"wiege der uhrmacherkunst" ස්පාඤ්ඤ වෙත පරිවර්තනය කරන්න

ජර්මානු සිට ස්පාඤ්ඤ දක්වා "wiege der uhrmacherkunst" වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ 50 පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්

ජර්මානු සිට ස්පාඤ්ඤ වෙත wiege der uhrmacherkunst හි පරිවර්තනය

ජර්මානු
ස්පාඤ්ඤ

DE Das Vallée de Joux gilt als die Wiege der Uhrmacherkunst. Im Espace horloger von Le Sentier kann man unter anderem einige Uhren mit Komplikationen aus der aktuellen Produktion der bedeutendsten Manufakturen des Tals entdecken.

ES Espace Horloger, en Sentier, presenta las producciones actuales de los principales fabricantes de relojes de Vallée de Joux, la cuna de los relojes complicados.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
wiege cuna
uhren relojes
aktuellen actuales
produktion fabricantes
joux joux
im en

DE Als Wiege der Uhrmacherkunst und Heimat bedeutender und kreativer Schokoladenhersteller ist Genf das ideale Reiseziel für einen facettenreichen Aufenthalt, bei dem Sie gelebten Traditionen ganz nahe kommen.

ES La sede europeo de la ONU y sede principal de la Cruz Roja se llama también "capital de la paz", combinando una tradición humanitaria con un aire cosmopolita.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
und y

DE Als Wiege der Uhrmacherkunst und Heimat bedeutender und kreativer Schokoladenhersteller ist Genf das ideale Reiseziel für einen facettenreichen Aufenthalt, bei dem Sie gelebten Traditionen ganz nahe kommen.

ES La sede europeo de la ONU y sede principal de la Cruz Roja se llama también "capital de la paz", combinando una tradición humanitaria con un aire cosmopolita.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
und y

ES Dedicado a la historia de la medición del tiempo, el Musée International d'Horlogerie (MIH) alberga una colección formada por más de 4500 piezas, entre las que se encuentran 2700 relojes de pared y alrededor de 700 relojes de pulsera

DE Als Wiege der Uhrmacherkunst und Heimat bedeutender und kreativer Schokoladenhersteller ist Genf das ideale Reiseziel für einen facettenreichen Aufenthalt, bei dem Sie gelebten Traditionen ganz nahe kommen.

ES La sede europeo de la ONU y sede principal de la Cruz Roja se llama también "capital de la paz", combinando una tradición humanitaria con un aire cosmopolita.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
und y

DE Der Mechanismus der Minutenrepetition ist eine der edelsten Komplikationen in der hohen Uhrmacherkunst und fasziniert durch die einzigartige Eigenschaft der Verwendung von Signaltönen zur Anzeige der Zeit. 

ES El mecanismo de repetición de minutos es una de las complicaciones más nobles de la relojería de alta calidad, fascinante por su uso de los sonidos para indicar el tiempo

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
mechanismus mecanismo
komplikationen complicaciones
eigenschaft calidad
in a
verwendung uso
zeit tiempo
hohen alta
ist es
und las

DE Wie es der Tradition der Innovation entspricht, lotet Patek Philippe mit avantgardistischen Errungenschaften und modernster Spitzentechnologie permanent die Grenzen der Uhrmacherkunst aus

ES Fiel a su tradición de innovación, Patek Philippe no se detiene en su esfuerzo por elevar los límites del gran arte relojero a través de sus logros en la vanguardia de la tecnología

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
tradition tradición
errungenschaften logros
grenzen límites
patek patek
innovation innovación

DE Wie es der Tradition der Innovation entspricht, lotet Patek Philippe mit avantgardistischen Errungenschaften und modernster Spitzentechnologie permanent die Grenzen der Uhrmacherkunst aus

ES Fiel a su tradición de innovación, Patek Philippe no se detiene en su esfuerzo por elevar los límites del gran arte relojero a través de sus logros en la vanguardia de la tecnología

DE Seit 2005 zieht die Patek Philippe „Advanced Research“-Abteilung die Grenzen der Uhrmacherkunst immer weiter und hat sich in der Uhrenindustrie an die Spitze der technischen Innovation und Entwicklung gesetzt.

ES Creado en 2005, el departamento Advanced Research de Patek Philippe trabaja con denuedo para superar los límites del arte relojero y situarse en la vanguardia de la innovación y de los desarrollos técnicos más punteros.

DE Die ANOMALY-01 & 02 haben eine bedeutende Veränderung in der Welt der Uhrmacherkunst eingeleitet und werden ein Wahrzeichen ihrer Geschichte bleiben

ES Los ANOMALY-01 y 02 han iniciado un cambio significativo en el mundo de la relojería y seguirán siendo modelos emblemáticos de su historia

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
welt mundo
geschichte historia
und y
änderung cambio
bleiben seguirán
in a

DE Im Tal von St-Imier haben grosse Namen der Uhrmacherkunst Geschichte geschrieben. Der Themenweg führt die Besucher mitten in eine historisch spannende Zeit.

ES En el valle de Saint Imier, la historia la han escrito grandes nombres del arte de la relojería. El sendero temático traslada a los visitantes a una apasionante época histórica.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
tal valle
grosse grandes
namen nombres
geschrieben escrito
besucher visitantes
im en el
zeit época
geschichte historia
in en

DE Die Beliebtheit der Uhrmacherkunst ist auch in der Ära von Mobiltelefonen und Smartwatches ungebrochen

ES El amor por el arte de la relojería no ha decaído en la era de los teléfonos móviles y los relojes inteligentes

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
und y
in a

DE Es verfügt auch über einen Tourbillonregulator, eine der faszinierendsten mechanischen Erfindungen der Uhrmacherkunst

ES También cuenta con el tourbillon, sin duda uno de los inventos más fascinantes de la mecánica aplicada a la relojería

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
faszinierendsten fascinantes
mechanischen mecánica
erfindungen inventos
auch también
einen de

DE Als Tribut an die Uhrmacherkunst der Florentiner Marke ist der Name des Kalibers von dem Jahr inspiriert, in dem Officine Panerai seine Manufaktur eröffnete.

ES El calibre adopta su nombre del año en que Officine Panerai inauguró su planta de producción, en homenaje al arte relojero de la marca florentina.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
jahr año
marke marca
name nombre

DE Im Tal von St-Imier haben grosse Namen der Uhrmacherkunst Geschichte geschrieben. Der Themenweg führt die Besucher mitten in eine historisch spannende Zeit.

ES En el valle de Saint Imier, la historia la han escrito grandes nombres del arte de la relojería. El sendero temático traslada a los visitantes a una apasionante época histórica.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
tal valle
grosse grandes
namen nombres
geschrieben escrito
besucher visitantes
im en el
zeit época
geschichte historia
in en

DE Etappe mit der traditionsreichen Uhrmacherkunst – Am Anfang konzentrierte sich die Uhrenproduktion und die Innovation vor allem auf Genf

ES Una etapa con el arte tradicional de la relojería: al principio, la producción y la innovación relojera se concentraban principalmente en Ginebra

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
etappe etapa
anfang principio
innovation innovación
genf ginebra
auf en
und y
mit con
die la
der el
vor allem principalmente
ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
puls pulso
immer siempre
zeit tiempo
der el

DE Common.Of Uhrmacherkunst – Immer wieder am Puls der Zeit.

ES Common.Of El arte relojero: siempre al pulso del tiempo.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
common common
puls pulso
immer siempre
zeit tiempo
der el

ES Un “templo de la relojería” en Ginebra

DE Eine eigene Welt in herber, unversehrter Natur ist das zwischen zwei Juraketten eingebettete Vallée de Joux mit dem gleichnamigen See und seiner langen Tradition der Uhrmacherkunst.

ES Un mundo propio en una naturaleza salvaje y virgen: éste es el Vallée de Joux encuadrado entre dos cordilleras del Jura, con un lago del mismo nombre y una larga tradición relojera.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
gleichnamigen del mismo nombre
see lago
tradition tradición
joux joux
welt mundo
natur naturaleza
und y
de es
in en
zwischen de

DE Das Patek Philippe Museum entführt seine Besucher auf eine 500-jährige Zeitreise in die Geschichte der Uhrmacherkunst.

ES El museo Patek Philippe lleva a sus visitantes a un viaje en el tiempo de quinientos años por la historia de la relojería.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
museum museo
besucher visitantes
patek patek
in en
geschichte historia

DE Was das Know-how und die Erfahrung mit dieser Königsdisziplin der Uhrmacherkunst angeht, verfügen wir bei Patek Philippe über eine unübertroffene Expertise.

ES En todos estos relojes se afirma su inventiva y su virtuosismo sin parangón.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
und y
verfügen su
wir afirma

DE Als Hüterin der hohen Uhrmacherkunst fertigt Patek Philippe weiterhin Taschenuhren in kleiner Stückzahl, die durch ihre ästhetische Raffinesse nichts an Faszination eingebüßt haben

ES Como centinela del gran arte relojero, la manufactura sigue produciendo en pequeñas cantidades varios modelos de relojes de bolsillo de estética refinada

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
hohen gran
kleiner pequeñas
ästhetische estética
in en
an bolsillo

DE Philippe Sterns Leidenschaft für Uhren machte es möglich, dass 2001 ein wahrer „Tempel der Uhrmacherkunst“ eröffnen konnte: das Patek Philippe Museum.

ES La pasión de Philippe Stern por los relojes cristalizó en la apertura de un verdadero “templo de la relojería” en 2001: el Patek Philippe Museum.

DE Seit 1839 ist Patek Philippe ohne Unterbrechung ein führender Repräsentant der traditionellen Genfer Uhrmacherkunst

ES Desde 1839, Patek Philippe está comprometida con la continuidad del arte relojero tradicional ginebrino

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
traditionellen tradicional
patek patek
ist está
der la
seit del

DE In diesem neuen Gebäude, in dem alle hoch spezialisierten Fertigkeiten der hohen Uhrmacherkunst an einem einzigen Standort zusammentreffen, vereinen sich vorzügliches italienisches Design und traditionelle Technologie Schweizer Machart

ES El nuevo edificio reúne todas las especialidades de la alta relojería en una misma ubicación, combinando la excelencia del diseño italiano con la tradición de la tecnología suiza

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
technologie tecnología
schweizer suiza
design diseño
gebäude edificio
standort ubicación
neuen nuevo
und las
alle todas
hohen alta

DE Kleine Serien: ~50 bis 1.000/JahrFertigstellung und Montage von HandVorteile: Außergewöhnliche Stücke, Quintessenz der Uhrmacherkunst, reine UhrmacherkunstNachteil: Hohe Kosten ~1'000 € bis 2'500 €

ES Tiradas cortas: ~De 50 a 1.000 ejemplares al añoAcabado y ensamblado a manoVentajas: Piezas excepcionales, quintaesencia de la relojería, puro arte relojeroDesventaja: Coste elevado ~1'000 € a 2'500 €

ES El futuro de la relojería suiza desde 1865

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
schweizer suiza
zukunft el futuro
seit de

DE Ob auf dem Green oder in der Uhrmacherkunst: Es geht immer um Präzision und Eleganz, um die ästhetische Verbindung von Geste und Leistung.

ES Tanto en el green como en el universo de la alta relojería, todo es cuestión de precisión y elegancia, de belleza en cada movimiento y, por último, de rendimiento.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
green green
präzision precisión
leistung rendimiento
eleganz elegancia
ob cuestión
und y
in a
immer es

DE Etappe mit der traditionsreichen Uhrmacherkunst – Am Anfang konzentrierte sich die Uhrenproduktion und die Innovation vor allem auf Genf

ES Una etapa con el arte tradicional de la relojería: al principio, la producción y la innovación relojera se concentraban principalmente en Ginebra

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
etappe etapa
anfang principio
innovation innovación
genf ginebra
auf en
und y
mit con
die la
der el
vor allem principalmente
ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
puls pulso
immer siempre
zeit tiempo
der el

DE Common.Of Uhrmacherkunst – Immer wieder am Puls der Zeit.

ES Common.Of El arte relojero: siempre al pulso del tiempo.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
common common
puls pulso
immer siempre
zeit tiempo
der el

ES Un “templo de la relojería” en Ginebra

DE Eine eigene Welt in herber, unversehrter Natur ist das zwischen zwei Juraketten eingebettete Vallée de Joux mit dem gleichnamigen See und seiner langen Tradition der Uhrmacherkunst.

ES Un mundo propio en una naturaleza salvaje y virgen: éste es el Vallée de Joux encuadrado entre dos cordilleras del Jura, con un lago del mismo nombre y una larga tradición relojera.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
gleichnamigen del mismo nombre
see lago
tradition tradición
joux joux
welt mundo
natur naturaleza
und y
de es
in en
zwischen de

DE Lernen Sie mit Initium die faszinierende Welt der mechanischen Uhrmacherkunst kennen

ES Aprenda con Initium el fascinante mundo de la relojería mecánica

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
faszinierende fascinante
welt mundo
mechanischen mecánica
lernen aprenda

DE Das Patek Philippe Museum entführt seine Besucher auf eine 500-jährige Zeitreise in die Geschichte der Uhrmacherkunst.

ES El museo Patek Philippe lleva a sus visitantes a un viaje en el tiempo de quinientos años por la historia de la relojería.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
museum museo
besucher visitantes
patek patek
in en
geschichte historia

DE Was das Know-how und die Erfahrung mit dieser Königsdisziplin der Uhrmacherkunst angeht, verfügen wir bei Patek Philippe über eine unübertroffene Expertise.

ES En todos estos relojes se afirma su inventiva y su virtuosismo sin parangón.

DE Als Hüterin der hohen Uhrmacherkunst fertigt Patek Philippe weiterhin Taschenuhren in kleiner Stückzahl, die durch ihre ästhetische Raffinesse nichts an Faszination eingebüßt haben

ES Como centinela del gran arte relojero, la manufactura sigue produciendo en pequeñas cantidades varios modelos de relojes de bolsillo de estética refinada

DE Seit 1839 ist Patek Philippe ohne Unterbrechung ein führender Repräsentant der traditionellen Genfer Uhrmacherkunst

ES Desde 1839, Patek Philippe está comprometida con la continuidad del arte relojero tradicional ginebrino

DE Doch es erforderte viel genialen Erfindergeist, um die komplexen Spitzenleistungen wahrer Uhrmacherkunst in so kleinen Raum unterzubringen, der diese Objekte auszeichnet

ES Pero lo que realmente distingue a estos relojes es la inventiva necesaria para encajar las proezas de la ingeniería relojera en unas cajas tan pequeñas

DE Von hier aus führt die Zufahrtstrasse einen Teil entlang dem Fluss Doubs bis in die Städte La Chaux-de-Fonds und Le Locle, welche beide für ihre Uhrmacherkunst bekannt sind

ES Desde aquí, la carretera de acceso conduce a lo largo del río Doubs hasta las ciudades de La Chaux-de-Fonds y Le Locle, ambas famosas por su relojería

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
fluss río
bekannt famosas
la la
le le
und y
hier aquí
städte ciudades
führt conduce
bis hasta

DE Die Uhren von PANERAI bieten eine einzigartige Kombination aus italienischem Design, Schweizer Uhrmacherkunst und einer wahren Leidenschaft für das Meer

ES Los relojes de PANERAI son una combinación natural de diseño italiano, tecnología suiza y pasión por el mar.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
uhren relojes
kombination combinación
italienischem italiano
design diseño
schweizer suiza
meer mar
und y
leidenschaft pasión

DE Die Tourbillon with Three Flying Bridges Aston Martin Edition vereint die hohe Uhrmacherkunst von Girard-Perregaux mit dem einzigartigen Verständnis für Luxus und Leistung von Aston Martin.

ES El Tourbillon Aston Martin Edition con tres puentes volantes reúne en un solo modelo la experiencia relojera de Girard-Perregaux y el exclusivo conocimiento del rendimiento y del lujo propio de Aston Martin.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
martin martin
luxus lujo
und y
edition edition
leistung rendimiento
vereint un
verständnis conocimiento

DE Im Absinth Museum erfährt man viel über die Absinth-Fabrikation und über die Uhrmacherkunst, wichtigstes wirtschaftliches Standbein des Tals.

ES En el museo de la absenta hay una gran exposición sobre la fabricación de la absenta y sobre la relojería, el pilar económico más importante del valle.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
absinth absenta
museum museo
im en el
und y

DE Mehr erfahren über: Einsteigerkurs in die Uhrmacherkunst

ES Más información sobre: Curso de iniciación a la relojería

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
erfahren más información
über de
mehr más
in sobre

DE Mehr erfahren über: + Einsteigerkurs in die Uhrmacherkunst

ES Más información sobre: + Curso de iniciación a la relojería

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
erfahren más información
über de
mehr más
in sobre
ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
erfahren más información
mehr más
über de

DE Mehr erfahren über: + Informationszentrum für Uhrmacherkunst

ES Más información sobre: + Espace de l?urbanisme horloger

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
erfahren más información
mehr más
über de

DE Kaum eine Handvoll Marqueteure arbeitet heute für die Uhrmacherkunst.

ES Hoy en día, los ebanistas especializados en marquetería pueden contarse con los dedos de una mano.

ජර්මානු ස්පාඤ්ඤ
heute hoy
für de

{Totalresult} පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්