PAN - UTIITSL
Nemecký | Španielsky |
---|---|
von | de |
DE Welche Grundsätze befolgt die nationale Arzneimittelpolitik bei der Preisgestaltung für Arzneimittel?
ES ¿Qué principios sigue la Política Nacional de Productos Farmacéuticos al fijar el precio de los medicamentos?
Nemecký | Španielsky |
---|---|
grundsätze | principios |
befolgt | sigue |
nationale | nacional |
preisgestaltung | precio |
arzneimittel | medicamentos |
bei | de |
DE 100 % ausländische Direktinvestitionen (FDI) im pharmazeutischen Sektor sind im Rahmen der automatischen Route für Arzneimittel auf der grünen Wiese erlaubt.
ES Se permite el 100% de Inversión Extranjera Directa (IED) en el sector farmacéutico bajo la ruta automática para productos farmacéuticos totalmente nuevos.
Nemecký | Španielsky |
---|---|
sektor | sector |
automatischen | automática |
route | ruta |
erlaubt | permite |
im | en el |
DE Die Zukunft hat begonnen: Arzneimittel aus dem 3D Drucker kommen
ES 8 Herramientas Indispensables Para Cosechar Marihuana
Nemecký | Španielsky |
---|---|
kommen | para |
DE Arzneimittel in der Schwangerschaft
ES Infecciones cerebrales, Meningitis
DE Im Pharma-Bereich bilden insbesondere die Möglichkeiten eines Schutzes für neuartige Arzneimittel sowie für galenische Weiterentwicklungen bekannter Wirkstoffe einen Schwerpunkt unserer Tätigkeit
ES En el área de Farmacia, uno de los puntos centrales de nuestra actividad son las posibilidades de proteger los medicamentos novedosos y los desarrollos galénicos de principios activos conocidos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
möglichkeiten | posibilidades |
arzneimittel | medicamentos |
bekannter | conocidos |
tätigkeit | actividad |
bereich | área |
im | en el |
insbesondere | en |
einen | de |
DE Sind Sie auf der Suche nach Glasfläschchen für Ihre injizierbaren Arzneimittel? Mit EZ-fill® haben wir die richtige Lösung für Sie.
ES ¿Busca viales de vidrio para sus fármacos inyectables? Tenemos lo que necesita con SG EZ-fill®.
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | fármacos |
suche | busca |
sie | necesita |
DE Die Komplexität der Arzneimittel bedeutet, dass Hersteller von Primärverpackungen neue Konzepte für die Gewährleistung der Stabilität zwischen Medikament und Behälter und der optimalen Medikamentengabe entwickeln müssen
ES La complejidad de los fármacos implica que los proveedores de empaques primarios deben desarrollar nuevos enfoques para garantizar la estabilidad entre el fármaco y el contenedor y asegurar una perfecta administración del medicamento
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | fármacos |
hersteller | proveedores |
neue | nuevos |
stabilität | estabilidad |
behälter | contenedor |
entwickeln | desarrollar |
und | y |
komplexität | complejidad |
bedeutet | para |
gewährleistung | garantizar |
zwischen | de |
medikament | fármaco |
DE Entdecken Sie, wie unser US TEC-Angebot Biopharmaunternehmen in ihrem Arzneimittel-entwicklungsprozess unterstützen kann, indem Sie sich durch den virtuellen Rundgang navigieren.
ES Descubra como la oferta de US TEC puede apoyar a las empresas biofarmacéuticas en su proceso de desarrollo de medicamentos, navegando en este tour virtual.
Nemecký | Španielsky |
---|---|
entdecken | descubra |
unterstützen | apoyar |
virtuellen | virtual |
rundgang | tour |
navigieren | navegando |
angebot | oferta |
in | en |
kann | puede |
ihrem | su |
indem | de |
DE Bewertung der Leistungsfähigkeit des Behälters und seines Verhaltens beim Kontakt mit dem Arzneimittel.
ES Caracterización de las propiedades físico-químicas para evaluar el rendimiento del contenedor en contacto con los fármacos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
leistungsfähigkeit | rendimiento |
kontakt | contacto |
arzneimittel | fármacos |
bewertung | evaluar |
und | las |
DE Verstehen Sie die zugrundeliegende Biologie, die die Entwicklung beeinflusst, den Krankheitsverlauf und die Reaktionsfähigkeit der Arzneimittel
ES Comprender la biología subyacente que afecta al desarrollo, la progresión de la enfermedad y la capacidad de respuesta de los fármacos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
zugrundeliegende | subyacente |
biologie | biología |
entwicklung | desarrollo |
beeinflusst | afecta |
arzneimittel | fármacos |
und | y |
reaktionsfähigkeit | capacidad de respuesta |
sie | respuesta |
DE Marketing für neue Arzneimittel, medizinische Geräte und Verfahren
ES Comercialización de nuevos medicamentos, dispositivos y procedimientos
Nemecký | Španielsky |
---|---|
neue | nuevos |
arzneimittel | medicamentos |
geräte | dispositivos |
verfahren | procedimientos |
marketing | comercialización |
und | y |
für | de |
DE Arzneimittel zur Behandlung von Endometriose
ES Fármacos utilizados para tratar la endometriosis
Nemecký | Španielsky |
---|---|
arzneimittel | fármacos |
behandlung | tratar |
von | la |
zur | para |
Zobrazuje sa 50 z 50 prekladov