Traduzir "sterren op basis" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "sterren op basis" de holandês para japonês

Traduções de sterren op basis

"sterren op basis" em holandês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

basis

Tradução de holandês para japonês de sterren op basis

holandês
japonês

NL monday.com heeft een totaalscore van 4.6 van 5 sterren op basis van 2.550 gebruikersreviews op Capterra.

JA monday.comの総合評価4.6/5星です (Capterraに寄せられた2,550件のレビューより集計)。

Transliteração monday.comno zǒng hé píng sìha4.6/5xīngdesu (Capterrani jìserareta2,550jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Widen Collective heeft een totaalscore van 4.4 van 5 sterren op basis van 311 gebruikersreviews op Capterra.

JA Widen Collectiveの総合評価4.4/5星です (Capterraに寄せられた311件のレビューより集計)。

Transliteração Widen Collectiveno zǒng hé píng sìha4.4/5xīngdesu (Capterrani jìserareta311jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Falcon.io heeft een totaalscore van 4.2 van 5 sterren op basis van 183 gebruikersreviews op Capterra.

JA Falcon.ioの総合評価4.2/5星です (Capterraに寄せられた183件のレビューより集計)。

Transliteração Falcon.iono zǒng hé píng sìha4.2/5xīngdesu (Capterrani jìserareta183jiànnorebyūyori jí jì)。

NL SocialMadeSimple heeft een totaalscore van 1.0 van 5 sterren op basis van 1 gebruikersreviews op Capterra.

JA SocialMadeSimpleの総合評価1.0/5星です (Capterraに寄せられた1件のレビューより集計)。

Transliteração SocialMadeSimpleno zǒng hé píng sìha1.0/5xīngdesu (Capterrani jìserareta1jiànnorebyūyori jí jì)。

NL BrandMaker heeft een totaalscore van 4.5 van 5 sterren op basis van 11 gebruikersreviews op Capterra.

JA BrandMakerの総合評価4.5/5星です (Capterraに寄せられた11件のレビューより集計)。

Transliteração BrandMakerno zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu (Capterrani jìserareta11jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL StoryChief heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 109 gebruikersreviews op Capterra.

JA StoryChiefの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた109件のレビューより集計)。

Transliteração StoryChiefno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta109jiànnorebyūyori jí jì)。

NL C2 ATOM heeft een totaalscore van 4.2 van 5 sterren op basis van 13 gebruikersreviews op Capterra.

JA C2 ATOMの総合評価4.2/5星です。 (キャプテラに寄せられた13件のレビューより集計)。

Transliteração C2 ATOMno zǒng hé píng sìha4.2/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta13jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Vivantio heeft een totaalscore van 4.3 van 5 sterren op basis van 165 gebruikersreviews op Capterra.

JA Vivantioの総合評価4.3/5星です。 (キャプテラに寄せられた165件のレビューより集計)。

Transliteração Vivantiono zǒng hé píng sìha4.3/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta165jiànnorebyūyori jí jì)。

NL UseResponse heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 35 gebruikersreviews op Capterra.

JA UseResponseの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた35件のレビューより集計)。

Transliteração UseResponseno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta35jiànnorebyūyori jí jì)。

NL TeamSupport heeft een totaalscore van 4.5 van 5 sterren op basis van 803 gebruikersreviews op Capterra.

JA TeamSupportの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた803件のレビューより集計)。

Transliteração TeamSupportno zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta803jiànnorebyūyori jí jì)。

NL UseResponse heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 35 gebruikersreviews op Capterra.

JA UseResponseの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた35件のレビューより集計)。

Transliteração UseResponseno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta35jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Freshdesk heeft een totaalscore van 4.5 van 5 sterren op basis van 2.401 gebruikersreviews op Capterra.

JA Freshdeskの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた2,401件のレビューより集計)。

Transliteração Freshdeskno zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta2,401jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Vivantio heeft een totaalscore van 4.3 van 5 sterren op basis van 165 gebruikersreviews op Capterra.

JA Vivantioの総合評価4.3/5星です。 (キャプテラに寄せられた165件のレビューより集計)。

Transliteração Vivantiono zǒng hé píng sìha4.3/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta165jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Supportbench heeft een totaalscore van 4.6 van 5 sterren op basis van 18 gebruikersreviews op Capterra.

JA Supportbenchの総合評価4.6/5星です。 (キャプテラに寄せられた18件のレビューより集計)。

Transliteração Supportbenchno zǒng hé píng sìha4.6/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta18jiànnorebyūyori jí jì)。

NL TeamSupport heeft een totaalscore van 4.5 van 5 sterren op basis van 803 gebruikersreviews op Capterra.

JA TeamSupportの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた803件のレビューより集計)。

Transliteração TeamSupportno zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta803jiànnorebyūyori jí jì)。

NL DeskPRO heeft een totaalscore van 4.6 van 5 sterren op basis van 35 gebruikersreviews op Capterra.

JA DeskPROの総合評価4.6/5星です。 (キャプテラに寄せられた35件のレビューより集計)。

Transliteração DeskPROno zǒng hé píng sìha4.6/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta35jiànnorebyūyori jí jì)。

NL DeskPRO heeft een totaalscore van 4.6 van 5 sterren op basis van 35 gebruikersreviews op Capterra.

JA DeskPROの総合評価4.6/5星です。 (キャプテラに寄せられた35件のレビューより集計)。

Transliteração DeskPROno zǒng hé píng sìha4.6/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta35jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Helprace heeft een totaalscore van 4.7 van 5 sterren op basis van 7 gebruikersreviews op Capterra.

JA Helpraceの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた7件のレビューより集計)。

Transliteração Helpraceno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta7jiànnorebyūyori jí jì)。

NL C2 ATOM heeft een totaalscore van 4.2 van 5 sterren op basis van 13 gebruikersreviews op Capterra.

JA C2 ATOMの総合評価4.2/5星です。 (キャプテラに寄せられた13件のレビューより集計)。

Transliteração C2 ATOMno zǒng hé píng sìha4.2/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta13jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Asana heeft een totaalscore van 4.4 van 5 sterren op basis van 10.454 gebruikersreviews op Capterra.

JA Asanaの総合評価4.4/5星です。 (キャプテラに寄せられた10,454件のレビューより集計)。

Transliteração Asanano zǒng hé píng sìha4.4/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta10,454jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Vivantio heeft een totaalscore van 4.3 van 5 sterren op basis van 165 gebruikersreviews op Capterra.

JA Vivantioの総合評価4.3/5星です。 (キャプテラに寄せられた165件のレビューより集計)。

Transliteração Vivantiono zǒng hé píng sìha4.3/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta165jiànnorebyūyori jí jì)。

NL CloudBlue PSA heeft een totaalscore van 4.5 van 5 sterren op basis van 22 gebruikersreviews op Capterra.

JA CloudBlue PSAの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた22件のレビューより集計)。

Transliteração CloudBlue PSAno zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta22jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Improvado heeft een totaalscore van 4,5 van 5 sterren op basis van 22 gebruikersreviews op Capterra.

JA Improvadoの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた22件のレビューより集計)。

Transliteração Improvadono zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta22jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Prezly heeft een totaalscore van 4,6 van 5 sterren op basis van 56 gebruikersreviews op Capterra.

JA Prezlyの総合評価4.6/5星です。 (キャプテラに寄せられた56件のレビューより集計)。

Transliteração Prezlyno zǒng hé píng sìha4.6/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta56jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Prezly heeft een totaalscore van 4,6 van 5 sterren op basis van 56 gebruikersreviews op Capterra.

JA Prezlyの総合評価4.6/5星です。 (キャプテラに寄せられた56件のレビューより集計)。

Transliteração Prezlyno zǒng hé píng sìha4.6/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta56jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Improvado heeft een totaalscore van 4,5 van 5 sterren op basis van 22 gebruikersreviews op Capterra.

JA Improvadoの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた22件のレビューより集計)。

Transliteração Improvadono zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta22jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Improvado heeft een totaalscore van 4,5 van 5 sterren op basis van 22 gebruikersreviews op Capterra.

JA Improvadoの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた22件のレビューより集計)。

Transliteração Improvadono zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta22jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Improvado heeft een totaalscore van 4,5 van 5 sterren op basis van 22 gebruikersreviews op Capterra.

JA Improvadoの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた22件のレビューより集計)。

Transliteração Improvadono zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta22jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Improvado heeft een totaalscore van 4,5 van 5 sterren op basis van 22 gebruikersreviews op Capterra.

JA Improvadoの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた22件のレビューより集計)。

Transliteração Improvadono zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta22jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Improvado heeft een totaalscore van 4,5 van 5 sterren op basis van 22 gebruikersreviews op Capterra.

JA Improvadoの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた22件のレビューより集計)。

Transliteração Improvadono zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta22jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Improvado heeft een totaalscore van 4,5 van 5 sterren op basis van 22 gebruikersreviews op Capterra.

JA Improvadoの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた22件のレビューより集計)。

Transliteração Improvadono zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta22jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Improvado heeft een totaalscore van 4,5 van 5 sterren op basis van 22 gebruikersreviews op Capterra.

JA Improvadoの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた22件のレビューより集計)。

Transliteração Improvadono zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta22jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Improvado heeft een totaalscore van 4,5 van 5 sterren op basis van 22 gebruikersreviews op Capterra.

JA Improvadoの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた22件のレビューより集計)。

Transliteração Improvadono zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta22jiànnorebyūyori jí jì)。

NL UseResponse heeft een totaalscore van 4,7 van 5 sterren op basis van 35 gebruikersreviews op Capterra.

JA UseResponseの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた35件のレビューより集計)。

Transliteração UseResponseno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta35jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Deskpro heeft een totaalscore van 4,6 van 5 sterren op basis van 37 gebruikersreviews op Capterra.

JA Deskproの総合評価4.6/5星です。 (キャプテラに寄せられた37件のレビューより集計)。

Transliteração Deskprono zǒng hé píng sìha4.6/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta37jiànnorebyūyori jí jì)。

NL TeamSupport heeft een totaalscore van 4,5 van 5 sterren op basis van 832 gebruikersreviews op Capterra.

JA TeamSupportの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた832件のレビューより集計)。

Transliteração TeamSupportno zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta832jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Helprace heeft een totaalscore van 4,7 van 5 sterren op basis van 7 gebruikersreviews op Capterra.

JA Helpraceの総合評価4.7/5星です。 (キャプテラに寄せられた7件のレビューより集計)。

Transliteração Helpraceno zǒng hé píng sìha4.7/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta7jiànnorebyūyori jí jì)。

NL Alloy Navigator heeft een totaalscore van 4,5 van 5 sterren op basis van 53 gebruikersreviews op Capterra.

JA Alloy Navigatorの総合評価4.5/5星です。 (キャプテラに寄せられた53件のレビューより集計)。

Transliteração Alloy Navigatorno zǒng hé píng sìha4.5/5xīngdesu. (kyaputerani jìserareta53jiànnorebyūyori jí jì)。

Mostrando 50 de 50 traduções