NL Kijk vervolgens goed naar het LEDje dat je net gepakt hebt. Bepaalde de Kathode pin en plaats deze boven de GND pin. De andere pin, Anode, schuiven we vervolgens in het gaatje van pin 13.
"plaats deze vervolgens" на Голландский можно перевести в следующие английский слова/фразы:
NL Kijk vervolgens goed naar het LEDje dat je net gepakt hebt. Bepaalde de Kathode pin en plaats deze boven de GND pin. De andere pin, Anode, schuiven we vervolgens in het gaatje van pin 13.
EN Now look at your LED and determine which pin is the Kathode and slide the Cathode pin into the connection that says GND and the other pin (Anode) in the connection that sais ?13?.
Голландский | английский |
---|---|
pin | pin |
andere | other |
NL Kijk vervolgens goed naar het LEDje dat je net gepakt hebt. Bepaalde de Kathode pin en plaats deze boven de GND pin. De andere pin, Anode, schuiven we vervolgens in het gaatje van pin 13.
EN Now look at your LED and determine which pin is the Kathode and slide the Cathode pin into the connection that says GND and the other pin (Anode) in the connection that sais ?13?.
Голландский | английский |
---|---|
pin | pin |
andere | other |
NL Kijk vervolgens goed naar het LEDje dat je net gepakt hebt. Bepaalde de Kathode pin en plaats deze boven de GND pin. De andere pin, Anode, schuiven we vervolgens in het gaatje van pin 13.
EN Now look at your LED and determine which pin is the Kathode and slide the Cathode pin into the connection that says GND and the other pin (Anode) in the connection that sais ?13?.
Голландский | английский |
---|---|
pin | pin |
andere | other |
NL Meld u aan bij Element Manager en vouw vervolgens Configuratie uit, vervolgens Telefonie en vervolgens Detailopname oproep
EN Log on to Element Manager, then expand Configuration, then Telephony, then Call Detail Recording
Голландский | английский |
---|---|
element | element |
manager | manager |
configuratie | configuration |
telefonie | telephony |
oproep | call |
NL Plaats de tool Pen op de plaats waar het gebogen segment moet eindigen en voer vervolgens een van de volgende handelingen uit:
EN Position the Pen tool where you want the curve segment to end, and do one of the following:
NL Haar filosofie gaat uit van het stellen van vragen in plaats van het oordeel, van dialoog in plaats van interventie, en van ondersteuning in plaats van vervanging
EN Its philosophy favors questioning rather than judgement, dialogue rather than interventionism, and support rather than substitution
Голландский | английский |
---|---|
filosofie | philosophy |
dialoog | dialogue |
ondersteuning | support |
NL Vervolgens ga je de blouse op de mannequin bouwen. Je ontwikkelt de voorkant, achterkant en mouw in een proefstof en leert deze over te brengen op papier. Vervolgens ga je de uiteindelijke stof voorbereiden en kijken hoe je deze kunt reproduceren.
EN Now it's time to get acquainted with your mannequin! Piece together the front, back, and sleeves using a sample fabric and then learn to transfer it all to paper. Next, prepare the definitive fabric and see how to reproduce your design.
Голландский | английский |
---|---|
ga | get |
bouwen | design |
voorkant | front |
achterkant | back |
papier | paper |
stof | fabric |
voorbereiden | prepare |
kijken | see |
reproduceren | reproduce |
NL Deze gids begint nadat u uw CSR-aanvraag volledig hebt gegenereerd en de officiële SSL van de Certificate Authority (CA) hebt ontvangen.Volg vervolgens met uw SSL-e-mail op zijn plaats de onderstaande stappen om deze op uw website te installeren.
EN This guide starts after you've entirely generated your CSR request and received the official SSL from the certificate authority (CA). Then, with your SSL email in place, follow the steps below to install it on your website.
Голландский | английский |
---|---|
gids | guide |
begint | starts |
volledig | entirely |
ssl | ssl |
authority | authority |
ontvangen | received |
volg | follow |
stappen | steps |
aanvraag | request |
ca | ca |
NL In plaats van elk van deze tools afzonderlijk te moeten gebruiken en vervolgens de resultaten voor u samen te stellen, doet deze SEO checker alles voor u.
EN Instead of having to use each of these tools individually and then compiling the results for you, this SEO checker does everything for you.
Голландский | английский |
---|---|
tools | tools |
afzonderlijk | individually |
resultaten | results |
seo | seo |
checker | checker |
in plaats van | instead |
NL Deze gids begint nadat u uw CSR-aanvraag volledig hebt gegenereerd en de officiële SSL van de Certificate Authority (CA) hebt ontvangen.Volg vervolgens met uw SSL-e-mail op zijn plaats de onderstaande stappen om deze op uw website te installeren.
EN This guide starts after you've entirely generated your CSR request and received the official SSL from the certificate authority (CA). Then, with your SSL email in place, follow the steps below to install it on your website.
Голландский | английский |
---|---|
gids | guide |
begint | starts |
volledig | entirely |
ssl | ssl |
authority | authority |
ontvangen | received |
volg | follow |
stappen | steps |
aanvraag | request |
ca | ca |
NL Wrench AI zal alle data in je instantie analyseren en deze vervolgens verrijken met leadscores, neiging tot conversie- en personalisatiestatistieken, die vervolgens door Iterable kunnen worden gebruikt om je berichtenstrategie te hyperpersonaliseren.
EN Wrench AI will analyse all data in your Iterable instance, then enrich it with lead scoring, propensity to convert and personalisation metrics, which can then be used by Iterable to hyper-personalise your message strategy.
Голландский | английский |
---|---|
ai | ai |
instantie | instance |
analyseren | analyse |
verrijken | enrich |
iterable | iterable |
NL Geen bibliotheken die je aan je game moet koppelen. Gebruik elke gewenste taal. Definieer gewoon je eigen game-evenementen en -handlers met behulp van JSON, en plaats deze vervolgens op de RESTful API van SteelSeries Engine 3.
EN No libraries to link with your game - use any language you like. Simply define your own game events and handlers using JSON, then post to SteelSeries Engine 3’s RESTful API.
Голландский | английский |
---|---|
bibliotheken | libraries |
game | game |
taal | language |
definieer | define |
gewoon | simply |
json | json |
api | api |
steelseries | steelseries |
engine | engine |
evenementen | events |
NL Geen bibliotheken die je aan je game moet koppelen. Gebruik elke gewenste taal. Definieer gewoon je eigen game-evenementen en -handlers met behulp van JSON, en plaats deze vervolgens op de RESTful API van SteelSeries Engine 3.
EN No libraries to link with your game - use any language you like. Simply define your own game events and handlers using JSON, then post to SteelSeries Engine 3’s RESTful API.
Голландский | английский |
---|---|
bibliotheken | libraries |
game | game |
taal | language |
definieer | define |
gewoon | simply |
json | json |
api | api |
steelseries | steelseries |
engine | engine |
evenementen | events |
NL Van plaats tot plaats verschillend (meestal van 08.00 tot 12.00 en van 13.30 tot 18.30 uur, behalve op zondag). In de steden zijn de winkels vaak ook tussen de middag open. Apotheken Geopend van 08.30 tot 18.30 uur, behalve op zondag. De buiten deze...
EN Banks Banks are usually open Monday to Friday from 8:30 am to 4:30 pm. Once a week they extend their hours. Please check locally. They are closed Saturdays, Sundays and on public holidays. However, money can also be changed at major train stations....
NL Op macOS slaat iTunes back-ups op in /Users/[USERNAME]/Library/Application Support/MobileSync/Backup . (macOS 10.15 maakt back-ups met Finder in plaats van iTunes, maar deze back-ups worden op dezelfde plaats opgeslagen.)
EN On macOS, iTunes will store backups in /Users/[USERNAME]/Library/Application Support/MobileSync/Backup. (macOS 10.15 creates backups using Finder rather than iTunes, but these backups are stored in the same place.)
Голландский | английский |
---|---|
macos | macos |
itunes | itunes |
users | users |
library | library |
application | application |
maakt | creates |
plaats | place |
NL Op macOS slaat iTunes back-ups op in /Users/[USERNAME]/Library/Application Support/MobileSync/Backup . (macOS 10.15 maakt back-ups met Finder in plaats van iTunes, maar deze back-ups worden op dezelfde plaats opgeslagen.)
EN On macOS, iTunes will store backups in /Users/[USERNAME]/Library/Application Support/MobileSync/Backup. (macOS 10.15 creates backups using Finder rather than iTunes, but these backups are stored in the same place.)
Голландский | английский |
---|---|
macos | macos |
itunes | itunes |
users | users |
library | library |
application | application |
maakt | creates |
plaats | place |
NL Van plaats tot plaats verschillend (meestal van 08.00 tot 12.00 en van 13.30 tot 18.30 uur, behalve op zondag). In de steden zijn de winkels vaak ook tussen de middag open. Apotheken Geopend van 08.30 tot 18.30 uur, behalve op zondag. De buiten deze...
EN Banks Banks are usually open Monday to Friday from 8:30 am to 4:30 pm. Once a week they extend their hours. Please check locally. They are closed Saturdays, Sundays and on public holidays. However, money can also be changed at major train stations....
NL Plaats de tool Pen op het eerste (lege) ankerpunt om het pad te sluiten. Er wordt een kleine cirkel weergegeven naast de aanwijzer van de tool Pen wanneer deze op de juiste plaats staat. Klik of sleep om het pad te sluiten.
EN To close the path, position the Pen tool over the first (hollow) anchor point. A small circle appears next to the Pen tool pointer when it is positioned correctly. Click or drag to close the path.
NL Plaats de tool Pen op het eerste (lege) ankerpunt om een pad te sluiten. Er wordt een kleine cirkel weergegeven naast de aanwijzer van de tool Pen wanneer deze op de juiste plaats staat. Klik of sleep om het pad te sluiten.
EN To close a path, position the Pen tool over the first (hollow) anchor point. A small circle appears next to the Pen tool pointer when it is positioned correctly. Click or drag to close the path.
NL En ruimte, klik vervolgens met de rechtermuisknop om de URL te plakken en vervolgens in te voeren.
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
Голландский | английский |
---|---|
ruimte | space |
klik | click |
url | url |
plakken | paste |
NL Vervolgens moet u dezelfde informatie invullen die u hebt gebruikt om de CSR te genereren in het gedeelte Administratieve contactgegevens.Druk op de knop Klik om door te gaan en bekijk vervolgens de informatie.
EN Then you will need to fill in the same information you used to generate the CSR in the Administrative Contact Information section. Push the Click to Continue button and then review the information.
Голландский | английский |
---|---|
gedeelte | section |
administratieve | administrative |
contactgegevens | contact information |
NL Het daaruit voortvloeiende gebruiksgedrag van u en uw interesses kunnen vervolgens worden gebruikt om een gebruikersprofiel op te stellen, zodat vervolgens binnen en buiten het desbetreffende platform zichtbare advertenties voor u kunnen worden gemaakt
EN The resulting usage behavior of you as well as your interests can then be used to create a user profile in order to then create visible advertisements for you within and outside of the respective platform
Голландский | английский |
---|---|
interesses | interests |
platform | platform |
zichtbare | visible |
advertenties | advertisements |
NL Nadat u de nameservers hebt toegevoegd, klikt u op het menu Domeinen en klikt u vervolgens op "DNS beheren" om terug te keren naar het Cloud DNS-portal.Klik daar eenmaal op het vervolgkeuzemenu Acties en klik vervolgens op "Controleren".
EN Once you've added the nameservers, click the Domains menu, and then click "Manage DNS" to return to the cloud DNS portal. Once there, click on the Actions drop-down menu, then click "Check".
Голландский | английский |
---|---|
toegevoegd | added |
menu | menu |
dns | dns |
cloud | cloud |
vervolgkeuzemenu | drop-down |
acties | actions |
portal | portal |
NL Vervolgens kwam ze bij Pfizer, eerst ter ondersteuning van de Global Research teams en vervolgens de commerciële zaken in zowel de ontwikkelde markten als de opkomende markten
EN Next, she joined Pfizer to first support the Global Research teams and then the Commercial businesses in both the Developed Markets and the Emerging Markets
Голландский | английский |
---|---|
eerst | first |
ondersteuning | support |
global | global |
research | research |
teams | teams |
ontwikkelde | developed |
NL Je kunt ook klikken op "Mijn account", vervolgens op "Beheer account" en vervolgens "Prepaid-saldo", daarna "Meer geld storten"
EN You can also click "My Account", then "Manage Account", then "Prepaid Balance" then "Load more funds"
Голландский | английский |
---|---|
klikken | click |
account | account |
beheer | manage |
geld | funds |
NL Na zo veel moderne kunst kunt u vervolgens een bezoekje brengen aan het historisch centrum en vervolgens genieten van het uitzicht van de Schlossberg met zijn beroemde Uhrturm op de Mur
EN After so much contemporary art, you should now head to the historic old town and afterwards enjoy the views from Schlossberg mountain with its famous clock tower, the Uhrturm, down to the Mur River
Голландский | английский |
---|---|
moderne | contemporary |
kunst | art |
historisch | historic |
uitzicht | views |
beroemde | famous |
NL Je kunt ook klikken op "Mijn account", vervolgens op "Beheer account" en vervolgens "Prepaid-saldo", daarna "Meer geld storten"
EN You can also click "My Account", then "Manage Account", then "Prepaid Balance" then "Load more funds"
Голландский | английский |
---|---|
klikken | click |
account | account |
beheer | manage |
geld | funds |
NL Verkeersverbindingen: Rijd via de A8 tot uitrit "Busto Arsizio" en volg vervolgens de borden op de SS336; of rijd via de A26 tot uitrit "Sesto Calende-Vergiate" en volg vervolgens de borden op de SS33.
EN Directions by car: A8 to exit "Busto Arsizio" and then follow the signs on the SS336. On the A26 to the exit “Sesto Calende-Vergiate" and follow the signs on the SS33.
Голландский | английский |
---|---|
volg | follow |
NL Vraag vervolgens aan je klanten welke woorden en zoektermen zij zouden gebruiken als zij op zoek zouden zijn naar jouw dienst. Dit geeft je een goede basis en Seed Keywords die je vervolgens kunt gebruiken voor meer diepgaand zoekwoordenonderzoek.
EN Next, ask your customers what words and search terms they would use if they were looking for your service. This will give you a good basis and seed keywords that you can use next for more in-depth keyword research.
Голландский | английский |
---|---|
klanten | customers |
zoektermen | search terms |
gebruiken | use |
dienst | service |
goede | good |
basis | basis |
NL Vervolgens kwam ze bij Pfizer, eerst ter ondersteuning van de Global Research teams en vervolgens de commerciële zaken in zowel de ontwikkelde markten als de opkomende markten
EN Next, she joined Pfizer to first support the Global Research teams and then the Commercial businesses in both the Developed Markets and the Emerging Markets
Голландский | английский |
---|---|
eerst | first |
ondersteuning | support |
global | global |
research | research |
teams | teams |
ontwikkelde | developed |
NL Je leert vervolgens waarvoor WordPress dient en welke eigenschappen het heeft. Je creëert vervolgens een goede proefomgeving en leert hoe je het beheerpaneel gebruikt.
EN Get an introduction to what WordPress is and its main features before creating a staging site and learning how to use the admin panel.
Голландский | английский |
---|---|
wordpress | wordpress |
NL En ruimte, klik vervolgens met de rechtermuisknop om de URL te plakken en vervolgens in te voeren.
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
Голландский | английский |
---|---|
ruimte | space |
klik | click |
url | url |
plakken | paste |
NL En ruimte, klik vervolgens met de rechtermuisknop om de URL te plakken en vervolgens in te voeren.
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
Голландский | английский |
---|---|
ruimte | space |
klik | click |
url | url |
plakken | paste |
NL En ruimte, klik vervolgens met de rechtermuisknop om de URL te plakken en vervolgens in te voeren.
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
Голландский | английский |
---|---|
ruimte | space |
klik | click |
url | url |
plakken | paste |
NL En ruimte, klik vervolgens met de rechtermuisknop om de URL te plakken en vervolgens in te voeren.
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
Голландский | английский |
---|---|
ruimte | space |
klik | click |
url | url |
plakken | paste |
NL En ruimte, klik vervolgens met de rechtermuisknop om de URL te plakken en vervolgens in te voeren.
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
Голландский | английский |
---|---|
ruimte | space |
klik | click |
url | url |
plakken | paste |
NL En ruimte, klik vervolgens met de rechtermuisknop om de URL te plakken en vervolgens in te voeren.
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
Голландский | английский |
---|---|
ruimte | space |
klik | click |
url | url |
plakken | paste |
NL En ruimte, klik vervolgens met de rechtermuisknop om de URL te plakken en vervolgens in te voeren.
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
Голландский | английский |
---|---|
ruimte | space |
klik | click |
url | url |
plakken | paste |
NL En ruimte, klik vervolgens met de rechtermuisknop om de URL te plakken en vervolgens in te voeren.
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
Голландский | английский |
---|---|
ruimte | space |
klik | click |
url | url |
plakken | paste |
NL En ruimte, klik vervolgens met de rechtermuisknop om de URL te plakken en vervolgens in te voeren.
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
Голландский | английский |
---|---|
ruimte | space |
klik | click |
url | url |
plakken | paste |
NL En ruimte, klik vervolgens met de rechtermuisknop om de URL te plakken en vervolgens in te voeren.
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
Голландский | английский |
---|---|
ruimte | space |
klik | click |
url | url |
plakken | paste |
NL En ruimte, klik vervolgens met de rechtermuisknop om de URL te plakken en vervolgens in te voeren.
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
Голландский | английский |
---|---|
ruimte | space |
klik | click |
url | url |
plakken | paste |
NL Vervolgens moet u dezelfde informatie invullen die u hebt gebruikt om de CSR te genereren in het gedeelte Administratieve contactgegevens.Druk op de knop Klik om door te gaan en bekijk vervolgens de informatie.
EN Then you will need to fill in the same information you used to generate the CSR in the Administrative Contact Information section. Push the Click to Continue button and then review the information.
Голландский | английский |
---|---|
gedeelte | section |
administratieve | administrative |
contactgegevens | contact information |
NL 5. Vervolgens voert u de gewenste gebruikersnaam in voor het FTP-account waarmee u verbinding wilt maken. Dit kan een gebruikersnaam zijn die u in gebruik ziet. Klik vervolgens op OK.
EN 5. Then, you enter the desired username for the FTP account you wish to connect with. This can be any username you see fit to use. Then click OK.
Голландский | английский |
---|---|
gewenste | desired |
gebruikersnaam | username |
klik | click |
ftp | ftp |
account | account |
ok | ok |
NL Om vervolgens naar de klant te sturen die er vervolgens een Q&A van kan maken
EN Then send it to the customer who can turn it into a Q&A
NL Plaats toepassingen achter lokale hardware en dwing gebruikers vervolgens om via een VPN hun verkeer te beveiligen. Naarmate meer van de wereld overschakelt op mobiele apparatuur en toepassingen naar de cloud migreren, is dit model niet meer houdbaar.
EN Put applications behind on-premise hardware, and then force users through a VPN to secure their traffic. As more of the world shifts to mobile and applications move to the cloud, this model breaks.
Голландский | английский |
---|---|
toepassingen | applications |
hardware | hardware |
gebruikers | users |
vpn | vpn |
verkeer | traffic |
beveiligen | secure |
mobiele | mobile |
cloud | cloud |
model | model |
NL Facebook levert vervolgens geïndividualiseerde, op uw behoeften afgestemde advertenties van ons aan in uw Facebook-tijdlijn of op een andere plaats van Facebook.
EN Facebook then shows customised advertisements that are matched to your needs on your Facebook timeline or in another place on Facebook.
Голландский | английский |
---|---|
uw | your |
behoeften | needs |
advertenties | advertisements |
of | or |
plaats | place |
tijdlijn | timeline |
NL Timmermanskunst uit de 17e en 18e eeuw in Zweisimmen en vervolgens omhoog naar de Seebergsee in natuurreservaat Spillgerten. Het hobbelige landschap met zijn eeuwenoude alpendennenbossen is een plaats van kracht om even bij stil te staan en te bekijken.
EN Fishermen are often met along the path. The Doubs has a unique fish population including the authentic Doubs trout with black stripes, barbel, grayling, pike and of course the elusive apron, also known as Roi du Doubs.
NL We geven je snel een automatisch transcript dat je kunt polijsten in onze editor. Deel vervolgens eenvoudig je aflevering/show transcript met anderen of plaats het in op de website van je show.
EN We'll give you an automated transcript quickly that you can polish in our editor. Then, easily share your episode/show transcript with others or embed it on your show's website.
Голландский | английский |
---|---|
editor | editor |
deel | share |
anderen | others |
automatisch | automated |
NL De shopper machtigt de verkoper om de Google Payment API te openen, en klikt vervolgens op 'Plaats bestelling'
EN Shopper authorizes the merchant to access Google Payment API then clicks 'Submit Order'
Голландский | английский |
---|---|
verkoper | merchant |
payment | payment |
api | api |
klikt | clicks |
bestelling | order |
Показаны переводы 50 из 50