RU Не удалось подключиться к серверу. Повторить?
RU Не удалось подключиться к серверу. Повторить?
EN Hmm, there was a problem reaching the server. Try again?
russo | inglês |
---|---|
серверу | server |
RU «Благодаря предупреждающим уведомлениям в Statuspage нам удалось сократить количество заявок в службу поддержки во время инцидентов».
EN “Proactive Statuspage notifications drive down ticket volume during an incident.”
russo | inglês |
---|---|
время | during |
RU Соберите информацию о том, что удалось, а что нет
EN Gather input about what went right and what…didn’t
russo | inglês |
---|---|
что | what |
нет | about |
RU Если связаться с владельцем домена не удалось, соберите обратные ссылки в файл .txt и загрузите его напрямую в инструмент Google Disavow.
EN If reaching out to a domain owner did not work out, collect backlinks into a .txt file and send it directly to the Google Disavow tool.
russo | inglês |
---|---|
владельцем | owner |
домена | domain |
соберите | collect |
txt | txt |
и | the |
его | it |
RU Не удалось найти страницу, которую вы запрашиваете.
EN We can't find the page you're looking for.
russo | inglês |
---|---|
найти | find |
страницу | page |
RU The Telegraph удалось расширить аудиторию до 25 млн читателей в месяц благодаря эффективной поддержке клиентов и ускоренному решению проблем.
EN Better customer support and faster resolution times help The Telegraph reach 25M users a month.
russo | inglês |
---|---|
клиентов | customer |
и | the |
RU Смотрите, что удалось (а что нет)
EN See what worked (& didn’t)
russo | inglês |
---|---|
что | what |
RU Нам бы никогда не удалось ничего подобного без Exponea, а с ней всё предельно легко
EN We would have never been able to do that before Exponea, but Exponea made it very easy to execute
russo | inglês |
---|---|
а | but |
легко | easy |
RU В результате после двухэтапного A/B-тестирования, в которое постепенно вносились изменения, удалось достичь впечатляющих результатов:
EN The results were impressive. After a two-phase A/B test run where incremental changes were made, there were significant improvements.
russo | inglês |
---|---|
которое | the |
RU Как нам удалось измерить уровень уязвимости малых островных развивающихся государств
EN UN Secretary-General calls for accelerated action on jobs and social protection to avoid an uneven global recovery and prevent future crises
RU Если устранить проблемы не удалось, см. дополнительные сведения в ответах на часто задаваемые вопросы.
EN If you are still having issues, view FAQ for assistance.
russo | inglês |
---|---|
проблемы | issues |
RU По сути, нам удалось предвидеть большинство изменений, и, следовательно, уже иметь большую часть этой совместимости
EN Essentially, we'd managed to anticipate most of the changes, and consequently already had most of that compatibility
russo | inglês |
---|---|
нам | we |
следовательно | consequently |
RU Мы надеемся, что нам удалось идеально соответствовать его местоположение
EN Is on exit from Gorzów in two extremely important directions:Gorzow Wielkopolski
russo | inglês |
---|---|
его | is |
RU Если мне не удалось разрешить конфликт, я не призываю других к активному противодействию.
EN If I can't solve a conflict I do not call users to bully and don't do it myself.
RU В рамках масштабного обновления всего раздела резидентских прокси нам удалось снизить цены на популярный пакет
EN As part of a significant upgrade of the entire residential proxy section, we have managed to reduce the price of...
russo | inglês |
---|---|
обновления | upgrade |
раздела | section |
прокси | proxy |
нам | we |
цены | price |
RU Не удалось определить формат манифеста
EN [...] there was something wrong with the manifest an underlying SQL exception occurred
RU «Мы целый год использовали для управления коммуникациями службу [email], но расширить ее не удалось
EN “We spent a year using a service [email] account to manage communications, but I quickly realised that this was not scalable
russo | inglês |
---|---|
управления | manage |
службу | service |
RU Мира и Тильда хотели снимать в Марракеше, потому что чувствовали, что им так и не удалось передать всю магию этого места в прошлые приезды.
EN Mira and Thilda wanted to shoot in Marrakech because they felt in their previous visits to the city; they had never truly captured the magic of the place.
russo | inglês |
---|---|
хотели | wanted |
места | place |
RU «Я не знаю, как нам удалось выжить!»
EN "I didn't know how to survive."
RU К концу трехлетней программы многого удалось достигнуть
EN At the end of the three-year programme, much has been achieved and people like Adisa and Palabe are relieved from the hassle of fetching water
russo | inglês |
---|---|
программы | programme |
многого | much |
RU Группа ООН по устойчивому развитию (ГООНУР) | Как нам удалось измерить уровень уязвимости малых островных развивающихся государств
EN UNSDG | Smallest footprint, biggest trouble: Inside the push to measure the vulnerability of Small Island Developing States
russo | inglês |
---|---|
уязвимости | vulnerability |
RU Во многом распространение вируса удалось замедлить благодаря уникальной островной географии Мальдив.
EN In many ways, the beautiful island geography of the Maldives has also been a major mitigating factor for slowing transmission.
russo | inglês |
---|---|
географии | geography |
RU Хотя Бутану удалось избежать кризиса в системе здравоохранения, экономические последствия оказались для страны очень тяжелыми
EN While Bhutan has managed to avoid a health crisis, the economic impacts have been very tough
RU Ни одному защитнику окружающей среды не удалось бы убедить правительства в необходимости сокращения авиаперевозок
EN There isn’t a single environmentalist that has managed to convince governments we should reduce air travel
russo | inglês |
---|---|
правительства | governments |
RU В результате нам удалось реализовать магазин с уникальной функциональностью и аутентичным пользовательским интерфейсом
EN As a result, we managed to implement a store with unique functionality and an authentic user experience
russo | inglês |
---|---|
нам | we |
магазин | store |
уникальной | unique |
RU “Ребятам определенно удалось убедить, что идея создания эффективного многофункционального программного обеспечения - не утопия
EN “The guys certainly managed to convince that the idea of creating an efficient multipurpose piece of software isn’t a utopia
russo | inglês |
---|---|
создания | creating |
эффективного | efficient |
программного | software |
RU Нам удалось удержать продукт в рамках минимально возможного бюджета и очень быстро вывести его на рынок.
EN We managed to keep the product within the minimum possible budget and launch it on the market very quickly.
russo | inglês |
---|---|
бюджета | budget |
и | the |
его | it |
RU У него есть расписание автоматического резервного копирования, и ему удалось украсть копию необходимого расписания
EN It has an automatic backup schedule and managed to purloin a copy of the schedule needed
russo | inglês |
---|---|
него | it |
расписание | schedule |
и | the |
копию | copy |
RU Hola VPN удалось разблокировать Netflix, BBC iPlayer и даже Youku, китайский веб-сайт потокового вещания
EN Hola VPN managed to unblock Netflix, BBC iPlayer, and even Youku which is a Chinese streaming website
russo | inglês |
---|---|
hola | hola |
разблокировать | unblock |
netflix | netflix |
bbc | bbc |
даже | to |
китайский | chinese |
vpn | vpn |
RU Не удалось найти то, что вы ищете? Расскажите нам, что вам нужно.
EN Can't find what you are looking for? Tell us what it is!
russo | inglês |
---|---|
ищете | looking for |
RU Как нам удалось измерить уровень уязвимости малых островных развивающихся государств
EN Secretary-General's Policy Brief: Investing in Jobs and Social Protection for Poverty Eradication and a Sustainable Recovery
RU Pledge 1% удалось собрать более полумиллиарда долларов на благотворительность
EN Pledge 1% has unlocked more than half a billion dollars in philanthropy
RU К сожалению, не удалось сохранить отправленную информацию. Повторите попытку.
EN We're very sorry, but we weren't able to capture your submission. Please try again.
russo | inglês |
---|---|
попытку | try |
RU Какую помощь Швейцария может и должна оказать афганцам, которым удалось бежать из своей страны?
EN Swiss financial advisors are not obliged to report suspicious transactions. In light of the Pandora Papers, what are your thoughts about this?
russo | inglês |
---|---|
и | the |
RU Не удалось найти нужную вам модель? Напишите нам через форму обратной связи.
EN Haven’t found the laptop you're looking for? Let us know via the feedback form.
russo | inglês |
---|---|
найти | found |
форму | form |
RU Студии Space Ape удалось в 5 раз увеличить доход благодаря использованию Unified Auction, а также комбинации встроенных покупок и рекламы.
EN Space Ape used Unity Auction and balanced in-app purchases with ads to increase their revenue by 5x.
russo | inglês |
---|---|
покупок | purchases |
рекламы | ads |
RU Опираясь на фанк, классический минимализм и африканский рок, Talking Heads удалось создать наиболее оригинальную тан… подробнее
EN The band originally consisted of David Byrne (vocals, guitar), Tina Weymouth (bass) and Chris Frantz (drums), who had met while attending… read more
RU В конце концов мне удалось вернуть мои данные
EN Eventually, I managed to get my data back
RU На большой площади около 300 м2 нам удалось создать уникальное место как для…
EN On a large area of about 300 m2, we managed to create a…
russo | inglês |
---|---|
нам | we |
место | area |
RU Возбудимые и обязательные хозяева позаботятся обо всем, что им даже удалось устроить в хорошую погоду;))) Настоятельно рекомендуем :))
EN Excitable and obliging owners take care of everything they even managed to arrange good weather;))) We highly recommend :))
russo | inglês |
---|---|
всем | everything |
RU Центр отдыха Mikorzyn удалось с 1993 года по соглашению с администрацией Управления муниципального совета в Кенпно Ассоциации социальных им
EN Center lounge area in Mikorzynie manages since 1993 on the basis of the administration of the Authority Town and Commune in Kepno Association Social the "Mikory"
russo | inglês |
---|---|
социальных | social |
RU Не удалось найти то, что вы ищете?
EN Couldn't find what you're looking for?
russo | inglês |
---|---|
ищете | looking for |
RU И лишь одному странствующему ирландскому монаху по имени Беатус удалось прогнать чудовище
EN Only the wandering Irish monk Beatus succeeded in driving away the dragon
russo | inglês |
---|---|
лишь | only |
RU Мне также удалось найти способы обойти интернет-фильтр
EN I also managed to find ways to bypass the internet filter
russo | inglês |
---|---|
найти | to find |
обойти | bypass |
RU Мне не удалось преобразовать файл. Что произошло не так?
EN The conversion of my file failed. What's wrong?
RU Легко. Нашему выдающемуся техническому эксперту Джин всего за час удалось починить умный велотренажер, который не подключался к Wi-Fi.
EN Easy. Our tech superhero Jin fixed a smart exercise bike that wouldn't connect to Wi-Fi—in less than an hour!
russo | inglês |
---|---|
умный | smart |
RU Не удалось найти инвойс с указанным номером. Пожалуйста, попробуйте еще раз. Если не получается, пожалуйста, обратитесь к вашему менеджеру.
EN Failed to find an invoice with the specified number. Please try again. If it doesn't work, please contact your manager for assistance.
russo | inglês |
---|---|
найти | to find |
попробуйте | try |
пожалуйста | please |
обратитесь | contact |
к | for |
вашему | your |
менеджеру | manager |
RU Если при создании задачи возникли проблемы, вы увидите в таблице ошибку с объяснением, почему не удалось создать задачу.
EN If there is a problem creating the new issue, you will see an error in the sheet with details on why the issue couldn’t be created.
russo | inglês |
---|---|
увидите | see |
ошибку | error |
RU Узнайте о том, как ему удалось снять три совершенно разных портрета с помощью системы Profoto B10.
EN Here is how he created three completely different portraits using the portable Profoto B10 system.
russo | inglês |
---|---|
ему | he |
три | the |
совершенно | completely |
разных | different |
системы | system |
profoto | profoto |
RU Вам удалось разработать долгосрочную стратегию обеспечения безопасного удаленного доступа?
EN Have you developed a long-term strategy for secure remote access?
russo | inglês |
---|---|
стратегию | strategy |
удаленного | remote |
доступа | access |
Mostrando 50 de 50 traduções