Traduzir "courriel en vrac" para polonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "courriel en vrac" de francês para polonês

Traduções de courriel en vrac

"courriel en vrac" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases polonês:

courriel aby dla do e-mail jak mail nie o od wiadomości wiadomość wiadomość e-mail z za że

Tradução de francês para polonês de courriel en vrac

francês
polonês

FR Tags : DMARC pour les agences de marketing par courriel, DMARC pour les agences de marketing par courriel, marketing par courriel

PL Tagi: dmarc dla email marketerów, dmarc dla email marketingu, DMARC dla agencji email marketingowych, email marketing

francês polonês
tags tagi
dmarc dmarc
agences agencji
de dla
marketing marketingu

FR Lorsqu’un Client nous envoie un courriel pour nous poser une question ou s’inscrit pour recevoir nos bulletins d’information par courriel, nous collectons les Informations que le Client nous soumet

PL Kiedy Klient przesyła do nas wiadomość e-mail z zapytaniem lub zapisuje się na nasze newslettery przesyłane pocztą elektroniczną, zbieramy Informacje przekazywane nam przez Klienta

francês polonês
collectons zbieramy
informations informacje
ou lub
un a
client klienta
pour na

FR Les rapports médico-légaux diffèrent des rapports agrégés sur un point essentiel : ils sont générés chaque fois qu'un courriel individuel échoue à l'authentification DMARC, et contiennent des informations spécifiques à ce courriel unique

PL Raporty Forensic różnią się od raportów Aggregate w jeden kluczowy sposób: są one generowane za każdym razem, gdy pojedynczy email nie przejdzie uwierzytelnienia DMARC i zawierają informacje specyficzne dla tego pojedynczego emaila

francês polonês
générés generowane
fois gdy
spécifiques specyficzne
dmarc dmarc
et i
informations informacje
ce nie
rapports raporty
sur w
unique jeden

FR Lorsqu’un Client nous envoie un courriel pour nous poser une question ou s’inscrit pour recevoir nos bulletins d’information par courriel, nous collectons les Informations que le Client nous soumet

PL Kiedy Klient przesyła do nas wiadomość e-mail z zapytaniem lub zapisuje się na nasze newslettery przesyłane pocztą elektroniczną, zbieramy Informacje przekazywane nam przez Klienta

francês polonês
collectons zbieramy
informations informacje
ou lub
un a
client klienta
pour na

FR Les rapports médico-légaux diffèrent des rapports agrégés sur un point essentiel : ils sont générés chaque fois qu'un courriel individuel échoue à l'authentification DMARC, et contiennent des informations spécifiques à ce courriel unique

PL Raporty Forensic różnią się od raportów Aggregate w jeden kluczowy sposób: są one generowane za każdym razem, gdy pojedynczy email nie przejdzie uwierzytelnienia DMARC i zawierają informacje specyficzne dla tego pojedynczego emaila

francês polonês
générés generowane
fois gdy
spécifiques specyficzne
dmarc dmarc
et i
informations informacje
ce nie
rapports raporty
sur w
unique jeden

FR Le serveur émetteur pense que le récepteur ne prend pas en charge la commande STARTTLS et envoie le courriel sans cryptage TLS, ce qui permet à l'attaquant de voir ou de modifier le contenu du courriel.

PL Serwer wysyłający myśli, że odbiorca nie obsługuje komendy STARTTLS i wysyła e-mail bez szyfrowania TLS, umożliwiając atakującemu podgląd lub manipulację treścią e-maila.

francês polonês
serveur serwer
envoie wysyła
cryptage szyfrowania
tls tls
permet umożliwiając
et i
ou lub
contenu treści
ne nie

FR Si l'envoi d'un courriel échoue en raison d'un déclassement SMTP ou d'un autre problème, vous recevrez un rapport au format de fichier JSON contenant les détails du courriel qui a échoué

PL Jeśli email nie zostanie wysłany z powodu awarii SMTP lub innego problemu, otrzymasz raport w formacie JSON zawierający szczegóły emaila, który nie został dostarczony

francês polonês
raison powodu
smtp smtp
problème problemu
recevrez otrzymasz
json json
détails szczegóły
si jeśli
ou lub
en w
de z
format formacie
un rapport raport

FR En ajoutant notre suite de protection contre la fraude par courriel à vos services à valeur ajoutée existants, vous pouvez aider vos clients à gérer les risques de phishing, de fraude et de spam par courriel au moyen d'une interface unique.

PL Dodając nasz pakiet ochrony przed oszustwami pocztowymi do istniejących usług o wartości dodanej, możesz pomóc swoim klientom w zarządzaniu ryzykiem związanym z phishingiem, oszustwami i spamem za pomocą jednego interfejsu.

francês polonês
suite pakiet
protection ochrony
fraude oszustwami
valeur wartości
ajoutée dodanej
existants istniejących
clients klientom
risques ryzykiem
interface interfejsu
gérer zarządzaniu
et i
de z
aider pomóc
à do
en w
pouvez możesz
services usług
la jednego

FR La configuration de DKIM réduira considérablement les chances que votre courriel se retrouve dans le dossier des spams, surtout dans le cadre d'une campagne de marketing par courriel.

PL Konfiguracja DKIM znacznie zmniejszy szanse na to, że Twoje wiadomości e-mail trafią do folderu spamu, zwłaszcza w przypadku kampanii e-mail marketingowych.

francês polonês
configuration konfiguracja
dkim dkim
considérablement znacznie
chances szanse
dossier folderu
campagne kampanii
marketing marketingowych
la na
les twoje
dans w
des do

FR Nous venons de t'envoyer un courriel. Merci de confirmer ton inscription à notre infolettre en cliquant sur le lien envoyé dans le courriel.

PL Wysłaliśmy Ci przed chwilą wiadomość e-mail. Potwierdź link znajdujący się w wiadomości, aby zakończyć rejestrację do naszego newslettera.

francês polonês
lien link
le czy
en w
à do
un przed

FR L'authentification du domaine de messagerie garantit que l'expéditeur du courriel est bien celui qu'il prétend être et que le destinataire peut faire confiance au courriel.

PL Uwierzytelnianie domeny poczty zapewnia, że nadawca wiadomości e-mail jest tym, za kogo się podaje, a odbiorca może zaufać wiadomości.

francês polonês
domaine domeny
garantit zapewnia
peut może
messagerie poczty
et a
est jest
que że

FR Importer CSV pour appliquer des redirections en vrac.

PL Importuj pliki CSV, aby ustawić przekierowanie zbiorcze

francês polonês
csv csv

FR La règle d’or est de ne jamais ranger vos couteaux en vrac dans un tiroir

PL Złota zasada głosi: nigdy nie kładź noży blisko siebie w szufladzie

francês polonês
de z
en w
jamais nigdy

FR Modifier en masse: prix, quantités, associations, textes Multilang et + 30 paramètres en vrac instantanésFiltrer les produits par catégorie, marques, fournisseurs, Mots clés, ID et + 15 produits et combinaisons de paramètresTâchesAuto sauvegarde

PL Błyskawicznie edytuj grupowo ceny, ilości, powiązania, teksty wielojęzykowe oraz +30 parametrów.Filtruj produkty wg kategorii, marki, dostawcy, słów kluczowych, ID oraz +10 parametrów produktów i kombinacji.Automatyczna kopia zapasowa. Zadania.

francês polonês
prix ceny
quantités ilości
textes teksty
catégorie kategorii
marques marki
fournisseurs dostawcy
clés kluczowych
id id
en w
et i
produits produktów

FR La règle d’or est de ne jamais ranger vos couteaux en vrac dans un tiroir

PL Złota zasada głosi: nigdy nie kładź noży blisko siebie w szufladzie

francês polonês
de z
en w
jamais nigdy

FR une réduction pour les étudiants et une réduction pour l'achat en vrac d'entreprise sont également disponibles.

PL Dostępne są również zniżki dla studentów i zniżki na zakupy hurtowe.

francês polonês
réduction zniżki
étudiants studentów
et i
en w

FR une réduction pour les étudiants et une réduction pour l'achat en vrac d'entreprise sont également disponibles.

PL Dostępne są również zniżki dla studentów i zniżki na zakupy hurtowe.

francês polonês
réduction zniżki
étudiants studentów
et i
en w

FR La règle d’or est de ne jamais ranger vos couteaux en vrac dans un tiroir

PL Złota zasada głosi: nigdy nie kładź noży blisko siebie w szufladzie

francês polonês
de z
en w
jamais nigdy

FR En vrac : dénicher des bestioles pour alimenter en énergie ton navire céleste (plutôt fastoche) ou apprendre à utiliser un canon à taupe (à en défriser les poils de la moustache).

PL Czeka Cię na przykład poszukiwanie stworów do zasilania latającego statku do dalekich podróży oraz nauka obsługi działa strzelającego wąsatymi kretami.

francês polonês
énergie zasilania
en w
à do
la na
un a

FR Avec les services de marketing par e-mail en vrac, il est désormais plus facile d'envoyer des e-mails à des centaines et des milliers de contacts.

PL Dzięki masowym usługom e-mail marketingu łatwiej jest teraz wysyłać e-maile do setek i tysięcy kontaktów.

francês polonês
marketing marketingu
désormais teraz
centaines setek
et i
en w
à do
est jest

FR Nous collectons également d’autres Informations que les Clients choisissent de nous fournir, comme les contenus d’un message qu’un Client soumet via nos Sites ou par courriel

PL Ponadto zbieramy inne Informacje, które Klienci zechcą nam przekazać, takie jak treści wiadomości przesyłanych przez Klienta poprzez nasze Witryny lub pocztą elektroniczną

francês polonês
fournir przekazać
ou lub
informations informacje
client klienta
nos nasze
contenus treści
collectons zbieramy
les nam
sites witryny
comme takie
que ponadto
par przez
courriel wiadomości

FR À tout moment, les Clients peuvent se désinscrire de ces communications en suivant les instructions de désinscription contenues dans le courriel

PL Klienci mogą w dowolnym czasie zrezygnować z takiej komunikacji zgodnie z instrukcjami w zakresie rezygnacji, zawartymi w tym e-mailu

francês polonês
peuvent mogą
moment czasie
communications komunikacji
instructions instrukcjami
tout dowolnym
de z
clients klienci
dans w
les tym
le zgodnie

FR Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS) est un protocole qui rend obligatoire le cryptage TLS de tout courriel sortant du domaine avant sa livraison au destinataire

PL Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS) jest protokołem, który sprawia, że obowiązkowe jest, aby każdy wychodzący e-mail z domeny był szyfrowany TLS przed dostarczeniem go do odbiorcy

francês polonês
transport transport
security security
domaine domeny
destinataire odbiorcy
tls tls
mail mail
de z
rend jest
le który

FR L'usurpation d'identité par courriel est la plus grande menace pour votre organisation.

PL Email Spoofing jest największym zagrożeniem dla Twojej organizacji.

francês polonês
est jest
organisation organizacji
pour dla

FR S'il y a un point commun à presque toutes les grandes violations de données et escroqueries sur Internet dont vous avez entendu parler dans les médias, c'est qu'elles commencent par un seul courriel

PL Jeśli jest jedna rzecz wspólna dla prawie wszystkich poważnych naruszeń danych i oszustw internetowych, o których czytałeś w wiadomościach, to fakt, że zaczynają się one od jednego e-maila

francês polonês
données danych
et i
internet internetowych
de od
toutes wszystkich

FR Les clients ne savent pas faire la différence entre un vrai et un faux courriel, alors les attaquants en profitent

PL Klienci nie potrafią odróżnić prawdziwego maila od fałszywego, więc atakujący to wykorzystują

francês polonês
clients klienci
ne nie
entre od
faire to

FR Une fois que cinq (5) amis référés auront installé avec succès la version gratuite d’Adaware, une clé de licence Adaware Pro valide pour une durée d’un (1) an vous sera envoyée par courriel

PL Gdy 5 z poleconych znajomych pomyślnie zainstaluje darmową wersję Adaware, roczny klucz licencyjny Adaware Pro zostanie wysłany do Użytkownika mailowo

francês polonês
amis znajomych
clé klucz
licence licencyjny
sera zostanie
fois gdy
de z
pro pro

FR Envoyez un courriel à notre équipe du service d’assistance à la clientèle et assistance technique

PL Skontaktuj się z naszym działem wsparcia technicznego i obsługi klienta za pośrednictwem poczty e-mail

francês polonês
clientèle klienta
technique technicznego
et i
assistance wsparcia
service obsługi

FR Ils ne contiennent pas les données de chaque courriel envoyé.

PL Nie zawierają one danych o każdym pojedynczym wysłanym emailu.

francês polonês
contiennent zawierają
données danych
chaque każdym
les one

FR Dès qu'un courriel échoue à la DMARC, vous recevez un rapport du RUF avec des informations à son sujet

PL Gdy tylko wiadomość e-mail nie spełni wymagań DMARC, otrzymasz raport RUF z informacją o niej

francês polonês
dmarc dmarc
recevez otrzymasz
un tylko
avec z
informations wiadomość
vous niej
un rapport raport

FR Chaque rapport du RUF contient des données sur un seul courriel, ce qui vous permet de l'examiner plus en détail

PL Każdy raport RUF zawiera dane dotyczące pojedynczego e-maila, umożliwiając jego bardziej szczegółową analizę.

francês polonês
contient zawiera
vous jego
permet umożliwiając
plus bardziej
détail szczegół
chaque każdy
données dane
rapport raport

FR La politique du "none" (p=none) est assouplie et ne prévoit aucune application, car chaque courriel reçu par le serveur de messagerie du destinataire atterrit dans sa boîte de réception, qu'il ait ou non échoué à l'authentification.

PL Polityka none (p=none) jest zrelaksowana i zapewnia zerowe egzekwowanie, ponieważ każdy email, który jest odbierany przez serwer email odbiorcy ląduje w jego skrzynce odbiorczej, niezależnie od tego, czy nie przejdzie uwierzytelnienia.

francês polonês
politique polityka
serveur serwer
destinataire odbiorcy
application egzekwowanie
boîte de réception skrzynce
et i
du od
est jest
dans w
ou czy
car ponieważ

FR Les rapports agrégés sont générés une fois par jour et contiennent un rapport complet sur tous les courriels qui ont échoué ou qui ont réussi l'authentification du courriel et à quel stade

PL Raporty zbiorcze, które są generowane raz dziennie i zawierają kompleksowy raport na temat wszystkich wiadomości e-mail, które nie przeszły lub przeszły pozytywnie proces uwierzytelniania oraz na jakim etapie

francês polonês
générés generowane
stade etapie
contiennent zawierają
rapports raporty
ou lub
et i
sur na
courriels wiadomości
qui które
tous wszystkich
un rapport raport
n nie

FR Lorsque SPF est configuré pour votre domaine, chaque fois qu'un courriel est envoyé à partir de votre domaine, le serveur de messagerie du destinataire recherche les spécifications du domaine du chemin de retour dans l'en-tête de l'e-mail.

PL Po skonfigurowaniu SPF dla Twojej domeny, za każdym razem, gdy email jest wysyłany z Twojej domeny, serwer pocztowy odbiorcy sprawdza specyfikację domeny ścieżki zwrotnej w

francês polonês
spf spf
domaine domeny
serveur serwer
destinataire odbiorcy
est jest
fois po
de z
dans w
lorsque gdy

FR contrôler visuellement les résultats de l'authentification pour chaque courriel, utilisateur et domaine enregistré pour vous

PL wizualnie monitorować wyniki uwierzytelniania dla każdego e-maila, użytkownika i domeny zarejestrowanej dla Ciebie

francês polonês
visuellement wizualnie
résultats wyniki
utilisateur użytkownika
domaine domeny
et i
les ciebie
de dla
chaque każdego

FR Pour ce faire, il faut s'assurer qu'une connexion sécurisée par TLS est négociée entre les serveurs SMTP chaque fois qu'un courriel est envoyé à votre domaine

PL Można to zrobić poprzez zapewnienie, że połączenie zabezpieczone przez TLS jest negocjowane między serwerami SMTP za każdym razem, gdy wiadomość e-mail jest wysyłana do Twojej domeny

francês polonês
connexion połączenie
tls tls
serveurs serwerami
smtp smtp
votre twojej
domaine domeny
fois po
ce jest
chaque każdym
à do
par przez

FR Périodiquement, nous vous enverrons un courriel pour vous informer des nouveaux produits, des rapports d'entreprise et des événements intéressants

PL W regularnych odstępach czasu będziemy Cię informować za pośrednictwem wiadomości e-mail o nowych produktach, artykułach na temat firmy oraz interesujących wydarzeniach

francês polonês
nouveaux nowych
produits produktach
et oraz
vous ci
pour w

FR Permettez à nos experts de vous expliquer comment nous pouvons vous protéger, vous et votre entreprise, contre la fraude et l'usurpation d'identité par courriel. Réservez votre démonstration DMARC dès aujourd'hui !

PL Pozwól, aby nasi eksperci przedstawili jak możemy chronić Ciebie i Twoją organizację przed Business Email Compromise & Spoofing, zarezerwuj demo DMARC już dziś!

francês polonês
permettez pozwól
experts eksperci
pouvons możemy
réservez zarezerwuj
dmarc dmarc
et i
contre przed
comment jak
à aby

FR Nous vous aidons à gagner plus. Nous sommes à votre disposition pour toute question, idée ou proposition par : téléphone, courriel ou chat. Support disponible en plusieurs langues.

PL Pomagamy Ci zarabiać więcej. Jesteśmy do Twojej dyspozycji w przypadku pytań, pomysłów lub propozycji poprzez: telefon, e-mail lub czat. Obsługa dostępna w wielu językach.

francês polonês
aidons pomagamy
téléphone telefon
chat czat
support obsługa
plusieurs wielu
ou lub
en w
à do

FR Il vous suffit de sélectionner et de vous abonner à la nouvelle offre, et après avoir reçu la confirmation par courriel, d’annuler votre forfait d’abonnement existant

PL Po prostu wybierz i subskrybuj nowy plan, a po otrzymaniu e-maila z potwierdzeniem anuluj istniejący plan subskrypcji

francês polonês
abonner subskrypcji
nouvelle nowy
confirmation potwierdzeniem
et i
de z
sélectionner wybierz
après po

FR Tags:alignement du FPS par courriel, comment réparer l'échec de l'alignement du FPS, alignement du FPS échoué, échec de l'alignement du FPS

PL Tags:email SPF wyrównanie, jak naprawić SPF wyrównanie nie powiodło się, SPF wyrównanie nie powiodło się, SPFwyrównanie niepowodzenie

francês polonês
comment jak
par o

FR Le logiciel de gestion des vaccins DeskFlex vous rappelle le prochain calendrier de vaccination de votre personnel ou les prochains coups de rappel en envoyant des notifications par courriel et par SMS

PL System zarządzania szczepionkami DeskFlex monitoruje i śledzi historię szczepień pracowników, w tym szczepionkę COVID-19

francês polonês
personnel pracowników
gestion zarządzania
en w
et i

FR Si vous voulez reconnaître l'image avec les langues anglaise et portugaise et convertir au format TXT, veuillez envoyer le courriel suivant:

PL Jeśli chcesz rozpoznawać obrazy z języka angielskiego i portugalskiego języków i przekonwertować w formacie txt, prosimy wysłać na następujący adres e-mail:

francês polonês
format formacie
txt txt
veuillez prosimy
voulez chcesz
et i
au na
avec z

FR Cela ne s'applique pas seulement au transfert (SSL/TLS), comme c'est le cas généralement avec un hébergement de messagerie électronique ordinaire, mais à l'ensemble du courriel, y compris aux pièces jointes

PL Dotyczy to nie tylko transferu (SSL/TLS), tak jak w przypadku zwykłego hostingu poczty elektronicznej, ale całej poczty wraz z załącznikami

francês polonês
transfert transferu
ssl ssl
tls tls
hébergement hostingu
messagerie poczty
un tylko
cela to
de z
électronique elektronicznej
mais ale
le przypadku

FR Pour exercer son droit de rétractation, le consommateur doit informer RAIDBOXES au moyen d'une déclaration claire (par exemple, une lettre envoyée par la poste ou un courriel) de sa décision de se rétracter du présent contrat

PL Aby skorzystać z prawa odstąpienia od umowy, konsument musi poinformować RAIDBOXES o swojej decyzji o odstąpieniu od niniejszej umowy w drodze jednoznacznego oświadczenia (na przykład pismo wysłane pocztą lub pocztą elektroniczną)

francês polonês
doit musi
décision decyzji
informer poinformować
raidboxes raidboxes
ou lub
de z
contrat umowy
du od
droit prawa
sa swojej
la na

FR Sans MTA-STS, un attaquant peut lancer une attaque MITM TLS déclassée, en remplaçant ou en supprimant la commande STARTTLS de sorte que le courriel soit envoyé au serveur de réception sans cryptage TLS, en clair

PL Bez MTA-STS, atakujący może zainicjować atak MITM TLS downgrade, zastępując lub usuwając komendę STARTTLS tak, że email zostanie wysłany do serwera odbiorczego bez szyfrowania TLS, w czystym tekście

francês polonês
attaquant atakujący
peut może
attaque atak
tls tls
envoyé wysłany
serveur serwera
cryptage szyfrowania
ou lub
en w
que że

FR Cela peut inciter le serveur récepteur à empêcher le courriel d'atteindre la boîte de réception du destinataire

PL To może sprowokować serwer odbiorczy do uniemożliwienia dotarcia emaila do skrzynki odbiorczej

francês polonês
peut może
serveur serwer
boîte skrzynki
à do
cela to

FR SPF (Sender Policy Framework) vous permet de spécifier quels serveurs de messagerie sont autorisés à envoyer un courriel au nom de votre domaine ou sous-domaine

PL SPF (Sender Policy Framework) pozwala Ci określić, które serwery pocztowe są upoważnione do wysyłania wiadomości e-mail w imieniu Twojej domeny lub subdomeny

francês polonês
spf spf
policy policy
permet pozwala
serveurs serwery
nom imieniu
framework framework
ou lub
de które
messagerie mail
à do
envoyer wysyłania
domaine domeny
sous-domaine subdomeny

FR DKIM (DomainKeys Identified Mail) est une méthode d'authentification des courriels qui prouve qu'un courriel a été autorisé par le propriétaire du domaine en question, en lui donnant une signature numérique,

PL DomainKeys Identified Mail (DKIM) jest metodą uwierzytelniania poczty elektronicznej, która udowadnia, że wiadomość e-mail została autoryzowana przez właściciela tej domeny.Odbywa się to poprzez nadanie wiadomości e-mail podpisu cyfrowego,

francês polonês
dkim dkim
été został
signature podpisu
numérique cyfrowego
domaine domeny
en w
mail mail
est jest
courriels wiadomości
du przez

FR DKIM utilise la cryptographie à clé publique pour lier un morceau de texte à un expéditeur autorisé en ajoutant une signature aux en-têtes de courriel et à d'autres composants du message

PL DKIM wykorzystuje kryptografię klucza publicznego, aby powiązać fragment tekstu z autoryzowanym nadawcą poprzez dodanie podpisu do nagłówków wiadomości e-mail i innych elementów wiadomości

francês polonês
dkim dkim
clé klucza
publique publicznego
texte tekstu
signature podpisu
composants elementów
en w
et i
de z
message wiadomości
à do

Mostrando 50 de 50 traduções