DE Die Suchmaschine ist der Ansicht, dass eine gute FID weniger als 100 Millisekunden betragen sollte. Von 100 bis 300 Millisekunden sind Verbesserungen erforderlich, und ein Wert größer als 300 Millisekunden könnte alarmierend sein.
"millisekunden betragen sollte" на Немецкий можно перевести в следующие английский слова/фразы:
DE Die Suchmaschine ist der Ansicht, dass eine gute FID weniger als 100 Millisekunden betragen sollte. Von 100 bis 300 Millisekunden sind Verbesserungen erforderlich, und ein Wert größer als 300 Millisekunden könnte alarmierend sein.
EN The search engine considers that a good FID should be less than 100 milliseconds. Improvements are needed from 100 to 300 milliseconds, and a value greater than 300 milliseconds could be alarming.
Немецкий | английский |
---|---|
millisekunden | milliseconds |
verbesserungen | improvements |
fid | fid |
gute | good |
erforderlich | needed |
weniger | less |
sollte | should |
sind | are |
und | and |
der | the |
dass | that |
DE Die Suchmaschine ist der Ansicht, dass eine gute FID weniger als 100 Millisekunden betragen sollte. Von 100 bis 300 Millisekunden sind Verbesserungen erforderlich, und ein Wert größer als 300 Millisekunden könnte alarmierend sein.
EN The search engine considers that a good FID should be less than 100 milliseconds. Improvements are needed from 100 to 300 milliseconds, and a value greater than 300 milliseconds could be alarming.
DE Der Osten gab 19-Millisekunden zurück, während der Westen eine erstaunlich schnelle Antwortzeit von 7-Millisekunden verzeichnete.
EN The East returned 19 milliseconds, while the West registered an astonishingly fast response time of 7 milliseconds.
DE „Inzwischen ist Compute@Edge dank Rust zum Eckpfeiler der gesamten Experimentierplattform von loveholidays geworden. Die Laufzeiten für unsere gesamte Anwendung betragen dort beeindruckende zwei Millisekunden.“
EN “Today, using Rust on the edge, Compute@Edge has become the foundation for loveholidays’ entire experimentation platform, where we’re now seeing runtimes for our entire application at an impressive two milliseconds.”
DE Laut AdvertiseCast betragen die durchschnittlichen 30-Sekunden-CPM (Kosten pro 1K Hörer) $18, während die 60-Sekunden-CPM $25 betragen.
EN According to AdvertiseCast, average 30-second CPM (cost per 1K listeners) rates are $18, while 60-second CPMs are $25.
Немецкий | английский |
---|---|
durchschnittlichen | average |
hörer | listeners |
cpm | cpm |
laut | according to |
die | according |
pro | per |
während | to |
DE Die Kosten für den internationalen Rückholdienst für Pakete betragen 15 €, Ausgenommen eBikes, deren Rückgabekosten 49 € betragen und die Anfrage muss ausschließlich über den Kundendienst erfolgen
EN The cost for the international return parcel collection service is € 15, Excluding eBikes whose return cost is € 49 and the request must be made exclusively through Customer Care
DE Laut AdvertiseCast betragen die durchschnittlichen 30-Sekunden-CPM (Kosten pro 1K Hörer) $18, während die 60-Sekunden-CPM $25 betragen.
EN According to AdvertiseCast, average 30-second CPM (cost per 1K listeners) rates are $18, while 60-second CPMs are $25.
Немецкий | английский |
---|---|
durchschnittlichen | average |
hörer | listeners |
cpm | cpm |
laut | according to |
die | according |
pro | per |
während | to |
DE Preis. Die Anschaffungskosten betragen mindestens 300.000 US-Dollar. Preise können bis zu 2 Millionen Dollar betragen.
EN Price. Minimum acquisition cost is at least $300K. Prices can go upwards of $2M.
DE Die Schaden-Kosten-Quote im Segment ERGO Schaden/Unfall Deutschland sollte 2015 bei einer normalen Großschadenlast mit rund 93 % ein sehr gutes Niveau erreichen; im Segment ERGO International sollte die Schaden-Kosten-Quote rund 97 % betragen
EN The combined ratio for the ERGO Property-casualty Germany segment should be at a very satisfying level of around 93% in 2015 provided major losses remain within normal bounds; a combined ratio of around 97% is expected for the ERGO International segment
Немецкий | английский |
---|---|
segment | segment |
ergo | ergo |
schaden | losses |
sollte | should |
normalen | normal |
niveau | level |
international | international |
betragen | be |
deutschland | germany |
mit | combined |
sehr | very |
DE Erste Eingangsverzögerung (FID): Die Zeit, die eine Seite benötigt, um interaktiv zu werden. Optimalerweise sollte sie weniger als 100 Millisekunden dauern.
EN First Input Delay (FID): The time it takes for a page to become interactive. Optimally, it should take less than 100 milliseconds.
Немецкий | английский |
---|---|
interaktiv | interactive |
millisekunden | milliseconds |
dauern | it takes |
fid | fid |
zeit | time |
weniger | less |
seite | page |
zu | to |
um | for |
sollte | should |
erste | a |
DE Erste Eingangsverzögerung (FID): Die Zeit, die eine Seite benötigt, um interaktiv zu werden. Optimalerweise sollte sie weniger als 100 Millisekunden dauern.
EN First Input Delay (FID): The time it takes for a page to become interactive. Optimally, it should take less than 100 milliseconds.
DE Der Umsatz des letzten Jahres sollte mindestens das Fünffache des beantragten Finanzierungszuschusses betragen
EN Last year?s turnover should be at least five times the amount of funding requested
Немецкий | английский |
---|---|
umsatz | turnover |
letzten | last |
sollte | should |
jahres | year |
betragen | be |
DE Sie können spenden zur Gemeinschaft. Unsere monatlichen Ausgaben betragen $80. Unsere 7. Tradition besagt: „Jede Gruppe sollte sich vollständig selbst tragen und Beiträge von außen ablehnen.“
EN You can donate to the fellowship. Our monthly expenses are $80. Our 7th tradition states: ?Every group ought to be fully self supporting, declining outside contributions?.
Немецкий | английский |
---|---|
gemeinschaft | fellowship |
monatlichen | monthly |
ausgaben | expenses |
tradition | tradition |
gruppe | group |
sollte | ought |
vollständig | fully |
außen | outside |
spenden | donate |
beiträge | contributions |
können | can |
sie | be |
von | to |
und | you |
unsere | our |
jede | every |
selbst | self |
DE Folgen Sie dem Trend und verwenden Sie große Schriftarten. Die Mindestgröße sollte 14 px betragen, obwohl viele Websites sich dafür entscheiden, dieses Maß zu erhöhen, und die Ergebnisse sind offen gesagt gut.
EN Follow the trend and use large fonts. The minimum size required should be 14 px, although many sites choose to increase this measure, and the results are frankly good.
Немецкий | английский |
---|---|
trend | trend |
verwenden | use |
schriftarten | fonts |
px | px |
websites | sites |
entscheiden | choose |
folgen | follow |
maß | measure |
erhöhen | increase |
ergebnisse | results |
große | large |
viele | many |
sind | are |
und | and |
betragen | be |
obwohl | although |
zu | to |
sollte | should |
dem | the |
dieses | this |
gut | good |
DE Für Google sollte die maximale Ladezeit des LCP weniger als 2,5 Sekunden betragen, um ein gutes Nutzererlebnis zu bieten.
EN For Google, the maximum time the LCP should take to load in order to provide a good user experience would be less than 2.5 seconds.
Немецкий | английский |
---|---|
maximale | maximum |
lcp | lcp |
sekunden | seconds |
gutes | good |
nutzererlebnis | user experience |
bieten | provide |
betragen | be |
weniger | less |
zu | to |
sollte | should |
des | the |
um | for |
ein | a |
DE Kumulative Layout-Verschiebung (CLS): Sie bezieht sich auf die Anzahl unerwarteter Änderungen im Design des visuellen Teils des Inhalts. Sie sollte idealerweise weniger als 0,1 betragen.
EN Cumulative Layout Shift (CLS): It refers to the number of unexpected changes in the design of the visual part of the content. It should ideally be less than 0.1.
Немецкий | английский |
---|---|
cls | cls |
Änderungen | changes |
visuellen | visual |
inhalts | content |
idealerweise | ideally |
verschiebung | shift |
im | in the |
layout | layout |
betragen | be |
design | design |
teils | of |
weniger | less |
bezieht | refers |
sollte | should |
anzahl | number of |
des | the |
DE Die Internetgeschwindigkeit sollte mindestens 512 kBit/s betragen
EN The minimum internet speed should be 512 Kbps
Немецкий | английский |
---|---|
internetgeschwindigkeit | internet speed |
sollte | should |
mindestens | minimum |
die | the |
betragen | be |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Der Umsatz des letzten Jahres sollte mindestens das Fünffache des beantragten Finanzierungszuschusses betragen
EN Last year?s turnover should be at least five times the amount of funding requested
Немецкий | английский |
---|---|
umsatz | turnover |
letzten | last |
sollte | should |
jahres | year |
betragen | be |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Bei der Preisgestaltung von Blumen, so die Experten, sollte der Aufschlag für Schnittblumen und Zubehör das Dreifache der ursprünglichen Kosten betragen
EN To price flowers, experts say, for cut flowers and supplies, the mark-up should be 3x of your original cost
Немецкий | английский |
---|---|
blumen | flowers |
experten | experts |
sollte | should |
ursprünglichen | original |
preisgestaltung | price |
für | for |
und | and |
DE Die Schaden-Kosten-Quote im Segment ERGO Schaden/Unfall Deutschland sollte 2017 bei einer normalen Großschadenlast 99 % betragen; im Segment ERGO International wird bei normaler Großschadenlast eine Schaden-Kosten-Quote von rund 98 % angestrebt.
EN A combined ratio of around 98% is expected for the ERGO International segment if major losses are at a normal level.
Немецкий | английский |
---|---|
segment | segment |
ergo | ergo |
schaden | losses |
international | international |
sollte | if |
normalen | normal |
wird | the |
von | of |
rund | around |
DE Optimal montiert sollte er Zeigerausschlag der Uhr dabei nicht mehr als 2/100stel Millimeter betragen und beim Schließen wieder in die Ausgangsposition zurückkommen.
EN Optimally mounted, it should not be more than 2/100th of a millimetre and should return to its original position when closed.
Немецкий | английский |
---|---|
montiert | mounted |
optimal | optimally |
betragen | be |
sollte | should |
nicht | not |
mehr | more |
und | and |
der | of |
beim | to |
DE Die Anzahl der Reisenden sollte mehr als 10 betragen, um sich für Gruppenpreise zu qualifizieren.
EN If you're traveling in a group, please call us on +1 855-397-6598 or fill in the form below for more information about our special group rates. To qualify for our rates, the number of travelers in your group should be 10 or more.
Немецкий | английский |
---|---|
reisenden | travelers |
qualifizieren | qualify |
betragen | be |
mehr | more |
zu | to |
sollte | should |
anzahl | number of |
um | for |
DE Ein Handy also, dessen Lebensdauer auch trotz verlängerter Update-Garantie seitens des Herstellers nicht mehr als zwei Jahre betragen sollte
EN A handset whose lifespan should not exceed two years, despite the manufacturer's extended update policy
Немецкий | английский |
---|---|
lebensdauer | lifespan |
handy | handset |
update | update |
jahre | years |
trotz | despite |
sollte | should |
nicht | not |
ein | a |
DE Ein Handy also, dessen Lebensdauer auch trotz verlängerter Update-Garantie seitens des Herstellers nicht mehr als zwei Jahre betragen sollte
EN A handset whose lifespan should not exceed two years, despite the manufacturer's extended update policy
Немецкий | английский |
---|---|
lebensdauer | lifespan |
handy | handset |
update | update |
jahre | years |
trotz | despite |
sollte | should |
nicht | not |
ein | a |
DE Die International Labour Organization (ILO) legt fest: Eine Standard-Arbeitswoche in der Industrie sollte in der Regel nicht mehr als 48 Stunden betragen, verteilt auf sechs Arbeitstage, ohne Überstunden
EN The International Labour Organization (ILO) states that a standard working week in industry should not normally exceed 48 hours, spread over six working days, excluding overtime
Немецкий | английский |
---|---|
international | international |
organization | organization |
ilo | ilo |
industrie | industry |
arbeitstage | working days |
standard | standard |
in | in |
stunden | hours |
ohne | excluding |
legt | the |
sollte | should |
sechs | six |
nicht | not |
eine | a |
mehr als | over |
DE Die größere Kante des größeren Rechtecks sollte das 1,618-fache der Länge der Kante des kleineren Rechtecks betragen
EN The larger edge of the larger rectangle should be 1.618 times the length of the edge of the smaller rectangle
Немецкий | английский |
---|---|
kante | edge |
sollte | should |
länge | length |
kleineren | smaller |
betragen | be |
DE Folgen Sie dem Trend und verwenden Sie große Schriftarten. Die Mindestgröße sollte 14 px betragen, obwohl viele Websites sich dafür entscheiden, dieses Maß zu erhöhen, und die Ergebnisse sind offen gesagt gut.
EN Follow the trend and use large fonts. The minimum size required should be 14 px, although many sites choose to increase this measure, and the results are frankly good.
DE Für Google sollte die maximale Ladezeit des LCP weniger als 2,5 Sekunden betragen, um ein gutes Nutzererlebnis zu bieten.
EN For Google, the maximum time the LCP should take to load in order to provide a good user experience would be less than 2.5 seconds.
DE Kumulative Layout-Verschiebung (CLS): Sie bezieht sich auf die Anzahl unerwarteter Änderungen im Design des visuellen Teils des Inhalts. Sie sollte idealerweise weniger als 0,1 betragen.
EN Cumulative Layout Shift (CLS): It refers to the number of unexpected changes in the design of the visual part of the content. It should ideally be less than 0.1.
Показаны переводы 50 из 50