Traduzir "l utilisation non autorisée" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "l utilisation non autorisée" de francês para coreano

Tradução de francês para coreano de l utilisation non autorisée

francês
coreano

FR En vertu des présentes conditions d’utilisation, nous vous accordons une licence restreinte, non exclusive, non transférable et révocable pour un usage personnel et non commercial du cours que vous avez acheté

KO 용 약관에 따라 귀하가 구입 강좌를 개인상업적인 용도로 사용수 있는독점적고 양도 불가능하며 취소 가능한선스가 귀하게 부여됩니다

Transliteração bon iyong yaggwan-e ttala gwihaga gu-ibhan gangjwaleul gaeinjeog-igo bisang-eobjeog-in yongdolo sayonghal su issneun jehanjeog-igo bidogjeomjeog-igo yangdo bulganeunghamyeo chwiso ganeunghan laiseonseuga gwiha-ege buyeodoebnida

FR Votre utilisation d'Opsgenie est soumise aux Conditions d'utilisation du cloud Atlassian (l'« Accord ») ainsi qu'aux conditions d'utilisation ci-dessous (également appelées Conditions d'utilisation spécifiques à Opsgenie)

KO Opsgenie를 사용하면 Atlassian Cloud 용 약관 (하 "계약") 아래 약관(Opsgenie 관련 약관라고도 함) 적용됩니다

Transliteração Opsgenieleul sayonghamyeon Atlassian Cloud iyong yaggwan (iha "gyeyag") mich alae yaggwan(Opsgenie gwanlyeon yaggwan-ilagodo ham)i jeog-yongdoebnida

francês coreano
opsgenie opsgenie

FR Nous mettons à votre disposition l'accès à Lumosity conformément à une licence limitée, non-exclusive, non-cessible, non transférable et révocable

KO Lumos 연구소는 귀하게 양도 불가능하며 취소 가능한적, 독점적 라센스에 따라 Lumosity에 대한 액세스 제공합니다

Transliteração Lumos yeongusoneun gwiha-ege yangdo bulganeunghamyeo chwiso ganeunghan jehanjeog, bidogjeomjeog laisenseue ttala Lumositye daehan aegseseuleul jegonghabnida

FR Atlassian propose des abonnements Cloud Community avec une remise de 75 % aux organisations caritatives sans but lucratif enregistrées non gouvernementales, non universitaires et non commerciales, et qui n'ont pas d'affiliation religieuse

KO Atlassian은 정부, 교육, 사업과 관련 없으며 종교 단체와 제휴하지 않은 등록된 자선 영리 단체 정가서 75% 할인된 가격으로 Community Cloud 구독을 제공합니다

Transliteração Atlassian-eun jeongbu, gyoyug, sa-eobgwa gwanlyeon-i eobs-eumyeo jong-gyo danchewa jehyuhaji anh-eun deunglogdoen jaseon biyeongli danchee jeong-ga-eseo 75% hal-indoen gagyeog-eulo Community Cloud gudog-eul jegonghabnida

FR Cette méthode de filtrage est utile si vous êtes intéressé par l'utilisation générale ou la non-utilisation d'un groupe de technologies plutôt que par des technologies spécifiques.

KO 필터링 방법은 특정 기술 아닌 모든 기술 그룹의 일반적인 사용 또는 비 사용 관심이 있는 경우 유용합니다.

Transliteração i pilteoling bangbeob-eun teugjeong gisul-i anin modeun gisul geulub-ui ilbanjeog-in sayong ttoneun bi sayong-e gwansim-i issneun gyeong-ue yuyonghabnida.

FR L'objectif et le caractère de chaque utilisation, entre autres si ladite utilisation est de nature commerciale ou doit servir à des fins éducatives et non lucratives.

KO 용도가 상업적인 본질을 갖고 있는또는 비영리적인 교육적 목적을 갖는지 여부 포함하는 용도의 목적과 특성.

Transliteração yongdoga sang-eobjeog-in bonjil-eul gajgo issneunji ttoneun biyeonglijeog-in gyoyugjeog mogjeog-eul gajneunji yeobuleul pohamhaneun yongdoui mogjeoggwa teugseong.

FR Clicstatus: le statut actuel du volume.Disponible signifie que le volume est non attaché et disponible pour une utilisation lorsque vous utilisez une utilisation indique si le volume est attaché.

KO ClicStatus : 볼륨의 현재 상태.사용 가능한 경우 볼륨 첨부 된 경우 사용있는 위치사용있는 볼륨을 사용 있음을 의미합니다.

Transliteração ClicStatus : bollyum-ui hyeonjae sangtae.sayong ganeunghan gyeong-u bollyum-i cheombu doen gyeong-u sayonghal su-issneun wichieseo sayonghal su-issneun bollyum-eul sayonghal su iss-eum-eul uimihabnida.

FR Sécurité des données : détectez les anomalies d'utilisation pour protéger proactivement les données contre l'utilisation non autorisée et l'exposition potentielle aux ransomwares

KO 보안: 터의 무단 사용과 랜섬웨어 노출 가능성을 사전 예방적으로 방지하기 위해 사용 사례 탐지합니다

Transliteração deiteo boan: deiteoui mudan sayong-gwa laenseom-weeo nochul ganeungseong-eul sajeon yebangjeog-eulo bangjihagi wihae isang sayong salyeleul tamjihabnida

FR L'objectif et le caractère de chaque utilisation, entre autres si ladite utilisation est de nature commerciale ou doit servir à des fins éducatives et non lucratives.

KO 용도가 상업적인 본질을 갖고 있는또는 비영리적인 교육적 목적을 갖는지 여부 포함하는 용도의 목적과 특성.

Transliteração yongdoga sang-eobjeog-in bonjil-eul gajgo issneunji ttoneun biyeonglijeog-in gyoyugjeog mogjeog-eul gajneunji yeobuleul pohamhaneun yongdoui mogjeoggwa teugseong.

FR Clicstatus: le statut actuel du volume.Disponible signifie que le volume est non attaché et disponible pour une utilisation lorsque vous utilisez une utilisation indique si le volume est attaché.

KO ClicStatus : 볼륨의 현재 상태.사용 가능한 경우 볼륨 첨부 된 경우 사용있는 위치사용있는 볼륨을 사용 있음을 의미합니다.

Transliteração ClicStatus : bollyum-ui hyeonjae sangtae.sayong ganeunghan gyeong-u bollyum-i cheombu doen gyeong-u sayonghal su-issneun wichieseo sayonghal su-issneun bollyum-eul sayonghal su iss-eum-eul uimihabnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Les mots commençant par une majuscule non définis dans la Politique d’utilisation acceptable sont définis dans les Conditions d’utilisation ou dans le Contrat de services en vigueur (selon le cas).

KO 사용 정책 대문자로 표기(영문본의 경우)되어 있으나 정의되지 않은 단어는 용 약관 또는 준거 서비스 계약(해당하는 경우) 정의되어 있습니다.

Transliteração sayong jehan jeongchaeg-e daemunjalo pyogi(yeongmunbon-ui gyeong-u)doeeo iss-euna jeong-uidoeji anh-eun dan-eoneun iyong yaggwan ttoneun jungeo seobiseu gyeyag(haedanghaneun gyeong-u)e jeong-uidoeeo issseubnida.

FR Pour en savoir plus sur lutilisation des canaux de conversations annexes autres que l’e-mail, consultez Utilisation des tickets enfants pour les conversations annexes et Utilisation de Slack dans les conversations annexes.

KO 메일 외의 사드 대화 채널을 사용하는 데 대한 내용은 사드 대화 하위 티켓 사용하기 드 대화서 Slack 사용하기 참조하세요.

Transliteração imeil oeui saideu daehwa chaeneol-eul sayonghaneun de daehan naeyong-eun saideu daehwa hawi tikes sayonghagi mich saideu daehwa-eseo Slack sayonghagileul chamjohaseyo.

FR Si vous êtes invité(e) dans un espace de travail configuré par un Client, les Conditions d’utilisation des services (les « Conditions d’utilisation ») régissent votre accès et votre utilisation des Services

KO 귀하가 고객 설정 워크스페 초대되는 경우 사용서비스 약관("사용자 약관") 귀하의 서비스 액세스 및 이 적용됩니다

Transliteração gwihaga gogaeg-i seoljeonghan wokeuseupeiseue chodaedoeneun gyeong-u sayongja seobiseu yaggwan("sayongja yaggwan")i gwihaui seobiseu aegseseu mich iyong-e jeog-yongdoebnida

FR Elle vous permet également de gérer de manière centralisée l'utilisation de vos souscriptions, de maintenir à jour les informations d'inventaire et d'utilisation, ainsi que de créer des rapports sur l'utilisation de vos souscriptions.

KO 서브스크립션 사용을 중앙관리하고, 정확 인벤토리 유지하고, 정보 활용하고, 서브스크립션 사용 관해 보고하는 데도 도움 됩니다.

Transliteração seobeuseukeulibsyeon sayong-eul jung-ang-eseo gwanlihago, jeonghwaghan inbentolileul yujihago, jeongboleul hwal-yonghago, seobeuseukeulibsyeon sayong-e gwanhae bogohaneun dedo doum-i doebnida.

FR TLS 1.3 réduit encore plus la latence et supprime les fonctionnalités non sécurisées de TLS, rendant HTTPS plus sûr et plus performant que n'importe quelle version précédente de TLS et de son homologue non sécurisé, HTTP.

KO TLS 1.3은 대기 시간을 욱 줄고 TLS의 안하지 않은 기능을 제거함으로써 HTTPS가 TLS 버전 및하지 않은 프로토콜인 HTTP보다 하고 더 높은 성능을 유지하도록 지원합니다.

Transliteração TLS 1.3eun daegi sigan-eul deoug jul-igo TLSui anjeonhaji anh-eun gineung-eul jegeoham-eulosseo HTTPSga ijeon TLS beojeon mich anjeonhaji anh-eun peulotokol-in HTTPboda deo anjeonhago deo nop-eun seongneung-eul yujihadolog jiwonhabnida.

francês coreano
tls tls
https https
http http

FR Pour en savoir plus sur la documentation approuvée pour les associations à but non lucratif approuvées, consultez le guide sur l'approbation des associations à but non lucratif.

KO 유효한 비영리 단체에 대한 승인 문서와 관련된 자세 내용은 영리 단체 인증 지침을 참조하세요.

Transliteração yuhyohan biyeongli danchee daehan seung-in munseowa gwanlyeondoen jasehan naeyong-eun biyeongli danche injeung jichim-eul chamjohaseyo.

FR qui constitue de la publicité non autorisée ou non sollicitée, des e-mails indésirables (« spams ») ;

KO 허용되지 않거나 권유받지 않은 광고, 정크 메일 또는 벌크 메일("스패밍")에 해당되는 경우,

Transliteração heoyongdoeji anhgeona gwon-yubadji anh-eun gwang-go, jeongkeu meil ttoneun beolkeu meil("seupaeming")e haedangdoeneun gyeong-u,

FR iOS 6 introduit l'identifiant publicitaire, identifiant de périphérique non permanent et non personnel, que les réseaux publicitaires utiliseront pour vous permettre de mieux contrôler la capacité des annonceurs à utiliser des méthodes de suivi

KO iOS 6는 광고 네트워크가 광고주가 추적 방법을 사용있는 능력을 효과적으로 제어 할 있도록 영구적 인 비 개인 기기 식별자 인 광고 식별자가 도입되었습니다

Transliteração iOS 6eneun gwang-go neteuwokeuga gwang-gojuga chujeog bangbeob-eul sayonghal su-issneun neunglyeog-eul deo hyogwajeog-eulo jeeo hal su issdolog bi yeong-gujeog in bi gaein gigi sigbyeolja in gwang-go sigbyeoljaga doibdoeeossseubnida

francês coreano
ios ios

FR Les organisations à but non lucratif peuvent bénéficier d'un code promo unique de réduction de 20 %. Si votre compte Vimeo est destiné à une organisation à but non lucratif,

KO 영리 조직은 1회에 한해 20% 할인 프로모션 코드 받을 수 있습니다. Vimeo 계정이 비영리 단체용인 경우

Transliteração biyeongli jojig-eun 1hoee hanhae 20% hal-in peulomosyeon kodeuleul bad-eul su issseubnida. Vimeo gyejeong-i biyeongli dancheyong-in gyeong-u

FR S'il est techniquement possible de mettre en ligne une vidéo non compressée sur Vimeo, il ne s'agit généralement pas d'une bonne idée. Les fichiers non compressés utilisent une part plus importante de votre

KO 압축 해제되지 않은 동영상도 Vimeo 업로드할 있지만 대부분 좋은 방법은 아닙니다. 압축 해제되지 않은 파일은 압축 해제된 동영상에 비

Transliteração abchug-i haejedoeji anh-eun dong-yeongsangdo Vimeoe eoblodeuhal su issjiman daebubun joh-eun bangbeob-eun anibnida. abchug-i haejedoeji anh-eun pail-eun abchug haejedoen dong-yeongsang-e bihae

FR Non commercial – vous autorisez les autres à copier, distribuer, afficher et exécuter votre travail — et toute œuvre dérivée basée dessus — mais uniquement à des fins non commerciales.

KO 영리 – 다른 사람들 멤버님의 영상과 2차적 저작물을 영리 목적으로 복사, 배포, 상연할 수 있습니다.

Transliteração biyeongli – daleun salamdeul-i membeonim-ui yeongsang-gwa 2chajeog jeojagmul-eul biyeongli mogjeog-eulo bogsa, baepo, jeonsi mich sang-yeonhal su issseubnida.

FR Les outils de séchage, les fours électriques ou les pistolets à air chaud sont également un non-non!

KO 건조 도구, 기 오븐 또는 뜨거운 공기총도 절대 안됩니다!

Transliteração geonjo dogu, jeongi obeun ttoneun tteugeoun gong-gichongdo jeoldae andoebnida!

FR Ces chansons peuvent ensuite être lues en dehors de l'environnement iTunes, même sur des systèmes d'exploitation non pris en charge par iTunes et sur du matériel non pris en charge par Apple.

KO 노래는 iTunes서 지원하지 않는 운영 체제 Apple서 지원하지 않는 하드웨어서도 iTunes 환경 외부서 재생할 수 있습니다.

Transliteração ileohan nolaeneun iTunes-eseo jiwonhaji anhneun un-yeong cheje mich Appleeseo jiwonhaji anhneun hadeuweeoeseodo iTunes hwangyeong oebueseo jaesaenghal su issseubnida.

FR Augmentez la sécurité des documents dans les contrats, les accords de non-divulgation, etc. Assurez l’intégrité des documents pour prouver l’absence de modifications non autorisées.

KO 계약, 밀 유지 동의서 등서 문서 보안을 강화하세요. 문서의 무결성을 보장하고 허가 받지 않은 변경 없었음을 증명할 수 있습니다.

Transliteração gyeyag, bimil yuji dong-uiseo deung-eseo munseo boan-eul ganghwahaseyo. munseoui mugyeolseong-eul bojanghago heoga badji anh-eun byeongyeong-i eobs-eoss-eum-eul jeungmyeonghal su issseubnida.

FR Le passage à un nombre toujours plus important de collaborateurs en télétravail, qui utilisent des appareils personnels non sécurisés sur un réseau domestique non protégé, a étendu la surface d'exposition aux attaques de manière exponentielle

KO 보안 보장되지 않는 가정용 네트워크보안 보장되지 않는 디바를 사용하는 원격 인력 급증하자 공격 표면 기하급적으로 확대되었습니다

Transliteração boan-i bojangdoeji anhneun gajeong-yong neteuwokeueseo boan-i bojangdoeji anhneun dibaiseuleul sayonghaneun wongyeog inlyeog-i geubjeunghaja gong-gyeog pyomyeon-i gihageubsujeog-eulo hwagdaedoeeossseubnida

FR Contrôlez l’accès à un contenu Web non désiré et non sécurisé

KO 원치 않는 보안 웹 콘텐츠에 대한 액세스 제어

Transliteração wonchi anhneun biboan web kontencheue daehan aegseseu jeeo

FR Lorsque des périphériques potentiellement non autorisés sont identifiés, UDT peut fermer le port de commutation associé pour limiter tout dommage que pourrait provoquer un périphérique non autorisé.

KO 잠재적으로 승인되지 않은 디바스가 식별되면 UDT는 관련 스위치 포트 종료하여 악의적인 디바스로 인 피해 줄일 수 있습니다.

Transliteração jamjaejeog-eulo seung-indoeji anh-eun dibaiseuga sigbyeoldoemyeon UDTneun gwanlyeon seuwichi poteuleul jonglyohayeo ag-uijeog-in dibaiseulo inhan pihaeleul jul-il su issseubnida.

FR Détecter les périphériques non autorisés Détecter les périphériques non autorisés

KO 승인되지 않은 디바스 검색 승인되지 않은 디바스 검색

Transliteração seung-indoeji anh-eun dibaiseu geomsaeg seung-indoeji anh-eun dibaiseu geomsaeg

FR Toute publicité non sollicitée ou non autorisée, tout support promotionnel ou toute autre forme de sollicitation, y compris les Évaluations et Commentaires d’auto-promotion

KO 자기 홍보성 평가 리뷰 포함해 원하지 않거나 무단으로 제공되는 광고, 홍보 자료, 기타 형식의 유도 행위

Transliteração jagi hongboseong pyeong-ga mich libyuleul pohamhae wonhaji anhgeona mudan-eulo jegongdoeneun gwang-go, hongbo jalyo, gita hyeongsig-ui yudo haeng-wi

FR Non détectés et non traités, ces problèmes peuvent sérieusement compromettre toute l'entreprise

KO 감지되지 않고 해결되지 않은 문제는 모든 비즈니스 심각하게 손상시킬 수 있습니다

Transliteração gamjidoeji anhgo haegyeoldoeji anh-eun ileohan munjeneun modeun bijeuniseuleul simgaghage sonsangsikil su issseubnida

FR La catégorie « Autre » concerne les personnes non-binaires, genderqueer et non conforme au genre, propose une option « Autre, précisez » et une option pour les personne ne souhaitant pas répondre

KO 기타 옵션는 남성도 여성도 아님, 제3의 성 또는 생물학적 성과 다름 및 기타 옵션 포함됩니다

Transliteração gita obsyeon-eneun namseongdo yeoseongdo anim, je3ui seong ttoneun saengmulhagjeog seong-gwa daleum mich gita obsyeon-i pohamdoebnida

FR Elle vise principalement à protéger la confidentialité des Controlled Unclassified Information (informations non classifiées contrôlées) dans les systèmes d'information et les organismes non fédéraux en définissant des exigences de sécurité

KO 간행물은 연방 정보 시스템 조직서 CUI(Controlled Unclassified Information)의 기밀성을 보호하는 데 중점을 두고 있으며 해당 목표 달성하기 위한 보안 요구 사항을 정의합니다

Transliteração i ganhaengmul-eun bi yeonbang jeongbo siseutem mich jojig-eseo CUI(Controlled Unclassified Information)ui gimilseong-eul bohohaneun de jungjeom-eul dugo iss-eumyeo haedang mogpyoleul dalseonghagi wihan boan yogu sahang-eul jeong-uihabnida

FR Génial! Le cryptage signifie non piratable, non? Eh bien, en quelque sorte

KO 큰! 암호화는 해킹 할 없다는 것을 의미합니까? 글쎄요

Transliteração keun! amhohwaneun haeking hal su eobsdaneun geos-eul uimihabnikka? geulsseyo

FR Prise en charge des comptes non-2FA / 2SV (par exemple, des utilisateurs à l'essai peuvent être empêchés d'accéder à des comptes non-2FA pour des raisons de conformité)

KO 2FA / 2SV가 아닌 계정 지원 ( : 시험 사용자가 규정 준 위해 2FA 계정에 액세스하는 것을 방지 할 있음)

Transliteração 2FA / 2SVga anin gyejeong jiwon (ye : siheom sayongjaga gyujeong junsuleul wihae bi 2FA gyejeong-e aegseseuhaneun geos-eul bangji hal su iss-eum)

FR CES PRODUITS NE RELEVANT PAS DE NOS SERVICES, NOUS NE GARANTISSONS OU N’ASSURONS DONC PAS LEUR PRISE EN CHARGE ET, EN FIN DE COMPTE, LA DÉCISION DE LES ACTIVER OU NON REVIENT AU CLIENT (ET NON NOUS)

KO 한 제품은 당사의 서비스가 아니므로 당사는 타사 제품을 보증 또는 지원하지 않으며 궁극적으로 (당사가 아닌) 고객 타사 제품의 활성화 여부 결정합니다

Transliteração ileohan jepum-eun dangsaui seobiseuga animeulo dangsaneun tasa jepum-eul bojeung ttoneun jiwonhaji anh-eumyeo gung-geugjeog-eulo (dangsaga anin) gogaeg-i tasa jepum-ui hwalseonghwa yeobuleul gyeoljeonghabnida

FR Nous associons notre connaissance du marché et notre sens aigu des enjeux financiers à notre grande expertise du cadre réglementaire et de la responsabilité sociale des organisations à but non lucratif, gouvernementales ou non-gouvernementales

KO 또한 마케팅 시장 문성, 뛰어난 재무적 감각을 규제 환경 및 비영리 단체, 정부 기구, 정부 기구의 사회적 책임 분야의 경험과 접목합니다

Transliteração ttohan maketing mich sijang jeonmunseong, ttwieonan jaemujeog gamgag-eul gyuje hwangyeong mich biyeongli danche, jeongbu gigu, bijeongbu giguui sahoejeog chaeg-im bun-yaui gyeongheomgwa jeobmoghabnida

FR Le LATITUDE est un système d?encodage de position et d?orientation non automatisé révolutionnaire qui permet la numérisation et l?enregistrement des inspections manuelles de contrôle non destructif (CND)

KO LATITUDE는 파괴 검사(NDT) 디지털화하고 기록하는 혁신적인 기계화 위치 방향 인코딩 시스템입니다

Transliteração LATITUDEneun sudong bipagoe geomsa(NDT)leul dijiteolhwahago giloghaneun hyeogsinjeog-in bi gigyehwa wichi mich banghyang inkoding siseutem-ibnida

FR Tous les achats de Codes d’accès sont définitifs, non annulables et non remboursables, et les Codes d’accès ne sont pas échangeables contre de l’argent ou un crédit

KO 구매한 모든 액세스 코드는 변경, 취소 환불 불가능하며 현금 또는 크레딧과 교환할 수 없습니다

Transliteração gumaehan modeun aegseseu kodeuneun byeongyeong, chwiso mich hwanbul-i bulganeunghamyeo hyeongeum ttoneun keuledisgwa gyohwanhal su eobs-seubnida

Mostrando 50 de 50 traduções