FR Tags : DMARC pour les agences de marketing par courriel, DMARC pour les agences de marketing par courriel, marketing par courriel
FR Tags : DMARC pour les agences de marketing par courriel, DMARC pour les agences de marketing par courriel, marketing par courriel
PL Tagi: dmarc dla email marketerów, dmarc dla email marketingu, DMARC dla agencji email marketingowych, email marketing
francês | polonês |
---|---|
tags | tagi |
dmarc | dmarc |
agences | agencji |
de | dla |
marketing | marketingu |
FR Lorsqu’un Client nous envoie un courriel pour nous poser une question ou s’inscrit pour recevoir nos bulletins d’information par courriel, nous collectons les Informations que le Client nous soumet
PL Kiedy Klient przesyła do nas wiadomość e-mail z zapytaniem lub zapisuje się na nasze newslettery przesyłane pocztą elektroniczną, zbieramy Informacje przekazywane nam przez Klienta
francês | polonês |
---|---|
collectons | zbieramy |
informations | informacje |
ou | lub |
un | a |
client | klienta |
pour | na |
FR Les rapports médico-légaux diffèrent des rapports agrégés sur un point essentiel : ils sont générés chaque fois qu'un courriel individuel échoue à l'authentification DMARC, et contiennent des informations spécifiques à ce courriel unique
PL Raporty Forensic różnią się od raportów Aggregate w jeden kluczowy sposób: są one generowane za każdym razem, gdy pojedynczy email nie przejdzie uwierzytelnienia DMARC i zawierają informacje specyficzne dla tego pojedynczego emaila
francês | polonês |
---|---|
générés | generowane |
fois | gdy |
spécifiques | specyficzne |
dmarc | dmarc |
et | i |
informations | informacje |
ce | nie |
rapports | raporty |
sur | w |
unique | jeden |
FR Lorsqu’un Client nous envoie un courriel pour nous poser une question ou s’inscrit pour recevoir nos bulletins d’information par courriel, nous collectons les Informations que le Client nous soumet
PL Kiedy Klient przesyła do nas wiadomość e-mail z zapytaniem lub zapisuje się na nasze newslettery przesyłane pocztą elektroniczną, zbieramy Informacje przekazywane nam przez Klienta
francês | polonês |
---|---|
collectons | zbieramy |
informations | informacje |
ou | lub |
un | a |
client | klienta |
pour | na |
FR Les rapports médico-légaux diffèrent des rapports agrégés sur un point essentiel : ils sont générés chaque fois qu'un courriel individuel échoue à l'authentification DMARC, et contiennent des informations spécifiques à ce courriel unique
PL Raporty Forensic różnią się od raportów Aggregate w jeden kluczowy sposób: są one generowane za każdym razem, gdy pojedynczy email nie przejdzie uwierzytelnienia DMARC i zawierają informacje specyficzne dla tego pojedynczego emaila
francês | polonês |
---|---|
générés | generowane |
fois | gdy |
spécifiques | specyficzne |
dmarc | dmarc |
et | i |
informations | informacje |
ce | nie |
rapports | raporty |
sur | w |
unique | jeden |
FR Le serveur émetteur pense que le récepteur ne prend pas en charge la commande STARTTLS et envoie le courriel sans cryptage TLS, ce qui permet à l'attaquant de voir ou de modifier le contenu du courriel.
PL Serwer wysyłający myśli, że odbiorca nie obsługuje komendy STARTTLS i wysyła e-mail bez szyfrowania TLS, umożliwiając atakującemu podgląd lub manipulację treścią e-maila.
francês | polonês |
---|---|
serveur | serwer |
envoie | wysyła |
cryptage | szyfrowania |
tls | tls |
permet | umożliwiając |
et | i |
ou | lub |
contenu | treści |
ne | nie |
FR Si l'envoi d'un courriel échoue en raison d'un déclassement SMTP ou d'un autre problème, vous recevrez un rapport au format de fichier JSON contenant les détails du courriel qui a échoué
PL Jeśli email nie zostanie wysłany z powodu awarii SMTP lub innego problemu, otrzymasz raport w formacie JSON zawierający szczegóły emaila, który nie został dostarczony
francês | polonês |
---|---|
raison | powodu |
smtp | smtp |
problème | problemu |
recevrez | otrzymasz |
json | json |
détails | szczegóły |
si | jeśli |
ou | lub |
en | w |
de | z |
format | formacie |
un rapport | raport |
FR En ajoutant notre suite de protection contre la fraude par courriel à vos services à valeur ajoutée existants, vous pouvez aider vos clients à gérer les risques de phishing, de fraude et de spam par courriel au moyen d'une interface unique.
PL Dodając nasz pakiet ochrony przed oszustwami pocztowymi do istniejących usług o wartości dodanej, możesz pomóc swoim klientom w zarządzaniu ryzykiem związanym z phishingiem, oszustwami i spamem za pomocą jednego interfejsu.
francês | polonês |
---|---|
suite | pakiet |
protection | ochrony |
fraude | oszustwami |
valeur | wartości |
ajoutée | dodanej |
existants | istniejących |
clients | klientom |
risques | ryzykiem |
interface | interfejsu |
gérer | zarządzaniu |
et | i |
de | z |
aider | pomóc |
à | do |
en | w |
pouvez | możesz |
services | usług |
la | jednego |
FR La configuration de DKIM réduira considérablement les chances que votre courriel se retrouve dans le dossier des spams, surtout dans le cadre d'une campagne de marketing par courriel.
PL Konfiguracja DKIM znacznie zmniejszy szanse na to, że Twoje wiadomości e-mail trafią do folderu spamu, zwłaszcza w przypadku kampanii e-mail marketingowych.
francês | polonês |
---|---|
configuration | konfiguracja |
dkim | dkim |
considérablement | znacznie |
chances | szanse |
dossier | folderu |
campagne | kampanii |
marketing | marketingowych |
la | na |
les | twoje |
dans | w |
des | do |
FR Nous venons de t'envoyer un courriel. Merci de confirmer ton inscription à notre infolettre en cliquant sur le lien envoyé dans le courriel.
PL Wysłaliśmy Ci przed chwilą wiadomość e-mail. Potwierdź link znajdujący się w wiadomości, aby zakończyć rejestrację do naszego newslettera.
francês | polonês |
---|---|
lien | link |
le | czy |
en | w |
à | do |
un | przed |
FR L'authentification du domaine de messagerie garantit que l'expéditeur du courriel est bien celui qu'il prétend être et que le destinataire peut faire confiance au courriel.
PL Uwierzytelnianie domeny poczty zapewnia, że nadawca wiadomości e-mail jest tym, za kogo się podaje, a odbiorca może zaufać wiadomości.
francês | polonês |
---|---|
domaine | domeny |
garantit | zapewnia |
peut | może |
messagerie | poczty |
et | a |
est | jest |
que | że |
FR Importer CSV pour appliquer des redirections en vrac.
PL Importuj pliki CSV, aby ustawić przekierowanie zbiorcze
francês | polonês |
---|---|
csv | csv |
FR La règle d’or est de ne jamais ranger vos couteaux en vrac dans un tiroir
PL Złota zasada głosi: nigdy nie kładź noży blisko siebie w szufladzie
francês | polonês |
---|---|
de | z |
en | w |
jamais | nigdy |
FR Modifier en masse: prix, quantités, associations, textes Multilang et + 30 paramètres en vrac instantanésFiltrer les produits par catégorie, marques, fournisseurs, Mots clés, ID et + 15 produits et combinaisons de paramètresTâchesAuto sauvegarde
PL Błyskawicznie edytuj grupowo ceny, ilości, powiązania, teksty wielojęzykowe oraz +30 parametrów.Filtruj produkty wg kategorii, marki, dostawcy, słów kluczowych, ID oraz +10 parametrów produktów i kombinacji.Automatyczna kopia zapasowa. Zadania.
francês | polonês |
---|---|
prix | ceny |
quantités | ilości |
textes | teksty |
catégorie | kategorii |
marques | marki |
fournisseurs | dostawcy |
clés | kluczowych |
id | id |
en | w |
et | i |
produits | produktów |
FR La règle d’or est de ne jamais ranger vos couteaux en vrac dans un tiroir
PL Złota zasada głosi: nigdy nie kładź noży blisko siebie w szufladzie
francês | polonês |
---|---|
de | z |
en | w |
jamais | nigdy |
FR une réduction pour les étudiants et une réduction pour l'achat en vrac d'entreprise sont également disponibles.
PL Dostępne są również zniżki dla studentów i zniżki na zakupy hurtowe.
francês | polonês |
---|---|
réduction | zniżki |
étudiants | studentów |
et | i |
en | w |
FR une réduction pour les étudiants et une réduction pour l'achat en vrac d'entreprise sont également disponibles.
PL Dostępne są również zniżki dla studentów i zniżki na zakupy hurtowe.
francês | polonês |
---|---|
réduction | zniżki |
étudiants | studentów |
et | i |
en | w |
FR La règle d’or est de ne jamais ranger vos couteaux en vrac dans un tiroir
PL Złota zasada głosi: nigdy nie kładź noży blisko siebie w szufladzie
francês | polonês |
---|---|
de | z |
en | w |
jamais | nigdy |
FR En vrac : dénicher des bestioles pour alimenter en énergie ton navire céleste (plutôt fastoche) ou apprendre à utiliser un canon à taupe (à en défriser les poils de la moustache).
PL Czeka Cię na przykład poszukiwanie stworów do zasilania latającego statku do dalekich podróży oraz nauka obsługi działa strzelającego wąsatymi kretami.
francês | polonês |
---|---|
énergie | zasilania |
en | w |
à | do |
la | na |
un | a |
FR Avec les services de marketing par e-mail en vrac, il est désormais plus facile d'envoyer des e-mails à des centaines et des milliers de contacts.
PL Dzięki masowym usługom e-mail marketingu łatwiej jest teraz wysyłać e-maile do setek i tysięcy kontaktów.
francês | polonês |
---|---|
marketing | marketingu |
désormais | teraz |
centaines | setek |
et | i |
en | w |
à | do |
est | jest |
FR Nous collectons également d’autres Informations que les Clients choisissent de nous fournir, comme les contenus d’un message qu’un Client soumet via nos Sites ou par courriel
PL Ponadto zbieramy inne Informacje, które Klienci zechcą nam przekazać, takie jak treści wiadomości przesyłanych przez Klienta poprzez nasze Witryny lub pocztą elektroniczną
francês | polonês |
---|---|
fournir | przekazać |
ou | lub |
informations | informacje |
client | klienta |
nos | nasze |
contenus | treści |
collectons | zbieramy |
les | nam |
sites | witryny |
comme | takie |
que | ponadto |
par | przez |
courriel | wiadomości |
FR À tout moment, les Clients peuvent se désinscrire de ces communications en suivant les instructions de désinscription contenues dans le courriel
PL Klienci mogą w dowolnym czasie zrezygnować z takiej komunikacji zgodnie z instrukcjami w zakresie rezygnacji, zawartymi w tym e-mailu
francês | polonês |
---|---|
peuvent | mogą |
moment | czasie |
communications | komunikacji |
instructions | instrukcjami |
tout | dowolnym |
de | z |
clients | klienci |
dans | w |
les | tym |
le | zgodnie |
FR Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS) est un protocole qui rend obligatoire le cryptage TLS de tout courriel sortant du domaine avant sa livraison au destinataire
PL Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS) jest protokołem, który sprawia, że obowiązkowe jest, aby każdy wychodzący e-mail z domeny był szyfrowany TLS przed dostarczeniem go do odbiorcy
francês | polonês |
---|---|
transport | transport |
security | security |
domaine | domeny |
destinataire | odbiorcy |
tls | tls |
de | z |
rend | jest |
le | który |
FR L'usurpation d'identité par courriel est la plus grande menace pour votre organisation.
PL Email Spoofing jest największym zagrożeniem dla Twojej organizacji.
francês | polonês |
---|---|
est | jest |
organisation | organizacji |
pour | dla |
FR S'il y a un point commun à presque toutes les grandes violations de données et escroqueries sur Internet dont vous avez entendu parler dans les médias, c'est qu'elles commencent par un seul courriel
PL Jeśli jest jedna rzecz wspólna dla prawie wszystkich poważnych naruszeń danych i oszustw internetowych, o których czytałeś w wiadomościach, to fakt, że zaczynają się one od jednego e-maila
francês | polonês |
---|---|
données | danych |
et | i |
internet | internetowych |
de | od |
toutes | wszystkich |
FR Les clients ne savent pas faire la différence entre un vrai et un faux courriel, alors les attaquants en profitent
PL Klienci nie potrafią odróżnić prawdziwego maila od fałszywego, więc atakujący to wykorzystują
francês | polonês |
---|---|
clients | klienci |
ne | nie |
entre | od |
faire | to |
FR Une fois que cinq (5) amis référés auront installé avec succès la version gratuite d’Adaware, une clé de licence Adaware Pro valide pour une durée d’un (1) an vous sera envoyée par courriel
PL Gdy 5 z poleconych znajomych pomyślnie zainstaluje darmową wersję Adaware, roczny klucz licencyjny Adaware Pro zostanie wysłany do Użytkownika mailowo
francês | polonês |
---|---|
amis | znajomych |
clé | klucz |
licence | licencyjny |
sera | zostanie |
fois | gdy |
de | z |
pro | pro |
FR Envoyez un courriel à notre équipe du service d’assistance à la clientèle et assistance technique
PL Skontaktuj się z naszym działem wsparcia technicznego i obsługi klienta za pośrednictwem poczty e-mail
francês | polonês |
---|---|
clientèle | klienta |
technique | technicznego |
et | i |
assistance | wsparcia |
service | obsługi |
FR Ils ne contiennent pas les données de chaque courriel envoyé.
PL Nie zawierają one danych o każdym pojedynczym wysłanym emailu.
francês | polonês |
---|---|
contiennent | zawierają |
données | danych |
chaque | każdym |
les | one |
FR Dès qu'un courriel échoue à la DMARC, vous recevez un rapport du RUF avec des informations à son sujet
PL Gdy tylko wiadomość e-mail nie spełni wymagań DMARC, otrzymasz raport RUF z informacją o niej
francês | polonês |
---|---|
dmarc | dmarc |
recevez | otrzymasz |
un | tylko |
avec | z |
informations | wiadomość |
vous | niej |
un rapport | raport |
FR Chaque rapport du RUF contient des données sur un seul courriel, ce qui vous permet de l'examiner plus en détail
PL Każdy raport RUF zawiera dane dotyczące pojedynczego e-maila, umożliwiając jego bardziej szczegółową analizę.
francês | polonês |
---|---|
contient | zawiera |
vous | jego |
permet | umożliwiając |
plus | bardziej |
détail | szczegół |
chaque | każdy |
données | dane |
rapport | raport |
FR La politique du "none" (p=none) est assouplie et ne prévoit aucune application, car chaque courriel reçu par le serveur de messagerie du destinataire atterrit dans sa boîte de réception, qu'il ait ou non échoué à l'authentification.
PL Polityka none (p=none) jest zrelaksowana i zapewnia zerowe egzekwowanie, ponieważ każdy email, który jest odbierany przez serwer email odbiorcy ląduje w jego skrzynce odbiorczej, niezależnie od tego, czy nie przejdzie uwierzytelnienia.
francês | polonês |
---|---|
politique | polityka |
serveur | serwer |
destinataire | odbiorcy |
application | egzekwowanie |
boîte de réception | skrzynce |
et | i |
du | od |
est | jest |
dans | w |
ou | czy |
car | ponieważ |
FR Les rapports agrégés sont générés une fois par jour et contiennent un rapport complet sur tous les courriels qui ont échoué ou qui ont réussi l'authentification du courriel et à quel stade
PL Raporty zbiorcze, które są generowane raz dziennie i zawierają kompleksowy raport na temat wszystkich wiadomości e-mail, które nie przeszły lub przeszły pozytywnie proces uwierzytelniania oraz na jakim etapie
francês | polonês |
---|---|
générés | generowane |
stade | etapie |
contiennent | zawierają |
rapports | raporty |
ou | lub |
et | i |
sur | na |
courriels | wiadomości |
qui | które |
tous | wszystkich |
un rapport | raport |
n | nie |
FR Lorsque SPF est configuré pour votre domaine, chaque fois qu'un courriel est envoyé à partir de votre domaine, le serveur de messagerie du destinataire recherche les spécifications du domaine du chemin de retour dans l'en-tête de l'e-mail.
PL Po skonfigurowaniu SPF dla Twojej domeny, za każdym razem, gdy email jest wysyłany z Twojej domeny, serwer pocztowy odbiorcy sprawdza specyfikację domeny ścieżki zwrotnej w
francês | polonês |
---|---|
spf | spf |
domaine | domeny |
serveur | serwer |
destinataire | odbiorcy |
est | jest |
fois | po |
de | z |
dans | w |
lorsque | gdy |
FR contrôler visuellement les résultats de l'authentification pour chaque courriel, utilisateur et domaine enregistré pour vous
PL wizualnie monitorować wyniki uwierzytelniania dla każdego e-maila, użytkownika i domeny zarejestrowanej dla Ciebie
francês | polonês |
---|---|
visuellement | wizualnie |
résultats | wyniki |
utilisateur | użytkownika |
domaine | domeny |
et | i |
les | ciebie |
de | dla |
chaque | każdego |
FR Pour ce faire, il faut s'assurer qu'une connexion sécurisée par TLS est négociée entre les serveurs SMTP chaque fois qu'un courriel est envoyé à votre domaine
PL Można to zrobić poprzez zapewnienie, że połączenie zabezpieczone przez TLS jest negocjowane między serwerami SMTP za każdym razem, gdy wiadomość e-mail jest wysyłana do Twojej domeny
francês | polonês |
---|---|
connexion | połączenie |
tls | tls |
serveurs | serwerami |
smtp | smtp |
votre | twojej |
domaine | domeny |
fois | po |
ce | jest |
chaque | każdym |
à | do |
par | przez |
FR Périodiquement, nous vous enverrons un courriel pour vous informer des nouveaux produits, des rapports d'entreprise et des événements intéressants
PL W regularnych odstępach czasu będziemy Cię informować za pośrednictwem wiadomości e-mail o nowych produktach, artykułach na temat firmy oraz interesujących wydarzeniach
francês | polonês |
---|---|
nouveaux | nowych |
produits | produktach |
et | oraz |
vous | ci |
pour | w |
FR Permettez à nos experts de vous expliquer comment nous pouvons vous protéger, vous et votre entreprise, contre la fraude et l'usurpation d'identité par courriel. Réservez votre démonstration DMARC dès aujourd'hui !
PL Pozwól, aby nasi eksperci przedstawili jak możemy chronić Ciebie i Twoją organizację przed Business Email Compromise & Spoofing, zarezerwuj demo DMARC już dziś!
francês | polonês |
---|---|
permettez | pozwól |
experts | eksperci |
pouvons | możemy |
réservez | zarezerwuj |
dmarc | dmarc |
et | i |
contre | przed |
comment | jak |
à | aby |
FR Nous vous aidons à gagner plus. Nous sommes à votre disposition pour toute question, idée ou proposition par : téléphone, courriel ou chat. Support disponible en plusieurs langues.
PL Pomagamy Ci zarabiać więcej. Jesteśmy do Twojej dyspozycji w przypadku pytań, pomysłów lub propozycji poprzez: telefon, e-mail lub czat. Obsługa dostępna w wielu językach.
francês | polonês |
---|---|
aidons | pomagamy |
téléphone | telefon |
chat | czat |
support | obsługa |
plusieurs | wielu |
ou | lub |
en | w |
à | do |
FR Il vous suffit de sélectionner et de vous abonner à la nouvelle offre, et après avoir reçu la confirmation par courriel, d’annuler votre forfait d’abonnement existant
PL Po prostu wybierz i subskrybuj nowy plan, a po otrzymaniu e-maila z potwierdzeniem anuluj istniejący plan subskrypcji
francês | polonês |
---|---|
abonner | subskrypcji |
nouvelle | nowy |
confirmation | potwierdzeniem |
et | i |
de | z |
sélectionner | wybierz |
après | po |
FR Tags:alignement du FPS par courriel, comment réparer l'échec de l'alignement du FPS, alignement du FPS échoué, échec de l'alignement du FPS
PL Tags:email SPF wyrównanie, jak naprawić SPF wyrównanie nie powiodło się, SPF wyrównanie nie powiodło się, SPFwyrównanie niepowodzenie
francês | polonês |
---|---|
comment | jak |
par | o |
FR Le logiciel de gestion des vaccins DeskFlex vous rappelle le prochain calendrier de vaccination de votre personnel ou les prochains coups de rappel en envoyant des notifications par courriel et par SMS
PL System zarządzania szczepionkami DeskFlex monitoruje i śledzi historię szczepień pracowników, w tym szczepionkę COVID-19
francês | polonês |
---|---|
personnel | pracowników |
gestion | zarządzania |
en | w |
et | i |
FR Si vous voulez reconnaître l'image avec les langues anglaise et portugaise et convertir au format TXT, veuillez envoyer le courriel suivant:
PL Jeśli chcesz rozpoznawać obrazy z języka angielskiego i portugalskiego języków i przekonwertować w formacie txt, prosimy wysłać na następujący adres e-mail:
francês | polonês |
---|---|
format | formacie |
txt | txt |
veuillez | prosimy |
voulez | chcesz |
et | i |
au | na |
avec | z |
FR Cela ne s'applique pas seulement au transfert (SSL/TLS), comme c'est le cas généralement avec un hébergement de messagerie électronique ordinaire, mais à l'ensemble du courriel, y compris aux pièces jointes
PL Dotyczy to nie tylko transferu (SSL/TLS), tak jak w przypadku zwykłego hostingu poczty elektronicznej, ale całej poczty wraz z załącznikami
francês | polonês |
---|---|
transfert | transferu |
ssl | ssl |
tls | tls |
hébergement | hostingu |
messagerie | poczty |
un | tylko |
cela | to |
de | z |
électronique | elektronicznej |
mais | ale |
le | przypadku |
FR Pour exercer son droit de rétractation, le consommateur doit informer RAIDBOXES au moyen d'une déclaration claire (par exemple, une lettre envoyée par la poste ou un courriel) de sa décision de se rétracter du présent contrat
PL Aby skorzystać z prawa odstąpienia od umowy, konsument musi poinformować RAIDBOXES o swojej decyzji o odstąpieniu od niniejszej umowy w drodze jednoznacznego oświadczenia (na przykład pismo wysłane pocztą lub pocztą elektroniczną)
francês | polonês |
---|---|
doit | musi |
décision | decyzji |
informer | poinformować |
raidboxes | raidboxes |
ou | lub |
de | z |
contrat | umowy |
du | od |
droit | prawa |
sa | swojej |
la | na |
FR Sans MTA-STS, un attaquant peut lancer une attaque MITM TLS déclassée, en remplaçant ou en supprimant la commande STARTTLS de sorte que le courriel soit envoyé au serveur de réception sans cryptage TLS, en clair
PL Bez MTA-STS, atakujący może zainicjować atak MITM TLS downgrade, zastępując lub usuwając komendę STARTTLS tak, że email zostanie wysłany do serwera odbiorczego bez szyfrowania TLS, w czystym tekście
francês | polonês |
---|---|
attaquant | atakujący |
peut | może |
attaque | atak |
tls | tls |
envoyé | wysłany |
serveur | serwera |
cryptage | szyfrowania |
ou | lub |
en | w |
que | że |
FR Cela peut inciter le serveur récepteur à empêcher le courriel d'atteindre la boîte de réception du destinataire
PL To może sprowokować serwer odbiorczy do uniemożliwienia dotarcia emaila do skrzynki odbiorczej
francês | polonês |
---|---|
peut | może |
serveur | serwer |
boîte | skrzynki |
à | do |
cela | to |
FR SPF (Sender Policy Framework) vous permet de spécifier quels serveurs de messagerie sont autorisés à envoyer un courriel au nom de votre domaine ou sous-domaine
PL SPF (Sender Policy Framework) pozwala Ci określić, które serwery pocztowe są upoważnione do wysyłania wiadomości e-mail w imieniu Twojej domeny lub subdomeny
francês | polonês |
---|---|
spf | spf |
policy | policy |
permet | pozwala |
serveurs | serwery |
nom | imieniu |
framework | framework |
ou | lub |
de | które |
messagerie | |
à | do |
envoyer | wysyłania |
domaine | domeny |
sous-domaine | subdomeny |
FR DKIM (DomainKeys Identified Mail) est une méthode d'authentification des courriels qui prouve qu'un courriel a été autorisé par le propriétaire du domaine en question, en lui donnant une signature numérique,
PL DomainKeys Identified Mail (DKIM) jest metodą uwierzytelniania poczty elektronicznej, która udowadnia, że wiadomość e-mail została autoryzowana przez właściciela tej domeny.Odbywa się to poprzez nadanie wiadomości e-mail podpisu cyfrowego,
francês | polonês |
---|---|
dkim | dkim |
été | został |
signature | podpisu |
numérique | cyfrowego |
domaine | domeny |
en | w |
est | jest |
courriels | wiadomości |
du | przez |
FR DKIM utilise la cryptographie à clé publique pour lier un morceau de texte à un expéditeur autorisé en ajoutant une signature aux en-têtes de courriel et à d'autres composants du message
PL DKIM wykorzystuje kryptografię klucza publicznego, aby powiązać fragment tekstu z autoryzowanym nadawcą poprzez dodanie podpisu do nagłówków wiadomości e-mail i innych elementów wiadomości
francês | polonês |
---|---|
dkim | dkim |
clé | klucza |
publique | publicznego |
texte | tekstu |
signature | podpisu |
composants | elementów |
en | w |
et | i |
de | z |
message | wiadomości |
à | do |
Mostrando 50 de 50 traduções