FR Veuillez remplir et envoyer le formulaire de contact ci-dessous pour demander votre Forfait personnalisé. Nos spécialistes vous contacteront pour préciser tous les détails.
FR Veuillez remplir et envoyer le formulaire de contact ci-dessous pour demander votre Forfait personnalisé. Nos spécialistes vous contacteront pour préciser tous les détails.
VI Vui lòng điền và nộp mẫu phiếu dưới đây để yêu cầu Gói tùy chỉnh. Chuyên gia của chúng tôi sẽ liên hệ với bạn để thảo luận chi tiết hơn.
francês | vietnamita |
---|---|
personnalisé | tùy chỉnh |
détails | chi tiết |
FR Demander une démo en direct | SEMrush Français
VI Yêu cầu bản demo trực tuyến | SEMrush Tiếng Việt
francês | vietnamita |
---|---|
demander | yêu cầu |
FR S'inscrire ou demander des informations
VI Đăng ký ngay hoặc yêu cầu thông tin
francês | vietnamita |
---|---|
demander | yêu cầu |
informations | thông tin |
ou | hoặc |
FR Elle me dit qu’elle utilisait un VPN sur son téléphone portable, et je fus très surpris, ce qui me poussa à lui demander en quoi sa sécurité était menacée.
VI Cô ấy làm tôi ngạc nhiên khi nói rằng cô ấy đã sử dụng VPN cả trên điện thoại di động, nên tôi đã hỏi cô ấy liệu bảo mật của cô ấy có gặp rủi ro hay không.
francês | vietnamita |
---|---|
dit | nói |
vpn | vpn |
portable | di động |
demander | hỏi |
sécurité | bảo mật |
FR Par exemple, ils pourraient vous demander : « pourquoi je n’ai pas de pénis ? » Vous pourriez leur répondre : « certaines personnes naissent avec un pénis et d’autres avec un vagin. »
VI Ví dụ, chúng có thể hỏi rằng, “Sao mẹ không có dương vật?” Bạn hãy trả lời, “Một số người sinh ra có dương vật, trong khi số khác lại có âm đạo”.
francês | vietnamita |
---|---|
par | ra |
répondre | trả lời |
personnes | người |
un | một |
FR Les photographes de mariage peuvent demander plusieurs milliers d'euros
VI Chụp hình cưới có thể kiếm được đến vài chục triệu
francês | vietnamita |
---|---|
plusieurs | vài |
de | đến |
FR Faites en sorte de demander ce que vous voulez de manière directe et respectueuse
VI Hãy đảm bảo rằng bạn luôn thể hiện mong muốn một cách trực tiếp và tôn trọng
francês | vietnamita |
---|---|
manière | cách |
directe | trực tiếp |
FR Par exemple, prenez toujours le temps de lui demander comment s'est passée sa journée [10]
VI Ví dụ, đừng quên hỏi han về chuyện trong ngày của nàng.[10]
francês | vietnamita |
---|---|
demander | hỏi |
FR Si votre partenaire adore cuisiner, vous pourriez lui proposer de préparer un repas à deux ou même lui demander de vous montrer comment préparer son repas préféré
VI Nếu cô nàng của bạn đam mê nấu nướng, bạn có thể rủ nàng cùng nấu ăn với bạn – thậm chí đề nghị nàng dạy cho bạn nấu món ăn mà nàng yêu thích
FR N'hésitez pas à nous demander un devis
VI Hãy hỏi để được hướng dẫn
francês | vietnamita |
---|---|
demander | hỏi |
FR Un retour d'informations s'effectuera en ligne pour permettre de demander des documents manquants ou d'identifier tout risque de non-conformité.
VI Phản hồi sẽ được cung cấp trực tuyến để yêu cầu bất kỳ tài liệu cần thiết nào hoặc xác định bất kỳ sự không tuân thủ tiềm ẩn nào.
francês | vietnamita |
---|---|
demander | yêu cầu |
documents | tài liệu |
identifier | xác định |
non | không |
FR Avec notre outil, vous n'aurez pas à vous demander comment vérifier si un site Web est en panne - il suffit juste de cliquer sur un bouton!
VI Với công cụ của chúng tôi, bạn sẽ không cần phải tự hỏi làm thế nào để kiểm tra xem trang web có bị sập không - đơn giản như nhấp vào nút!
francês | vietnamita |
---|---|
vérifier | kiểm tra |
juste | phải |
cliquer | nhấp |
FR C'est parfait, mais vous pourriez toujours vous demander - pourquoi utiliser notre outil au lieu d'un autre? Eh bien, c'est un choix logique, et ce pour plusieurs raisons.
VI Dù tất cả tốt và đẹp, nhưng bạn vẫn có thể tự hỏi - tại sao bạn nên sử dụng công cụ của chúng tôi thay vì bất kỳ công cụ nào khác? Vâng, có một vài lý do hay.
francês | vietnamita |
---|---|
pourquoi | tại sao |
utiliser | sử dụng |
et | và |
FR Comment demander un remboursement endéans les 7 jours de mon abonnement ?
VI Làm thế nào để yêu cầu hoàn lại tiền trong 7 ngày cho gói nâng cấp?
francês | vietnamita |
---|---|
demander | yêu cầu |
jours | ngày |
de | cho |
FR Si vous pensez que la durée est insuffisante pour essayer un nouveau fournisseur, vous pouvez aussi l'utiliser pendant une période allant jusqu'à 30 jours, puis décider de continuer à l'utiliser ou demander un remboursement
VI Nếu bạn nghĩ một ngày là không đủ để thử một nhà cung cấp mới, bạn có thể đơn giản sử dụng nó lên đến 30 ngày, và sau đó tiếp tục sử dụng hoặc yêu cầu hoàn tiền
francês | vietnamita |
---|---|
que | không |
nouveau | mới |
fournisseur | nhà cung cấp |
utiliser | sử dụng |
jours | ngày |
continuer | tiếp tục |
essayer | thử |
FR Comment Savoir Si Mon VPN Fonctionne? La Réponse Dans Ce Tuto (Vous vous demander "Comment savoir si mon VPN fonctionne?" - Découvrez les méthodes pour le savoir dans ce tutoriel)
VI Cách đơn giản để cài đặt mạng riêng ảo VPN trên router (Muốn biết cách cài đặt mạng riêng ảo VPN trên router? Hướng dẫn này dành cho bạn)
francês | vietnamita |
---|---|
savoir | biết |
vpn | vpn |
méthodes | cách |
tutoriel | hướng dẫn |
FR Vous vous demander "Comment savoir si mon VPN fonctionne?" - Découvrez les méthodes pour le savoir dans ce tutoriel
VI Trong các loại VPN khác nhau ngoài kia, loại nào sẽ phù hợp nhất với bạn?
francês | vietnamita |
---|---|
vpn | vpn |
FR Dans ce chemin d'apprentissage, vous déploierez une application Web permettant aux utilisateurs de demander des chevauchées de licorne de la flotte Wild Rydes.
VI Trong lộ trình học tập này, bạn sẽ triển khai ứng dụng web đơn giản cho phép người dùng yêu cầu các chuyến đi bằng kỳ lân từ đội Wild Rydes.
francês | vietnamita |
---|---|
apprentissage | học |
application | dùng |
web | web |
permettant | cho phép |
utilisateurs | người dùng |
FR Pour en savoir plus sur notre programme de partenariat ou pour demander de nouveaux services éligibles, veuillez nous contacter.
VI Để biết thêm thông tin về chương trình liên kết kinh doanh của chúng tôi hoặc để yêu cầu các dịch vụ đủ điều kiện mới, vui lòng liên hệ với chúng tôi.
francês | vietnamita |
---|---|
savoir | biết |
plus | thêm |
programme | chương trình |
demander | yêu cầu |
nouveaux | mới |
ou | hoặc |
FR S'inscrire ou demander des informations
VI Đăng ký ngay hoặc yêu cầu thông tin
francês | vietnamita |
---|---|
demander | yêu cầu |
informations | thông tin |
ou | hoặc |
FR Elle me dit qu’elle utilisait un VPN sur son téléphone portable, et je fus très surpris, ce qui me poussa à lui demander en quoi sa sécurité était menacée.
VI Cô ấy làm tôi ngạc nhiên khi nói rằng cô ấy đã sử dụng VPN cả trên điện thoại di động, nên tôi đã hỏi cô ấy liệu bảo mật của cô ấy có gặp rủi ro hay không.
francês | vietnamita |
---|---|
dit | nói |
vpn | vpn |
portable | di động |
demander | hỏi |
sécurité | bảo mật |
FR Un retour d'informations s'effectuera en ligne pour permettre de demander des documents manquants ou d'identifier tout risque de non-conformité.
VI Phản hồi sẽ được cung cấp trực tuyến để yêu cầu bất kỳ tài liệu cần thiết nào hoặc xác định bất kỳ sự không tuân thủ tiềm ẩn nào.
francês | vietnamita |
---|---|
demander | yêu cầu |
documents | tài liệu |
identifier | xác định |
non | không |
FR Avec notre outil, vous n'aurez pas à vous demander comment vérifier si un site Web est en panne - il suffit juste de cliquer sur un bouton!
VI Với công cụ của chúng tôi, bạn sẽ không cần phải tự hỏi làm thế nào để kiểm tra xem trang web có bị sập không - đơn giản như nhấp vào nút!
francês | vietnamita |
---|---|
vérifier | kiểm tra |
juste | phải |
cliquer | nhấp |
FR C'est parfait, mais vous pourriez toujours vous demander - pourquoi utiliser notre outil au lieu d'un autre? Eh bien, c'est un choix logique, et ce pour plusieurs raisons.
VI Dù tất cả tốt và đẹp, nhưng bạn vẫn có thể tự hỏi - tại sao bạn nên sử dụng công cụ của chúng tôi thay vì bất kỳ công cụ nào khác? Vâng, có một vài lý do hay.
francês | vietnamita |
---|---|
pourquoi | tại sao |
utiliser | sử dụng |
et | và |
FR Comment demander un remboursement endéans les 7 jours de mon abonnement ?
VI Làm thế nào để yêu cầu hoàn lại tiền trong 7 ngày cho gói nâng cấp?
francês | vietnamita |
---|---|
demander | yêu cầu |
jours | ngày |
de | cho |
FR Elle me dit qu’elle utilisait un VPN sur son téléphone portable, et je fus très surpris, ce qui me poussa à lui demander en quoi sa sécurité était menacée.
VI Cô ấy làm tôi ngạc nhiên khi nói rằng cô ấy đã sử dụng VPN cả trên điện thoại di động, nên tôi đã hỏi cô ấy liệu bảo mật của cô ấy có gặp rủi ro hay không.
francês | vietnamita |
---|---|
dit | nói |
vpn | vpn |
portable | di động |
demander | hỏi |
sécurité | bảo mật |
FR Elle me dit qu’elle utilisait un VPN sur son téléphone portable, et je fus très surpris, ce qui me poussa à lui demander en quoi sa sécurité était menacée.
VI Cô ấy làm tôi ngạc nhiên khi nói rằng cô ấy đã sử dụng VPN cả trên điện thoại di động, nên tôi đã hỏi cô ấy liệu bảo mật của cô ấy có gặp rủi ro hay không.
francês | vietnamita |
---|---|
dit | nói |
vpn | vpn |
portable | di động |
demander | hỏi |
sécurité | bảo mật |
FR Elle me dit qu’elle utilisait un VPN sur son téléphone portable, et je fus très surpris, ce qui me poussa à lui demander en quoi sa sécurité était menacée.
VI Cô ấy làm tôi ngạc nhiên khi nói rằng cô ấy đã sử dụng VPN cả trên điện thoại di động, nên tôi đã hỏi cô ấy liệu bảo mật của cô ấy có gặp rủi ro hay không.
francês | vietnamita |
---|---|
dit | nói |
vpn | vpn |
portable | di động |
demander | hỏi |
sécurité | bảo mật |
FR Elle me dit qu’elle utilisait un VPN sur son téléphone portable, et je fus très surpris, ce qui me poussa à lui demander en quoi sa sécurité était menacée.
VI Cô ấy làm tôi ngạc nhiên khi nói rằng cô ấy đã sử dụng VPN cả trên điện thoại di động, nên tôi đã hỏi cô ấy liệu bảo mật của cô ấy có gặp rủi ro hay không.
francês | vietnamita |
---|---|
dit | nói |
vpn | vpn |
portable | di động |
demander | hỏi |
sécurité | bảo mật |
FR Elle me dit qu’elle utilisait un VPN sur son téléphone portable, et je fus très surpris, ce qui me poussa à lui demander en quoi sa sécurité était menacée.
VI Cô ấy làm tôi ngạc nhiên khi nói rằng cô ấy đã sử dụng VPN cả trên điện thoại di động, nên tôi đã hỏi cô ấy liệu bảo mật của cô ấy có gặp rủi ro hay không.
francês | vietnamita |
---|---|
dit | nói |
vpn | vpn |
portable | di động |
demander | hỏi |
sécurité | bảo mật |
FR Elle me dit qu’elle utilisait un VPN sur son téléphone portable, et je fus très surpris, ce qui me poussa à lui demander en quoi sa sécurité était menacée.
VI Cô ấy làm tôi ngạc nhiên khi nói rằng cô ấy đã sử dụng VPN cả trên điện thoại di động, nên tôi đã hỏi cô ấy liệu bảo mật của cô ấy có gặp rủi ro hay không.
francês | vietnamita |
---|---|
dit | nói |
vpn | vpn |
portable | di động |
demander | hỏi |
sécurité | bảo mật |
FR Elle me dit qu’elle utilisait un VPN sur son téléphone portable, et je fus très surpris, ce qui me poussa à lui demander en quoi sa sécurité était menacée.
VI Cô ấy làm tôi ngạc nhiên khi nói rằng cô ấy đã sử dụng VPN cả trên điện thoại di động, nên tôi đã hỏi cô ấy liệu bảo mật của cô ấy có gặp rủi ro hay không.
francês | vietnamita |
---|---|
dit | nói |
vpn | vpn |
portable | di động |
demander | hỏi |
sécurité | bảo mật |
FR Elle me dit qu’elle utilisait un VPN sur son téléphone portable, et je fus très surpris, ce qui me poussa à lui demander en quoi sa sécurité était menacée.
VI Cô ấy làm tôi ngạc nhiên khi nói rằng cô ấy đã sử dụng VPN cả trên điện thoại di động, nên tôi đã hỏi cô ấy liệu bảo mật của cô ấy có gặp rủi ro hay không.
francês | vietnamita |
---|---|
dit | nói |
vpn | vpn |
portable | di động |
demander | hỏi |
sécurité | bảo mật |
FR Elle me dit qu’elle utilisait un VPN sur son téléphone portable, et je fus très surpris, ce qui me poussa à lui demander en quoi sa sécurité était menacée.
VI Cô ấy làm tôi ngạc nhiên khi nói rằng cô ấy đã sử dụng VPN cả trên điện thoại di động, nên tôi đã hỏi cô ấy liệu bảo mật của cô ấy có gặp rủi ro hay không.
francês | vietnamita |
---|---|
dit | nói |
vpn | vpn |
portable | di động |
demander | hỏi |
sécurité | bảo mật |
FR compter et demander le prix ou le poids d'une chose,
VI đếm và hỏi giá hoặc trọng lượng của thứ gì đó bằng tiếng Pháp,
francês | vietnamita |
---|---|
demander | hỏi |
ou | hoặc |
le | của |
FR Bilan : pouvez-vous demander et comprendre un prix ?
VI Tổng kết: nói và hiểu giá cả, trọng lượng
francês | vietnamita |
---|---|
comprendre | hiểu |
prix | giá |
FR Les coupons ne peuvent pas être appliqués à des billets déjà achetés, vous devrez donc demander un remboursement (et payer les frais de remboursement) et acheter à nouveau le billet pour appliquer le coupon.
VI Vì không thể áp dụng phiếu giảm giá cho vé đã mua, quý khách phải thanh toán phí hoàn vé và mua lại vé để áp dụng phiếu giảm giá.
francês | vietnamita |
---|---|
devrez | phải |
payer | thanh toán |
acheter | mua |
frais | phí |
FR Par exemple, ils pourraient vous demander : « pourquoi je n’ai pas de pénis ? » Vous pourriez leur répondre : « certaines personnes naissent avec un pénis et d’autres avec un vagin. »
VI Ví dụ, chúng có thể hỏi rằng, “Sao mẹ không có dương vật?” Bạn hãy trả lời, “Một số người sinh ra có dương vật, trong khi số khác lại có âm đạo”.
francês | vietnamita |
---|---|
par | ra |
répondre | trả lời |
personnes | người |
un | một |
FR Ne copiez pas ou n'utilisez pas le contenu de quelqu'un d'autre sans lui demander la permission et sans le créditer
VI Không sao chép hoặc sử dụng nội dung của người khác mà không xin phép và ghi công họ
FR Ne copiez pas ou n'utilisez pas le contenu de quelqu'un d'autre sans lui demander la permission et sans le créditer
VI Không sao chép hoặc sử dụng nội dung của người khác mà không xin phép và ghi công họ
FR Ne copiez pas ou n'utilisez pas le contenu de quelqu'un d'autre sans lui demander la permission et sans le créditer
VI Không sao chép hoặc sử dụng nội dung của người khác mà không xin phép và ghi công họ
FR Ne copiez pas ou n'utilisez pas le contenu de quelqu'un d'autre sans lui demander la permission et sans le créditer
VI Không sao chép hoặc sử dụng nội dung của người khác mà không xin phép và ghi công họ
FR Ne copiez pas ou n'utilisez pas le contenu de quelqu'un d'autre sans lui demander la permission et sans le créditer
VI Không sao chép hoặc sử dụng nội dung của người khác mà không xin phép và ghi công họ
FR Ne copiez pas ou n'utilisez pas le contenu de quelqu'un d'autre sans lui demander la permission et sans le créditer
VI Không sao chép hoặc sử dụng nội dung của người khác mà không xin phép và ghi công họ
FR Ne copiez pas ou n'utilisez pas le contenu de quelqu'un d'autre sans lui demander la permission et sans le créditer
VI Không sao chép hoặc sử dụng nội dung của người khác mà không xin phép và ghi công họ
FR Ne copiez pas ou n'utilisez pas le contenu de quelqu'un d'autre sans lui demander la permission et sans le créditer
VI Không sao chép hoặc sử dụng nội dung của người khác mà không xin phép và ghi công họ
FR Assistance 1.888.799.9666 Demander une démo Contacter le service commercial
VI Hỗ trợ 1.888.799.9666 Yêu cầu demo Liên hệ với bộ phận kinh doanh
FR Nous pouvons, à notre seule discrétion, rejeter ce nom d’utilisateur ou ce mot de passe, ou vous demander de les modifier
VI Chúng tôi có thể toàn quyền từ chối hoặc yêu cầu bạn thay đổi bất kỳ tên người dùng hoặc mật khẩu nào như vậy
FR Dans certains cas, Zoom peut vous avertir d’une Modification et également vous demander de confirmer expressément votre consentement à une Modification
VI Trong một số trường hợp, Zoom có thể thông báo cho bạn về Thay đổi và cũng có thể yêu cầu bạn xác nhận rõ ràng bạn đồng ý với Thay đổi
FR L’arbitre peut accorder des dommages et intérêts, prendre des mesures déclaratoires ou injonctives et demander le remboursement de frais
VI Trọng tài viên có thể ra phán quyết về số tiền bồi thường thiệt hại, biện pháp khẩn cấp hoặc quyết định không xâm phạm và các chi phí có thể thu hồi được
Mostrando 50 de 50 traduções