RU И это не имеет значения, возраст, даже самый молодой - радостно ждет время, когда десятимесячная рутина внезапно перестает существовать
RU И это не имеет значения, возраст, даже самый молодой - радостно ждет время, когда десятимесячная рутина внезапно перестает существовать
EN And it does not matter age, even the youngest żak joyfully awaits the time when the ten-month routine suddenly ceases to exist
russo | inglês |
---|---|
возраст | age |
ждет | awaits |
RU В таких условиях Norfolk Southern могли внезапно получать грузы, на которые не было плана или возможностей их обработать.
EN Suddenly, Norfolk Southern is presented with materials to transport without a plan or path to support.
russo | inglês |
---|---|
плана | plan |
RU На карте, где вы часто внезапно оказываетесь лицом к лицу с врагом, необходимо настроить оружие для большей точности стрельбы от бедра
EN On a map where you’ll often suddenly find yourself face to face with an enemy, it may be better to configure weapons for better hip fire accuracy
russo | inglês |
---|---|
карте | map |
где | where |
часто | often |
лицом | face |
оружие | weapons |
точности | accuracy |
RU Мы видели, как близкие медленно - и внезапно - ускользали от нас.
EN We’ve seen loved ones slip away slowly ? and suddenly.
russo | inglês |
---|---|
как | and |
нас | we |
RU Изменения в механике дыхания позволят внезапно проявиться уже существующим ограничениям здоровья органов дыхания
EN The changes in the respiratory mechanics will allow for already existing health restrictions of the respiratory organs to manifest themselves suddenly
russo | inglês |
---|---|
позволят | allow |
здоровья | health |
RU Дискавери Блог 1782: В Ходе Международного Бракоразводного Процесса у Внезапно Обедневшего Миллиардера Обнаружено Скрытое Имущество
EN 1782 Discovery Blog: U.S. Courts Remain Spilt On Allowing 28 U.S.C. §1782 Discovery For Private International Arbitration
RU Если загрузка внезапно завершилась неудачно, нет необходимости начинать ее заново
EN If the download suddenly fails, there is no need to start it over
russo | inglês |
---|---|
загрузка | download |
необходимости | need |
RU Этот вопрос может внезапно превратить расплывчатое и абстрактное обсуждение в понятное и конкретное
EN This question can suddenly transform a vague and abstract discussion into a clear and concrete one
russo | inglês |
---|---|
обсуждение | discussion |
RU Изменения в механике дыхания позволят внезапно проявиться уже существующим ограничениям здоровья органов дыхания
EN The changes in the respiratory mechanics will allow for already existing health restrictions of the respiratory organs to manifest themselves suddenly
russo | inglês |
---|---|
позволят | allow |
здоровья | health |
RU Часто случалось, что текст появлялся на экране внезапно
EN It became common for text to suddenly pop down the screen
russo | inglês |
---|---|
экране | screen |
RU Дискавери Блог 1782: В Ходе Международного Бракоразводного Процесса у Внезапно Обедневшего Миллиардера Обнаружено Скрытое Имущество
EN 1782 Discovery Blog: International Divorce Finding Hidden Assets Of The Suddenly Asset Poor Billionaire
RU Внезапно и неожиданно умер основатель LISEGA
EN The founder of LISEGA passes away suddenly and unexpectedly
russo | inglês |
---|---|
и | the |
RU Если загрузка внезапно завершилась неудачно, нет необходимости начинать ее заново
EN If the download suddenly fails, there is no need to start it over
russo | inglês |
---|---|
загрузка | download |
RU Многие фирмы внезапно оказались без заказов, после того как в Германии была объявлена пандемия коронавируса
EN Many firms were suddenly confronted with empty order books when the corona pandemic broke out in Germany
russo | inglês |
---|---|
как | when |
была | were |
RU Проверка и анализ современных моделей угроз для новых и внезапно возникающих рисков.
EN Reviewing and analysing up to date threat models for new and emergent risks
russo | inglês |
---|---|
моделей | models |
угроз | threat |
RU Владелица фабрики внезапно скончалась, а её единственный наследник, как выяснилось, уехал из города много лет назад
EN On her expedition across Europe, traveling from Western Europe to the far reaches of Eastern Russia, she encounters a host of incredible individuals and locations full of extraordinary machines and an amazing atmosphere
Mostrando 16 de 16 traduções