Traduzir "deve tornar" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "deve tornar" de português para coreano

Tradução de português para coreano de deve tornar

português
coreano

PT O que é um painel? Isso importa? Um painel deve caber inteiro em uma tela? Deve revelar informações à primeira vista? Deve ser interativo?

KO 대시보드가 무엇입니까? 대시보드는 중요합니까? 대시보드는 반드시 한 화면에 맞게 표시해야 합니까? 즉적인 인사트를 제공해야 합니까? 대화형어야 합니까?

Transliteração daesibodeuga mueos-ibnikka? daesibodeuneun jung-yohabnikka? daesibodeuneun bandeusi han hwamyeon-e majge pyosihaeya habnikka? jeuggagjeog-in insaiteuleul jegonghaeya habnikka? daehwahyeong-ieoya habnikka?

PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.

KO 최신 앱은 경량어야합니다. AI를 사용해야합니다. 리고 어두운 모드가 제공됩니다. 컨텐츠는 똑똑하고 자동어야합니다. 'lorem ipsum'을 잊어라.

Transliteração choesin aeb-eun gyeonglyang-ieoyahabnida. AIleul sayonghaeyahabnida. geuligo eoduun modeuga jegongdoebnida. keontencheuneun ttogttoghago jadong-ieoyahabnida. 'lorem ipsum'eul ij-eola.

PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.

KO 최신 앱은 경량어야합니다. AI를 사용해야합니다. 리고 어두운 모드가 제공됩니다. 컨텐츠는 똑똑하고 자동어야합니다. 'lorem ipsum'을 잊어라.

Transliteração choesin aeb-eun gyeonglyang-ieoyahabnida. AIleul sayonghaeyahabnida. geuligo eoduun modeuga jegongdoebnida. keontencheuneun ttogttoghago jadong-ieoyahabnida. 'lorem ipsum'eul ij-eola.

PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.

KO 최신 앱은 경량어야합니다. AI를 사용해야합니다. 리고 어두운 모드가 제공됩니다. 컨텐츠는 똑똑하고 자동어야합니다. 'lorem ipsum'을 잊어라.

Transliteração choesin aeb-eun gyeonglyang-ieoyahabnida. AIleul sayonghaeyahabnida. geuligo eoduun modeuga jegongdoebnida. keontencheuneun ttogttoghago jadong-ieoyahabnida. 'lorem ipsum'eul ij-eola.

PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.

KO 최신 앱은 경량어야합니다. AI를 사용해야합니다. 리고 어두운 모드가 제공됩니다. 컨텐츠는 똑똑하고 자동어야합니다. 'lorem ipsum'을 잊어라.

Transliteração choesin aeb-eun gyeonglyang-ieoyahabnida. AIleul sayonghaeyahabnida. geuligo eoduun modeuga jegongdoebnida. keontencheuneun ttogttoghago jadong-ieoyahabnida. 'lorem ipsum'eul ij-eola.

PT Ele deve participar de uma cerimônia formal de boas-vindas, chamada pōwhiri, para remover a tapu (santidade) e tornar-se membro do mesmo povo dos moradores da marae.

KO 방문객은 포휘리(Pōwhiri)라는 공식적인 환영 의식에 참여하여 타푸(신성성)를 벗어난 후에야 마라에의 일원으로서 다른 사람들과 하나가 될 있다.

Transliteração bangmungaeg-eun pohwili(Pōwhiri)laneun gongsigjeog-in hwan-yeong uisig-e cham-yeohayeo i tapu(sinseongseong)leul beos-eonan hueya mala-e-ui il-won-euloseo daleun salamdeulgwa hanaga doel su issda.

PT Opção pessoal por tornar as informações públicas. Você não deve compartilhar nenhuma informação pessoal que deseje manter confidencial ou privada.

KO 귀하가 정보를 공개하겠다고 선택한 경우. 귀하는 기밀나 비공개로 유지하려는 개인 정보를 공유해서는 안 됩니다.

Transliteração gwihaga jeongboleul gong-gaehagessdago seontaeghan gyeong-u. gwihaneun gimil-ina bigong-gaelo yujihalyeoneun gaein jeongboleul gong-yuhaeseoneun an doebnida.

PT Com um grande número de pessoas em todo o mundo atualmente se auto-isolando, o namoro on-line deve se tornar muito mais popular

KO 현재 전 세계에서 많은 사람들 자기 절연을하고 있기 문에 온라인 트는 훨씬 대중화 될 것입니다

Transliteração hyeonjae jeon segyeeseo sumanh-eun salamdeul-i jagi jeol-yeon-eulhago issgi ttaemun-e onlain deiteuneun hwolssin deo daejunghwa doel geos-ibnida

PT A indústria geral de componentes automotivos da Índia, que representa 2,3% do PIB da Índia atualmente, deve se tornar a terceira maior do mundo em 2025.

KO 현재 인도 GDP의 2.3%를 차지하는 전체 인도 자동차 부품 산업은 2025년까지 세계 3위 규모가 될 것으로 예상된다.

Transliteração hyeonjae indo GDPui 2.3%leul chajihaneun jeonche indo jadongcha bupum san-eob-eun 2025nyeonkkaji segye 3wi gyumoga doel geos-eulo yesangdoenda.

PT Opção pessoal por tornar as informações públicas. Você não deve compartilhar nenhuma informação pessoal que deseje manter confidencial ou privada.

KO 귀하가 정보를 공개하겠다고 선택한 경우. 귀하는 기밀나 비공개로 유지하려는 개인 정보를 공유해서는 안 됩니다.

Transliteração gwihaga jeongboleul gong-gaehagessdago seontaeghan gyeong-u. gwihaneun gimil-ina bigong-gaelo yujihalyeoneun gaein jeongboleul gong-yuhaeseoneun an doebnida.

PT Para que esta declaração tenha efeito, o aplicativo deve estar instalado. Você pode aprender mais em uma série de artigos neste mesmo site sobre como tornar seu aplicativo instalável .

KO 선언 적용되려면 애플리케 설치되어 있어야 합니다. 앱을 설치 가능하게 만드는 방법에 대한 바로 이트의 기사 시리즈에서 자세히 알아볼 수 있습니다.

Transliteração i seon-eon-i jeog-yongdoelyeomyeon aepeullikeisyeon-i seolchidoeeo iss-eoya habnida. aeb-eul seolchi ganeunghage mandeuneun bangbeob-e daehan balo i saiteuui gisa silijeueseo jasehi al-abol su issseubnida.

PT Com um grande número de pessoas em todo o mundo atualmente se auto-isolando, o namoro on-line deve se tornar muito mais popular

KO 현재 전 세계에서 많은 사람들 자기 절연을하고 있기 문에 온라인 트는 훨씬 대중화 될 것입니다

Transliteração hyeonjae jeon segyeeseo sumanh-eun salamdeul-i jagi jeol-yeon-eulhago issgi ttaemun-e onlain deiteuneun hwolssin deo daejunghwa doel geos-ibnida

PT Esta classificação é a classificação profissional mais alta e mais respeitada no mergulho recreativo. Para se tornar um Course Director, você deve conquistar uma vaga em um Course Director Training Course (CDTC).

KO 코스 디렉터는 레크리에셔널 스쿠버 다빙에 있어 가장 높고 존경받는 프로페셔널 레벨입니다. 코스 디렉터가 되려면 반드시 코스 디렉터 트레닝 코스 (CDTC) 참가 자격을 얻어야 합니다.

Transliteração koseu dilegteoneun lekeulieisyeoneol seukubeo daibing-e iss-eo gajang nopgo jongyeongbadneun peulopesyeoneol lebel-ibnida. koseu dilegteoga doelyeomyeon bandeusi koseu dilegteo teuleining koseu (CDTC) chamga jagyeog-eul eod-eoya habnida.

PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:

KO 5 단계 : VPN에 연결해야합니다.인터페스는 다음과 같아야합니다.

Transliteração 5 dangye : VPNe yeongyeolhaeyahabnida.inteopeiseuneun da-eumgwa gat-ayahabnida.

português coreano
vpn vpn

PT O sistema deve produzir dados e resultados nos quais estamos confiantes, em vez de estar certo . Assim, quando uma resposta única não está disponível ou a probabilidade de uma resposta é baixa, o sistema deve deixar isso claro.

KO 시스템에 we'refully 확신 오히려 종종 잘되는 터와 결과를 생성해야합니다. 따라서 단일 답변을 사용할 수 없거나 답변 확률 낮은 경우 시스템은를 명확하게해야합니다.

Transliteração siseutem-e we'refully hwagsin ohilyeo jongjong jaldoeneun deiteowa gyeolgwaleul saengseonghaeyahabnida. ttalaseo dan-il dabbyeon-eul sayonghal su eobsgeona dabbyeon hwaglyul-i naj-eun gyeong-u siseutem-eun-ileul myeonghwaghagehaeyahabnida.

PT A temperatura da água deve ter o mínimo de 16°C e o máximo de 31°C, e a profundidade mínima da água em qualquer local deve ser de 1,40m.

KO 온은 최처 16°C와 최고 31°C여야 하며, 어떤 지점에서든 최소 심은 1.40m여야 합니다.

Transliteração suon-eun choecheo 16°Cwa choego 31°Cyeoya hamyeo, eotteon jijeom-eseodeun choeso susim-eun 1.40myeoya habnida.

PT O Crachá de Parceiro também nunca deve ser mostrado de modo que seja maior e/ou mais notável do que qualquer outra marca sua, e nunca deve estar “aprisionado” à suas marcas.

KO 파트너 배지는 귀하의 자체 브랜딩보다 더 크거나 돋보게 표시할 수 없으며 귀하의 자체 브랜딩과 ”통합”하여 사용할 수 없습니다.

Transliteração pateuneo baejineun gwihaui jache beulaendingboda deo keugeona dodboige pyosihal su eobs-eumyeo gwihaui jache beulaending-gwa ”tonghab”hayeo sayonghal su eobs-seubnida.

PT A instituição financeira deve verificar que nenhuma pessoa em virtude de seu cargo ou posição deve ter qualquer direito intrínseco de acesso a dados confidenciais, aplicativos, recursos do sistema ou instalações.

KO 금융 기관은 지위나 직급에 의해 기밀 터, 애플리케션, 시스템 리소스 또는 시설에 액세스하는 고유 권리를 갖는 개인 없도록 해야 합니다.

Transliteração geum-yung gigwan-eun jiwina jiggeub-e uihae gimil deiteo, aepeullikeisyeon, siseutem lisoseu ttoneun siseol-e aegseseuhaneun goyu gwonlileul gajneun gaein-i eobsdolog haeya habnida.

PT WebSQL não deve ser usado e o uso existente deve ser migrado para IndexedDB

KO WebSQL은 사용하지 않아야 하며 기존의 사용은 IndexedDB로 마해야 합니다

Transliteração WebSQLeun sayonghaji anh-aya hamyeo gijon-ui sayong-eun IndexedDBlo maigeuleisyeonhaeya habnida

PT O cache do aplicativo não deve ser usado e o uso existente deve ser migrado para service workers e API do cache. Ele foi descontinuado e o suporte será removido dos navegadores no futuro.

KO 애플리케션 캐시는 사용하지 않아야 하며 기존의 사용서비스 작업자와 Cache API로 마해야 합니다. 것은 더 이사용되지 않으며 향후 브라우저에서 지원 제거됩니다.

Transliteração aepeullikeisyeon kaesineun sayonghaji anh-aya hamyeo gijon-ui sayong-eun seobiseu jag-eobjawa Cache APIlo maigeuleisyeonhaeya habnida. igeos-eun deo isang sayongdoeji anh-eumyeo hyanghu beulaujeoeseo jiwon-i jegeodoebnida.

português coreano
api api

PT O que você deve fazer quando ultrapassar a cota? Mais importante ainda, você deve sempre detectar e tratar erros de gravação, seja um QuotaExceededError ou algum outro

KO 당량을 초과하면 어떻게 해야 할까요? QuotaExceededError다른 무엇든 쓰기 오류를 항상 포착하고 처리하는이 가장 중요합니다

Transliteração haldanglyang-eul chogwahamyeon eotteohge haeya halkkayo? QuotaExceededErrorideun daleun mueos-ideun sseugi olyuleul hangsang pochaghago cheolihaneun geos-i gajang jung-yohabnida

PT A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.

KO 블레드의 팁은 아래를 향해야 하고 나프 핸들은 당길 마다 살짝 올라와야 합니다.

Transliteração beulleideuui tib-eun alaeleul hyanghaeya hago naipeu haendeul-eun dang-gil ttaemada saljjag ollawaya habnida.

PT Corte o alho-poró em Julienne puxando a faca em sua direção, cortando-o longitudinalmente em tiras. A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.

KO 프를 몸쪽으로 당기듯 리크를 채 썰어 길고 얇은 조으로 만듭니다. 블레드의 팁은 아래를 향해야 하고 나프 핸들은 당길 마다 살짝 올라와야 합니다.

Transliteração naipeuleul momjjog-eulo dang-gideus-i likeuleul chae sseol-eo gilgo yalb-eun jogag-eulo mandeubnida. beulleideuui tib-eun alaeleul hyanghaeya hago naipeu haendeul-eun dang-gil ttaemada saljjag ollawaya habnida.

PT O Crachá de Parceiro também nunca deve ser mostrado de modo que seja maior e/ou mais notável do que qualquer outra marca sua, e nunca deve estar “aprisionado” à suas marcas.

KO 파트너 배지는 귀하의 자체 브랜딩보다 더 크거나 돋보게 표시할 수 없으며 귀하의 자체 브랜딩과 ”통합”하여 사용할 수 없습니다.

Transliteração pateuneo baejineun gwihaui jache beulaendingboda deo keugeona dodboige pyosihal su eobs-eumyeo gwihaui jache beulaending-gwa ”tonghab”hayeo sayonghal su eobs-seubnida.

PT saber o que deve e não deve fazer quando recebe uma pessoa em sua casa.

KO 집에서 손님을 맞할 때 해야 할 일과 하지 말아야 일을 알게 됩니다.

Transliteração jib-eseo sonnim-eul maj-ihal ttae haeya hal ilgwa haji mal-aya hal il-eul alge doebnida.

PT Além disso, enctype deve ser "multipart/form-data" e deve-se adicionar entrada files.

KO 또한 enctype은 "multipart/form-data"로 설정되어야 하며 files 항목이 반드시 추가되어야 합니다.

Transliteração ttohan enctypeeun "multipart/form-data"lo seoljeongdoeeoya hamyeo files hangmog-i bandeusi chugadoeeoya habnida.

PT A mensagem deve ser enviada depois que navigator.credentials.get() for chamado e deve ser recebida no dispositivo onde get() foi chamado

KO 메시지는 navigator.credentials.get() 호출된 후 전송되어야 하며, get() 호출된 장치에서 신되어야 합니다

Transliteração mesijineun navigator.credentials.get()i hochuldoen hu jeonsongdoeeoya hamyeo, get()i hochuldoen jangchieseo susindoeeoya habnida

PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:

KO 5 단계 : VPN에 연결해야합니다.인터페스는 다음과 같아야합니다.

Transliteração 5 dangye : VPNe yeongyeolhaeyahabnida.inteopeiseuneun da-eumgwa gat-ayahabnida.

português coreano
vpn vpn

PT Para enviar mensagens a um usuário, você deve estar seguindo pelo menos um outro usuário e sua conta deve ser verificada. 

KO 사용자에게 메시지를 보내려면 적어도 명의 다른 사용자를 팔로우하고 있어야 하며 계정 인증되어야 합니다

Transliteração sayongja-ege mesijileul bonaelyeomyeon jeog-eodo han myeong-ui daleun sayongjaleul pallouhago iss-eoya hamyeo gyejeong-i injeungdoeeoya habnida. 

PT Uso ativo: Sua conta deve ser pública no momento da requisição e você deve estar conectado nessa conta nos últimos seis meses;

KO 활성 계정: 계정은 신청 당시 공개 계정어야 하며 지난 6개월 동안 계정에 로 있어야 합니다.

Transliteração hwalseong gyejeong: gyejeong-eun sincheong dangsi gong-gae gyejeong-ieoya hamyeo jinan 6gaewol dong-an gyejeong-e logeu-inhan jeog-i iss-eoya habnida.

português coreano
seis 6

PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:

KO 5 단계 : VPN에 연결해야합니다.인터페스는 다음과 같아야합니다.

Transliteração 5 dangye : VPNe yeongyeolhaeyahabnida.inteopeiseuneun da-eumgwa gat-ayahabnida.

português coreano
vpn vpn

PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:

KO 5 단계 : VPN에 연결해야합니다.인터페스는 다음과 같아야합니다.

Transliteração 5 dangye : VPNe yeongyeolhaeyahabnida.inteopeiseuneun da-eumgwa gat-ayahabnida.

português coreano
vpn vpn

PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:

KO 5 단계 : VPN에 연결해야합니다.인터페스는 다음과 같아야합니다.

Transliteração 5 dangye : VPNe yeongyeolhaeyahabnida.inteopeiseuneun da-eumgwa gat-ayahabnida.

português coreano
vpn vpn

PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:

KO 5 단계 : VPN에 연결해야합니다.인터페스는 다음과 같아야합니다.

Transliteração 5 dangye : VPNe yeongyeolhaeyahabnida.inteopeiseuneun da-eumgwa gat-ayahabnida.

português coreano
vpn vpn

PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:

KO 5 단계 : VPN에 연결해야합니다.인터페스는 다음과 같아야합니다.

Transliteração 5 dangye : VPNe yeongyeolhaeyahabnida.inteopeiseuneun da-eumgwa gat-ayahabnida.

português coreano
vpn vpn

PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:

KO 5 단계 : VPN에 연결해야합니다.인터페스는 다음과 같아야합니다.

Transliteração 5 dangye : VPNe yeongyeolhaeyahabnida.inteopeiseuneun da-eumgwa gat-ayahabnida.

português coreano
vpn vpn

PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:

KO 5 단계 : VPN에 연결해야합니다.인터페스는 다음과 같아야합니다.

Transliteração 5 dangye : VPNe yeongyeolhaeyahabnida.inteopeiseuneun da-eumgwa gat-ayahabnida.

português coreano
vpn vpn

PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:

KO 5 단계 : VPN에 연결해야합니다.인터페스는 다음과 같아야합니다.

Transliteração 5 dangye : VPNe yeongyeolhaeyahabnida.inteopeiseuneun da-eumgwa gat-ayahabnida.

português coreano
vpn vpn

PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:

KO 5 단계 : VPN에 연결해야합니다.인터페스는 다음과 같아야합니다.

Transliteração 5 dangye : VPNe yeongyeolhaeyahabnida.inteopeiseuneun da-eumgwa gat-ayahabnida.

português coreano
vpn vpn

PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:

KO 5 단계 : VPN에 연결해야합니다.인터페스는 다음과 같아야합니다.

Transliteração 5 dangye : VPNe yeongyeolhaeyahabnida.inteopeiseuneun da-eumgwa gat-ayahabnida.

português coreano
vpn vpn

PT Solução: na fase de pesquisa, cada pequeno passo incremental no processo deve ser detalhado. Não há espaço para ambiguidade ou suposições; o processo deve ser incrivelmente detalhado.

KO 솔루션: 연구 단계에서 프로세스의 작은 증분 단계를 세분화해야 합니다. 모호하거나 가정하지 말아야 합니다. 과정은 엄청나게 상세해야 합니다.

Transliteração sollusyeon: yeongu dangyeeseo peuloseseuui gag jag-eun jeungbun dangyeleul sebunhwahaeya habnida. mohohageona gajeonghaji mal-aya habnida. geu gwajeong-eun eomcheongnage sangsehaeya habnida.

PT Em seguida, volte para a etapa 4 e repita o processo de clonagem. O agente bash deve agora solicitar sua senha. Você só deve ter que fazer isso uma vez.

KO 다음 4단계로 돌아가서 복제 프로세스를 반복합니다. bash 에전트가 비밀번호를 입력하라는 메시지를 표시합니다. 작업은 번만 하면 됩니다.

Transliteração geuleon da-eum 4dangyelo dol-agaseo bogje peuloseseuleul banboghabnida. bash eijeonteuga bimilbeonholeul iblyeoghalaneun mesijileul pyosihabnida. i jag-eob-eun han beonman hamyeon doebnida.

PT O sistema deve produzir dados e resultados nos quais estamos confiantes, em vez de estar certo . Assim, quando uma resposta única não está disponível ou a probabilidade de uma resposta é baixa, o sistema deve deixar isso claro.

KO 시스템에 we'refully 확신 오히려 종종 잘되는 터와 결과를 생성해야합니다. 따라서 단일 답변을 사용할 수 없거나 답변 확률 낮은 경우 시스템은를 명확하게해야합니다.

Transliteração siseutem-e we'refully hwagsin ohilyeo jongjong jaldoeneun deiteowa gyeolgwaleul saengseonghaeyahabnida. ttalaseo dan-il dabbyeon-eul sayonghal su eobsgeona dabbyeon hwaglyul-i naj-eun gyeong-u siseutem-eun-ileul myeonghwaghagehaeyahabnida.

PT O HTML deve ser codificado para representar a data que será preenchida e não com base em seu estilo de apresentação padrão. A apresentação (como deve ser) é de responsabilidade exclusiva do CSS.

KO HTML은 채워질 터를 나타내도록 코딩해야합니다. 기본 프리젠테션 스타일기반 아니라요. 프레젠테션(어떻게 보여져야만 하는가)은 CSS만의 단독 역입니다.

Transliteração HTMLeun chaewojil deiteoleul natanaedolog kodinghaeyahabnida. gibon peulijenteisyeon seutailgiban-i anilayo. peulejenteisyeon(eotteohge boyeojyeoyaman haneunga)eun CSSman-ui dandog yeoghal-ibnida.

PT Deve introduzir esta chave no seu signatário do DKIM. Deve ser mantida em segredo, pois qualquer pessoa com acesso a ela pode carimbar fichas a fingir ser você

KO DKIM 서명자에 키를 입력해야 합니다. 키에 액세스할 수 있는 사람은 누구나 본인인 것처럼 토큰에 도장을 찍을 있으므로 비밀로 유지해야 합니다.

Transliteração DKIM seomyeongja-e i kileul iblyeoghaeya habnida. i kie aegseseuhal su issneun salam-eun nuguna bon-in-in geoscheoleom tokeun-e dojang-eul jjig-eul su iss-eumeulo bimillo yujihaeya habnida.

PT Para um exame supervisionado remotamente, você deve fornecer o computador que deve ter câmera, microfone e conexão à Internet e ser capaz de instalar um aplicativo leve antes do evento de teste

KO 원격 감독 시험의 경우 카메라, 마 인터넷 연결 있어야 하며 테스트 벤트 전에 경량 앱을 설치할 수 있는 컴퓨터를 제공해야 합니다

Transliteração wongyeog gamdog siheom-ui gyeong-u kamela, maikeu mich inteones yeongyeol-i iss-eoya hamyeo teseuteu ibenteu jeon-e gyeonglyang aeb-eul seolchihal su issneun keompyuteoleul jegonghaeya habnida

PT Uma corretora de Forex deve cumprir todos os regulamentos estabelecidos nas jurisdições em que está registado ou autorizado e deve passar por auditorias regulares.

KO Forex 중개인은 등록되거나 허가된 관 구역에서 설정된 모든 표준을 준해야 하며 정기적인 감사를 받아야 합니다.

Transliteração Forex jung-gaein-eun deunglogdoegeona heogadoen gwanhal guyeog-eseo seoljeongdoen modeun pyojun-eul junsuhaeya hamyeo jeong-gijeog-in gamsaleul bad-aya habnida.

PT Quanto aos pacotes enrolados, o lado comprido nunca deve ser maior que 90 cm. Você também deve dobrar o diâmetro do pacote, adicionar o comprimento a esse resultado e certificar-se de que não seja mais do que 104 cm.

KO 롤업 된 패키지의 경우, 긴면은 90cm를 넘지 않아야합니다. 또한 패키지의 지름을 두 배로 늘리고 결과에 길를 추가하고 104cm 하인지 확인해야합니다.

Transliteração lol-eob doen paekijiui gyeong-u, ginmyeon-eun 90cmleul neomji anh-ayahabnida. ttohan paekijiui jileum-eul du baelo neulligo geu gyeolgwa-e gil-ileul chugahago 104cm ihainji hwag-inhaeyahabnida.

PT Fácil de usar Um serviço de e-mail descartável não deve atrasar você e não deve exigir um doutorado para configurar seu alias temporário .

KO 사용의 용성 일회용 메일 서비스는 속도를 늦추거나 임시 별칭을 설정하기 위해 박사 학위를 취득해서는 안 됩니다.

Transliteração sayong-ui yong-iseong ilhoeyong imeil seobiseuneun sogdoleul neujchugeona imsi byeolching-eul seoljeonghagi wihae bagsa hag-wileul chwideughaeseoneun an doebnida.

PT Prova na forma de um documento do banco ou uma captura de tela (você deve estar logado em seu banco online) é necessária. Deve incluir o seguinte:

KO 은행 서류 또는 스크린 샷의 증빙서류 (온라인 뱅킹에 로해야 함)가 필요합니다. 증빙서류는 다음의 내용을 포함해야합니다.

Transliteração eunhaeng seolyu ttoneun seukeulin syas-ui jeungbingseolyu (onlain baengking-e logeu-inhaeya ham)ga pil-yohabnida. jeungbingseolyuneun da-eum-ui naeyong-eul pohamhaeyahabnida.

Mostrando 50 de 50 traduções