Traduzir "créez en une spécialement" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "créez en une spécialement" de francês para coreano

Tradução de francês para coreano de créez en une spécialement

francês
coreano

FR Le Lean UX Canvas vous donne une vue d'ensemble de ce que vous créez, pourquoi vous le créez et pour qui vous le créez

KO 린 UX 캔버스는 무엇을 만들고 있는지, 왜 것을 만들고 있는지, 누구를 위해 것을 만들고 있는지에 대한 큰 그림을 제공합니다

Transliteração lin UX kaenbeoseuneun mueos-eul mandeulgo issneunji, wae geugeos-eul mandeulgo issneunji, nuguleul wihae geugeos-eul mandeulgo issneunjie daehan keun geulim-eul jegonghabnida

FR Ne créez ni n'exploitez aucun compte qui ne soit pas authentique, ne créez pas de comptes en masse et ne créez pas de nouveaux comptes dans le but d'enfreindre les présentes directives.

KO 가짜 계정을 생성 또는 운영하거나, 대량으로 계정을 생성하거나, 드라인을 위반할 목적으로 새 계정을 생성하지 마세요.

Transliteração gajja gyejeong-eul saengseong ttoneun un-yeonghageona, daelyang-eulo gyejeong-eul saengseonghageona, ileohan gaideulain-eul wibanhal mogjeog-eulo sae gyejeong-eul saengseonghaji maseyo.

FR Que créez-vous, pourquoi le créez-vous et pour qui le créez-vous ? Ce sont les grandes questions qui guident les grandes entreprises et les équipes vers le succès - et Lean UX vous aide à y répondre

KO 무엇을, 왜, 누구를 위해 만들고 있습니까? 질문은 훌륭 기업과 을 성공으로 끄는 큰 그림 질문며, Lean UX는 답을 찾는 도움 됩니다

Transliteração mueos-eul, wae, nuguleul wihae mandeulgo issseubnikka? ileohan jilmun-eun hullyunghan gieobgwa tim-eul seong-gong-eulo ikkeuneun keun geulim jilmun-imyeo, Lean UXneun dab-eul chajneun de doum-i doebnida

FR Étant donné que vous créez une branche pour travailler sur quelque chose de nouveau, chaque fois que vous créez une branche (avec git branch), vous devez en faire un check-out (avec git checkout) si vous allez l'utiliser

KO 새로운 작업을 위해 브랜치를 만드는 중므로, (git branch를 통해) 새 브랜치를 만들 때마다 브랜치를 사용하려면 ( (git checkout을 통해) 체크아웃해야 합니다

Transliteração saeloun jag-eob-eul wihae beulaenchileul mandeuneun jung-imeulo, (git branchleul tonghae) sae beulaenchileul mandeul ttaemada beulaenchileul sayonghalyeomyeon ( (git checkout-eul tonghae) chekeuaushaeya habnida

francês coreano
git git

FR 3.         Créez un plan de protection : créez des listes de contrôle, constituez une équipe d’intervention, définissez les paramètres de réponse et déployez une protection.

KO 3.         보호 계획 립: 체크리스트를 작성하고, 대응 을 구성하며, 대응 매개 변를 정의하고, 보호를 배포합니다.

Transliteração 3.         boho gyehoeg sulib: chekeuliseuteuleul jagseonghago, daeeung tim-eul guseonghamyeo, daeeung maegae byeonsuleul jeong-uihago, boholeul baepohabnida.

FR Créez votre compte MyNutanix et commencez l'essai gratuit de Nutanix Clusters. Utilisez vos comptes AWS avec accès à des instances Bare Metal EC2 et créez votre cloud hybride en moins d'une heure.

KO MyNutanix 계정을 생성하고 Nutanix Clusters 무료 평가판을 작하세요. EC2 베어메탈 인스턴스에 액세스할 수 있는 AWS 계정을 통해 1내에 하브리드 클라우드를 구축 있습니다.

Transliteração MyNutanix gyejeong-eul saengseonghago Nutanix Clusters mulyo pyeong-gapan-eul sijaghaseyo. EC2 beeometal inseuteonseue aegseseuhal su issneun AWS gyejeong-eul tonghae 1sigan inaee haibeulideu keullaudeuleul guchughal su issseubnida.

francês coreano
aws aws

FR Créez votre compte MyNutanix et commencez l'essai gratuit de Nutanix Clusters. Apportez vos comptes AWS avec accès aux instances Bare Metal EC2 et créez votre cloud hybride en moins d'une heure.

KO MyNutanix 계정을 생성하고 Nutanix Clusters 무료 평가판을 작하세요. EC2 베어 메탈 인스턴스에 액세스할 수 있는 AWS 계정을 통해 1내에 하브리드 클라우드를 구축 있습니다.

Transliteração MyNutanix gyejeong-eul saengseonghago Nutanix Clusters mulyo pyeong-gapan-eul sijaghaseyo. EC2 beeo metal inseuteonseue aegseseuhal su issneun AWS gyejeong-eul tonghae 1sigan inaee haibeulideu keullaudeuleul guchughal su issseubnida.

francês coreano
aws aws

FR Commencez par un large éventail et créez une campagne avec votre groupe de produits « Tous les produits » par défaut. Créez des campagnes ou des groupes d'annonces supplémentaires après le lancement pour optimiser et stimuler les performances.

KO 광범위하게 기본 '모든 제품' 제품 그룹으로 캠페인을 만드세요. 캠페인을 한 후 추가 캠페인 또는 광고 룹을 세분화하여 성과를 최적화하고 향상 있습니다.

Transliteração gwangbeom-wihage gibon 'modeun jepum' jepum geulub-eulo kaempein-eul mandeuseyo. kaempein-eul sijaghan hu chuga kaempein ttoneun gwang-go geulub-eul sebunhwahayeo seong-gwaleul choejeoghwahago hyangsangsikil su issseubnida.

FR Créez des projets d'équipe que les membres de votre équipe peuvent rejoindre par eux-mêmes. Créez des groupes au sein de votre équipe pour mieux gérer l'accès. Donnez ou révoquez des droits à plusieurs membres de l'équipe en même temps.

KO 자발적으로 참여할 수 있는 팀 프로젝트를 만듭니다. 내에서 룹을 만들어 접근권 잘 관리하세요. 번에 여러명의 구성원들의 권을 부여하거나 취소할 있습니다.

Transliteração tim-i jabaljeog-eulo cham-yeohal su issneun tim peulojegteuleul mandeubnida. tim naeeseo geulub-eul mandeul-eo jeobgeungwonhan-eul deo jal gwanlihaseyo. hanbeon-e yeoleomyeong-ui tim guseong-wondeul-ui gwonhan-eul buyeohageona chwisohal su issseubnida.

FR Lorsque vous créez un élément de contenu dynamique, vous sélectionnez la langue par défaut puis saisissez le texte du contenu. Vous créez ensuite des variantes pour chacune des langues prises en charge.

KO 동적 콘텐츠 항목을 만들 때 기본 언어를 선택하고 동적 콘텐츠의 텍스트를 입력합니다. 다음 지원되는 각 언어에 대한 변형을 만듭니다.

Transliteração dongjeog kontencheu hangmog-eul mandeul ttae gibon eon-eoleul seontaeghago dongjeog kontencheuui tegseuteuleul iblyeoghabnida. geuleon da-eum jiwondoeneun gag eon-eoe daehan byeonhyeong-eul mandeubnida.

FR Modifiez la vitesse de la vidéo, créez des diaporamas, ajoutez des filigranes, créez des clips en écran partagé, et plus.

KO 비디오 속도를 변경하고, 슬라드쇼를 만들고, 워터마크를 추가하고, 분할 화면 클립을 만드는 등의 작업을 할 있습니다.

Transliteração bidio sogdoleul byeongyeonghago, seullaideusyoleul mandeulgo, woteomakeuleul chugahago, bunhal hwamyeon keullib-eul mandeuneun deung-ui jag-eob-eul hal su issseubnida.

FR Créez des équipes, invitez de nouveaux membres, créez de nouveaux projets et ajoutez des tâches pour vos coéquipiers.

KO 을 만들고, 새 구성원을 초대하고, 새 프로젝트를 만들고, 원을위한 작업을 추가합니다.

Transliteração tim-eul mandeulgo, sae guseong-won-eul chodaehago, sae peulojegteuleul mandeulgo, tim-won-eul-wihan jag-eob-eul chugahabnida.

FR Complétez automatiquement les tâches avec les messages de commit, créez des tâches à partir de rapports de bogues et créez des liens vers les commits directement depuis MeisterTask.

KO 커밋 메지로 작업을 자동 완성하고, 버 보고서에서 작업생성하고, MeisterTask에서 바로 커밋으로 연결합니다.

Transliteração keomis mesijilo jag-eob-eul jadong wanseonghago, beogeu bogoseoeseo jag-eob-eul saengseonghago, MeisterTaskeseo balo keomis-eulo yeongyeolhabnida.

FR Créez plus rapidement. Créez plus intelligemment.​​

KO 욱 빠른 구축 더욱 스마트한 구축​​

Transliteração deoug ppaleun guchug deoug seumateuhan guchug​​

FR Créez des projets d'équipe que les membres de votre équipe peuvent rejoindre par eux-mêmes. Créez des groupes au sein de votre équipe pour mieux gérer l'accès. Donnez ou révoquez des droits à plusieurs membres de l'équipe en même temps.

KO 자발적으로 참여할 수 있는 팀 프로젝트를 만듭니다. 내에서 룹을 만들어 접근권 잘 관리하세요. 번에 여러명의 구성원들의 권을 부여하거나 취소할 있습니다.

Transliteração tim-i jabaljeog-eulo cham-yeohal su issneun tim peulojegteuleul mandeubnida. tim naeeseo geulub-eul mandeul-eo jeobgeungwonhan-eul deo jal gwanlihaseyo. hanbeon-e yeoleomyeong-ui tim guseong-wondeul-ui gwonhan-eul buyeohageona chwisohal su issseubnida.

FR Modifiez la vitesse de la vidéo, créez des diaporamas, ajoutez des filigranes, créez des clips en écran partagé, et plus.

KO 비디오 속도를 변경하고, 슬라드쇼를 만들고, 워터마크를 추가하고, 분할 화면 클립을 만드는 등의 작업을 할 있습니다.

Transliteração bidio sogdoleul byeongyeonghago, seullaideusyoleul mandeulgo, woteomakeuleul chugahago, bunhal hwamyeon keullib-eul mandeuneun deung-ui jag-eob-eul hal su issseubnida.

FR Créez des équipes, invitez de nouveaux membres, créez de nouveaux projets et ajoutez des tâches pour vos coéquipiers.

KO 을 만들고, 새 구성원을 초대하고, 새 프로젝트를 만들고, 원을위한 작업을 추가합니다.

Transliteração tim-eul mandeulgo, sae guseong-won-eul chodaehago, sae peulojegteuleul mandeulgo, tim-won-eul-wihan jag-eob-eul chugahabnida.

FR 2. Si vous créez un événement ponctuel, créez l'événement et cliquez sur

KO 2. 일회성 벤트를 생성하는 경우, 벤트를 생성하고

Transliteração 2. ilhoeseong ibenteuleul saengseonghaneun gyeong-u, ibenteuleul saengseonghago

FR Créez des jeux multijoueurs multiplateformes, gérez les opérations en direct et créez des expériences personnalisées pour vos joueurs avec Unity Gaming Services.

KO Unity Gaming Services를 통해 크로스 플랫폼 멀티플레어 게임을 빌드하고, 라작업을 관리하고, 플레어를 위한 맞춤형 경험을 조성하세요.

Transliteração Unity Gaming Servicesleul tonghae keuloseu peullaespom meoltipeulleieo geim-eul bildeuhago, laibeu jag-eob-eul gwanlihago, peulleieoleul wihan majchumhyeong gyeongheom-eul joseonghaseyo.

FR Ne créez pas trop de stories, ne surestimez pas la vélocité ou ne créez pas de tâches qui ne pourront pas être réalisées durant le sprint. Vous ne voulez pas vous exposer, votre équipe ou vous-même, à l'échec.

KO 너무 많은 스토리를 가져오거나, 속도를 과대 평가하거나, 스프린트에서 완료할 없는 작업을 가져오지 마세요. 자신 또는 팀 실패할 밖에 계획을 세우고 싶지는 않을 것입니다.

Transliteração neomu manh-eun seutolileul gajyeoogeona, sogdoleul gwadae pyeong-gahageona, seupeulinteueseo wanlyohal su eobsneun jag-eob-eul gajyeooji maseyo. jasin ttoneun tim-i silpaehal su bakk-e gyehoeg-eul se-ugo sipjineun anh-eul geos-ibnida.

FR Créez des workflows d'intégration et de déploiement continus puissants et automatisés suivant la méthode plug-and-play. Utilisez des pipes préconfigurés ou créez et partagez les vôtres.

KO 강력하고 자동화된 지속적 통합 지속적 배포 워크플로를 플러 앤 플레 방식으로 구축하세요. 사 구성된 파프를 사용하거나 자체 파프를 구축 및 공유하세요.

Transliteração ganglyeoghago jadonghwadoen jisogjeog tonghab mich jisogjeog baepo wokeupeulloleul peulleogeu aen peullei bangsig-eulo guchughaseyo. sajeon guseongdoen paipeuleul sayonghageona jache paipeuleul guchug mich gong-yuhaseyo.

FR Créez rapidement des arrière-plans d'images transparents et créez un matériel et des présentations de marketing percutantes !

KO 림 배경을 즉 투명하게 하고 유연하게 훌륭 마케팅 자료 프리젠테션을 만드십오!

Transliteração geulim baegyeong-eul jeugsi tumyeonghage hago yuyeonhage hullyunghan maketing jalyo mich peulijenteisyeon-eul mandeusibsio!

FR Bien que les roadmaps produit soient personnalisables, la plupart contiennent des informations sur les produits que vous créez, le moment où vous les créez et les personnes impliquées à chaque étape.

KO 제품 로드맵은 사용자 지정 가능하지만, 대부분은 귀하가 개발하고 있는 제품 무엇인지, 언제 개발하는지, 리고 각 단계에 관련된 관계자가 누구인지에 대한 정보를 포함합니다.

Transliteração jepum lodeumaeb-eun sayongja jijeong-i ganeunghajiman, daebubun-eun gwihaga gaebalhago issneun jepum-i mueos-inji, eonje gaebalhaneunji, geuligo gag dangyee gwanlyeondoen gwangyejaga nugu-injie daehan jeongboleul pohamhabnida.

FR Dans la section Créer une nouvelle base de données, nommez la base de données que vous créez.Une fois la base de données nommée, cliquez sur le bouton Créer une base de données.

KO 터베스 작성 섹션에서 생성중인 터베스의 름을 지정하십오.터베스의 지정되면 터베스 작성 버튼을 클릭하십오.

Transliteração sae deiteobeiseu jagseong segsyeon-eseo saengseongjung-in deiteobeiseuui ileum-eul jijeonghasibsio.deiteobeiseuui ileum-i jijeongdoemyeon deiteobeiseu jagseong beoteun-eul keullighasibsio.

FR Créez des applications d'une taille au moins 50x inférieure à celle d'une création Java, et de ce fait mieux adaptées à une nouvelle génération d'environnements

KO Java를 용했을 때보다 최소 50배 상 작은 사즈의 애플리케이션생성하여 새로운 유형의 컴퓨팅 환경에 적합하게 만들 있습니다

Transliteração Javaleul iyonghaess-eul ttaeboda choeso 50bae isang jag-eun saijeuui aepeullikeisyeon-eul saengseonghayeo saeloun yuhyeong-ui keompyuting hwangyeong-e deo jeoghabhage mandeul su issseubnida

FR Téléchargez plusieurs vidéos à la fois. Créez une file d'attente pour la conversion en MP3 au lieu de perdre du temps à déposer toutes les vidéos une par une. Convertissez des vidéos en lot en quelques secondes.

KO 번에 여러 영상을 업로드하세요. 모든 영상을 하나씩 삭제하는 데 시간을 낭비하는 대신 MP로 변환할 대기열을 만드세요.

Transliteração han beon-e yeoleo yeongsang-eul eoblodeuhaseyo. modeun yeongsang-eul hanassig sagjehaneun de sigan-eul nangbihaneun daesin MPlo byeonhwanhal daegiyeol-eul mandeuseyo.

FR Créez des applications d'une taille au moins 50x inférieure à celle d'une création Java, et de ce fait mieux adaptées à une nouvelle génération d'environnements

KO Java를 용했을 때보다 최소 50배 상 작은 사즈의 애플리케이션생성하여 새로운 유형의 컴퓨팅 환경에 적합하게 만들 있습니다

Transliteração Javaleul iyonghaess-eul ttaeboda choeso 50bae isang jag-eun saijeuui aepeullikeisyeon-eul saengseonghayeo saeloun yuhyeong-ui keompyuting hwangyeong-e deo jeoghabhage mandeul su issseubnida

FR Vous prévoyez une série d'articles de blog sur une thématique générale ? Créez votre brief une seule fois, faites-en un modèle et recevez vos articles toutes les semaines, toutes les deux semaines ou tous les mois.

KO 중요 주제에 대한 블로리즈를 계획하고 있나요? 브리프를 생성고 템플릿을 작성하면 매주, 격주, 또는 매월 간격으로 게물을 받아볼 수 있습니다.

Transliteração jung-yohan jujee daehan beullogeu gesimul silijeuleul gyehoeghago issnayo? beulipeuleul han beon saengseonghaedugo tempeullis-eul jagseonghasimyeon maeju, gyeogju, ttoneun maewol gangyeog-eulo gesimul-eul bad-abol su issseubnida.

FR Dans la section Créer une nouvelle base de données, nommez la base de données que vous créez.Une fois la base de données nommée, cliquez sur le bouton Créer une base de données.

KO 터베스 작성 섹션에서 생성중인 터베스의 름을 지정하십오.터베스의 지정되면 터베스 작성 버튼을 클릭하십오.

Transliteração sae deiteobeiseu jagseong segsyeon-eseo saengseongjung-in deiteobeiseuui ileum-eul jijeonghasibsio.deiteobeiseuui ileum-i jijeongdoemyeon deiteobeiseu jagseong beoteun-eul keullighasibsio.

FR Créez une nouvelle tâche, déplacez une tâche existante sur site ou passez au cloud pour une flexibilité accrue

KO 새로운 워크로드의 실행, 기존 온프레미스 워크로드의 마션, 추가 용량을 위 클라우드로의 버스트  

Transliteração saeloun wokeulodeuui silhaeng, gijon onpeulemiseu wokeulodeuui maigeuleisyeon, chuga yonglyang-eul wihan keullaudeuloui beoseuteu  

FR Créez une nouvelle tâche, déplacez une tâche existante sur site ou passez au cloud pour une flexibilité accrue

KO 새로운 워크로드의 실행, 기존 온프레미스 워크로드의 마션, 추가 용량을 위 클라우드로의 버스트  

Transliteração saeloun wokeulodeuui silhaeng, gijon onpeulemiseu wokeulodeuui maigeuleisyeon, chuga yonglyang-eul wihan keullaudeuloui beoseuteu  

FR Créez une nouvelle tâche, déplacez une tâche existante sur site ou passez au cloud pour une flexibilité accrue

KO 새로운 워크로드의 실행, 기존 온프레미스 워크로드의 마션, 추가 용량을 위 클라우드로의 버스트  

Transliteração saeloun wokeulodeuui silhaeng, gijon onpeulemiseu wokeulodeuui maigeuleisyeon, chuga yonglyang-eul wihan keullaudeuloui beoseuteu  

FR Créez une nouvelle tâche, déplacez une tâche existante sur site ou passez au cloud pour une flexibilité accrue

KO 새로운 워크로드의 실행, 기존 온프레미스 워크로드의 마션, 추가 용량을 위 클라우드로의 버스트  

Transliteração saeloun wokeulodeuui silhaeng, gijon onpeulemiseu wokeulodeuui maigeuleisyeon, chuga yonglyang-eul wihan keullaudeuloui beoseuteu  

FR Créez une nouvelle tâche, déplacez une tâche existante sur site ou passez au cloud pour une flexibilité accrue

KO 새로운 워크로드의 실행, 기존 온프레미스 워크로드의 마션, 추가 용량을 위 클라우드로의 버스트  

Transliteração saeloun wokeulodeuui silhaeng, gijon onpeulemiseu wokeulodeuui maigeuleisyeon, chuga yonglyang-eul wihan keullaudeuloui beoseuteu  

FR Créez une nouvelle tâche, déplacez une tâche existante sur site ou passez au cloud pour une flexibilité accrue

KO 새로운 워크로드의 실행, 기존 온프레미스 워크로드의 마션, 추가 용량을 위 클라우드로의 버스트  

Transliteração saeloun wokeulodeuui silhaeng, gijon onpeulemiseu wokeulodeuui maigeuleisyeon, chuga yonglyang-eul wihan keullaudeuloui beoseuteu  

FR Créez une nouvelle tâche, déplacez une tâche existante sur site ou passez au cloud pour une flexibilité accrue

KO 새로운 워크로드의 실행, 기존 온프레미스 워크로드의 마션, 추가 용량을 위 클라우드로의 버스트  

Transliteração saeloun wokeulodeuui silhaeng, gijon onpeulemiseu wokeulodeuui maigeuleisyeon, chuga yonglyang-eul wihan keullaudeuloui beoseuteu  

FR Avec Cloudflare Workers, créez et déployez instantanément des applications serverless dans le monde entier avec une fiabilité, des performances et une évolutivité exceptionnelles.

KO Cloudflare Workers를 용해 탁월 안정성, 성능, 규모의 서버리스 앱을 즉시 구축하고 세계에 배포할 있습니다.

Transliteração Cloudflare Workersleul iyonghae tag-wolhan anjeongseong, seongneung, gyumoui seobeoliseu aeb-eul jeugsi guchughago jeonsegyee baepohal su issseubnida.

FR Créez et déployez instantanément du code serverless sur l'ensemble du réseau Cloudflare (y compris en Chine) pour offrir à vos applications des performances, une fiabilité et une évolutivité exceptionnelles.

KO 서버리스 코드를 작성하고 중국 포함 체 Cloudflare 네트워크에 즉 배포함으로써, 성능, 안정성, 확장성 면에서 탁월 응용 프로램을 구축합니다.

Transliteração seobeoliseu kodeuleul jagseonghago jung-gug poham jeonche Cloudflare neteuwokeue jeugsi baepoham-eulosseo, seongneung, anjeongseong, hwagjangseong myeon-eseo tag-wolhan eung-yong peulogeulaem-eul guchughabnida.

FR Lorsque vous créez une infrastructure virtuelle sur une plateforme à laquelle vous êtes lié par contrat, l'accès au code source risque d'être limité

KO 계약에 의해 구속되는 플랫폼에 가상 인프라를 구축하는 경우 소스 코드에 대한 액세스가 제 있습니다

Transliteração gyeyag-e uihae gusogdoeneun peullaespom-e gasang inpeulaleul guchughaneun gyeong-u soseu kodeue daehan aegseseuga jehandoel su issseubnida

FR Créez une liste de sites utilisant Magento et Optimizely en même temps, ou une liste de sites utilisant Magento qui n'ont jamais utilisé Optimizely.

KO Magento와 Optimizely를 동에 사용하는트 목록나 Optimizely를 사용 적 없는 Magento를 사용트 목록을 만듭니다.

Transliteração Magentowa Optimizelyleul dongsie sayonghaneun saiteu moglog-ina Optimizelyleul sayonghan jeog eobsneun Magentoleul sayonghan saiteu moglog-eul mandeubnida.

FR Vous pouvez en savoir plus sur la mise à jour vers une version bêta d'iOS dans notre guide. Assurez-vous de bien comprendre les risques liés à l'exécution de la version bêta d'iOS - et créez une sauvegarde - avant de commencer.

KO 드에서 iOS 베타 버 으로 업하는 방법에 대해 자세히 알아볼 수 있습니다. 작하기 에 iOS 베타 실행 위험과 백업 생성대한 명확한 이해를 확인하십오.

Transliteração i gaideueseo iOS beta beojeon eulo eobdeiteuhaneun bangbeob-e daehae jasehi al-abol su issseubnida. sijaghagi jeon-e iOS beta silhaeng wiheomgwa baeg-eob saengseong-e daehan myeonghwaghan ihaeleul hwag-inhasibsio.

FR Transitionnez les tickets Jira en fonction de l'état d'une pull request, créez une liste de contrôle de merge avec des approbateurs désignés et vérifiez la réussite des builds.

KO 풀리퀘스트 상태에 따라 Jira 슈를 환하고, 승인자가 지정된 병합 체크리스트를 만들고, 승인을 통과 빌드를 확인합니다.

Transliteração pullikweseuteu sangtaee ttala Jira isyuleul jeonhwanhago, seung-injaga jijeongdoen byeonghab chekeuliseuteuleul mandeulgo, seung-in-eul tong-gwahan bildeuleul hwag-inhabnida.

francês coreano
jira jira

FR Assurez-vous que l'application Momento est installée sur votre iPhone (créez éventuellement une entrée et veillez à bien joindre une photo, uniquement pour permettre à l'application de créer la structure de dossiers nécessaire).

KO iPhone에 Momento 앱 설치되어 있는지 확인하십오 (결국 앱에 하나의 항목을 만들고 앱에 필요한 구조를 만들 있도록 사진을 첨부해야합니다).

Transliteração iPhonee Momento aeb-i seolchidoeeo issneunji hwag-inhasibsio (gyeolgug aeb-e hanaui hangmog-eul mandeulgo aeb-e pil-yohan poldeo gujoleul mandeul su issdolog sajin-eul cheombuhaeyahabnida).

francês coreano
iphone iphone

FR Créez des conditions de déclencheurs pour les conversations annexes afin de vous assurer que l’assigné soit mis au courant de la création, de la fermeture, d’une réponse ou de la réouverture d’une conversation annexe

KO 드 대화가 생성되거나, 닫히거나, 답장을 받거나, 다 열리는 것을 담당자가 알 있도록 하는드 대화의 트리거 조건을 만듭니다

Transliteração saideu daehwaga saengseongdoegeona, dadhigeona, dabjang-eul badgeona, dasi yeollineun geos-eul damdangjaga al su issdolog haneun saideu daehwaui teuligeo jogeon-eul mandeubnida

FR Créez des tableaux de bord à partir de dizaines d'indicateurs de débit, de performances et d'utilisation pour analyser les performances de la base de données historique avec une granularité d'une minute.

KO 십 개의 처리량, 성능 활용도 지표를 토대로 대보드를 생성하여 과거의 터베스 성능을 1분 단위로 세분화해서 분석할 있습니다.

Transliteração susib gaeui cheolilyang, seongneung mich hwal-yongdo jipyoleul todaelo daesibodeuleul saengseonghayeo gwageoui deiteobeiseu seongneung-eul 1bun dan-wilo sebunhwahaeseo bunseoghal su issseubnida.

FR Créez rapidement des mises à jour grâce au feedback des utilisateurs et lancez une nouvelle version dès qu'une fonctionnalité est disponible

KO 최종 사용자 피드백을 토대로 새로운 빌드를 신속히 반복하고 기능이 구축되는 즉 개선된 버을 출 있습니다

Transliteração choejong sayongja pideubaeg-eul todaelo saeloun bildeuleul sinsoghi banboghago gineung-i guchugdoeneun jeugsi gaeseondoen beojeon-eul chulsihal su issseubnida

FR Si vous choisissez de créer une clé lors de la dernière étape du processus, protégez-la car il s'agit du fichier que nous allons transmettre à l'API ultérieurement. Sinon, créez une clé maintenant en suivant ces étapes .

KO 프로세스의 마지막 단계에서 키를 작성하려면 나중에 API에 제공 할 파일므로 안하게 보관하십오. 렇지 않은 경우 다음 단계 에 따라 키를 만듭니다.

Transliteração peuloseseuui majimag dangyeeseo kileul jagseonghalyeomyeon najung-e APIe jegong hal pail-imeulo anjeonhage bogwanhasibsio. geuleohji anh-eun gyeong-u da-eum dangye e ttala kileul mandeubnida.

FR Créez une équipe capable de stocker et de partager des conceptions pour créer une Digital Library de pièces

KO 디자인을 저장하고 공유하는 팀을 만들어 부품의 디지털 라브러리를 만드세요

Transliteração dijain-eul jeojanghago gong-yuhaneun tim-eul mandeul-eo bupum-ui dijiteol laibeuleolileul mandeuseyo

FR Transitionnez les tickets Jira en fonction de l'état d'une pull request, créez une liste de contrôle de merge avec des approbateurs désignés et vérifiez la réussite des builds.

KO 풀리퀘스트 상태에 따라 Jira 슈를 환하고, 승인자가 지정된 병합 체크리스트를 만들고, 승인을 통과 빌드를 확인합니다.

Transliteração pullikweseuteu sangtaee ttala Jira isyuleul jeonhwanhago, seung-injaga jijeongdoen byeonghab chekeuliseuteuleul mandeulgo, seung-in-eul tong-gwahan bildeuleul hwag-inhabnida.

francês coreano
jira jira

FR En savoir plus : Bâtissez une meilleure expérience pour les collaborateurs. Créez une meilleure expérience de recrutement

KO 자세히 보기: 욱 향상된 직원 경험 구축. 욱 향상된 채용 경험 구축

Transliteração jasehi bogi: deoug hyangsangdoen jig-won gyeongheom guchug. deoug hyangsangdoen chaeyong gyeongheom guchug

Mostrando 50 de 50 traduções