Traduzir "traiter les balises" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "traiter les balises" de francês para japonês

Traduções de traiter les balises

"traiter les balises" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

les
balises タグ

Tradução de francês para japonês de traiter les balises

francês
japonês

FR Sur HubSpot, les articles sont catégorisés à l'aide de balises. Si votre blog actuel utilise des catégories en plus des balises, elles seront transformées en balises.

JA HubSpotブログでタグを利用して記事を分類しているため、移行元ブログでタグとカテゴリーの両方を使用している場合、移行後どちらもタグに統合されます。

Transliteração HubSpotburogudehataguwo lì yòngshite jì shìwo fēn lèishiteirutame、 yí xíng yuánburogudetagutokategorīno liǎng fāngwo shǐ yòngshiteiru chǎng hé、 yí xíng hòuhadochiramotaguni tǒng hésaremasu。

FR <strong>Balises HTML</strong>: absence ou longueur optimale des balises de titre, méta-descriptions et balises H1

JA <strong>HTML tags</strong>: タイトルタグ、メタ記述、H1タグの長さが欠落しているか、重複しているか、最適でない状態。

Transliteração <strong>HTML tags</strong>: taitorutagu,meta jì shù、H1taguno zhǎngsaga qiàn luòshiteiruka、 zhòng fùshiteiruka、 zuì shìdehanai zhuàng tài。

francês japonês
html html

FR Analysez des balises meta titre, h1, canonical, les balises robots et la longueur du contenu pour les pages avec les meilleurs trafic et ventes.

JA TOPランディングページのメタタイトル、h1、正規、ロボットタグ、およびコンテンツの長さを確認してください。 Googleのページ最適化を向上させるために技術監査を行います。

Transliteração TOPrandingupējinometataitoru,h1、 zhèng guī,robottotagu,oyobikontentsuno zhǎngsawo què rènshitekudasai。 Googlenopēji zuì shì huàwo xiàng shàngsaserutameni jì shù jiān zhāwo xíngimasu。

FR Utilisez des balises pour classer les articles de votre blog. Les balises vous permettent de filtrer et de trier les articles de blog sur vos sites Web.

JA タグを使って、ブログ記事を分類しましょう。タグを使うと、ウェブサイト上のブログ記事をフィルタリングして分類することができます。

Transliteração taguwo shǐtte,burogu jì shìwo fēn lèishimashou.taguwo shǐuto,u~ebusaito shàngnoburogu jì shìwofirutaringushite fēn lèisurukotogadekimasu。

FR Efface les balises SGML/XML et remplace les espaces blancs adjacents par un espace. Ce filtre peut être utilisé pour supprimer toutes les balises HTML d'une variable.

JA SGML/XMLタグを除去して、隣接する空白を1つのスペースで置換します。このフィルター、変数内のHTMLタグを除去する際に使用できます。

Transliteração SGML/XMLtaguwo chú qùshite、 lín jiēsuru kōng báiwo1tsunosupēsude zhì huànshimasu。konofirutāha、 biàn shù nèinoHTMLtaguwo chú qùsuru jìni shǐ yòngdekimasu。

francês japonês
xml xml
html html

FR Stratégies de balises – Définissent les balises-clés et les valeurs permises.

JA タグポリシー — タグキーと許可される値を定義します

Transliteração taguporishī — tagukīto xǔ kěsareru zhíwo dìng yìshimasu

FR Que sont les balises DMARC ? (Un guide simple de toutes les balises DMARC)

JA DMARCタグって何?(すべてのDMARCタグの簡単ガイド)

Transliteração DMARCtagutte hé?(subetenoDMARCtaguno jiǎn dāngaido)

francês japonês
dmarc dmarc

FR Que sont les balises DMARC ? Un enregistrement DMARC se compose d'un mélange de balises DMARC qui communiquent des instructions aux destinataires des e-mails. En savoir plus à leur sujet.

JA DMARCタグ何ですか?DMARCレコード、メール受信者に指示を伝えるDMARCタグの組み合わせで構成されています。詳しくこちらをご覧ください。

Transliteração DMARCtagutoha hédesuka?DMARCrekōdoha,mēru shòu xìn zhěni zhǐ shìwo yúneruDMARCtaguno zǔmi héwasede gòu chéngsareteimasu。xiángshikuhakochirawogo lǎnkudasai。

francês japonês
dmarc dmarc

FR Maintenant, cliquez sur "Balises" dans le menu principal de l'espace de travail du Gestionnaire de balises.

JA タグマネージャのメインのワークスペースメニューから [タグ] をクリックします

Transliteração tagumanējanomeinnowākusupēsumenyūkara [tagu] wokurikkushimasu

FR Balises source : comme pour la balise <video> HTML, vous pouvez ajouter des balises <source> enfants pour spécifier différents fichiers multimédias sources à lire.

JA source タグ: HTML <video> タグと同様、子タグとして <source> タグを追加することで、異なるソース メディア ファイルを指定して再生することができます。

Transliteração source tagu: HTML <video> taguto tóng yàng、 zitagutoshite <source> taguwo zhuī jiāsurukotode、 yìnarusōsu media fairuwo zhǐ dìngshite zài shēngsurukotogadekimasu。

francês japonês
html html

FR Créez de nouvelles balises méta ou analysez celles qui existent déjà pour obtenir une analyse approfondie de vos balises méta et de vos pages Web.

JA 新しいメタタグを作成するか、既存のメタタグを分析して、メタタグとWebページの詳細な分析を取得します。

Transliteração xīnshiimetataguwo zuò chéngsuruka、 jì cúnnometataguwo fēn xīshite,metatagutoWebpējino xiáng xìna fēn xīwo qǔ déshimasu。

FR Maintenant, cliquez sur "Balises" dans le menu principal de l'espace de travail du Gestionnaire de balises.

JA タグマネージャのメインのワークスペースメニューから [タグ] をクリックします

Transliteração tagumanējanomeinnowākusupēsumenyūkara [tagu] wokurikkushimasu

FR Mettez en œuvre vos balises hreflang instantanément avec un Weglot - un site Web entièrement traduit et des balises hreflang ajoutées automatiquement.

JA Weglotでhreflangタグを即座に実装 - 完全に翻訳されたウェブサイトと自動的に追加されたhreflangタグ

Transliteração Weglotdehreflangtaguwo jí zuòni shí zhuāng - wán quánni fān yìsaretau~ebusaitoto zì dòng deni zhuī jiāsaretahreflangtagu.

FR Ces pages web n’ont pas été indexées. Ceci qui signifie que Google a peu de chance de voir et de traiter les balises hreflang, alors que vous avez passé du temps à ajouter à ces pages.

JA これらのウェブページnoindex化されており、Googleがインデックスする可能性低く、あなたが時間をかけて追加したhreflangタグを見たり、処理したりすることできません。

Transliteração koreranou~ebupējihanoindex huàsareteori、Googlegaindekkususuru kě néng xìngha dīku、anataga shí jiānwokakete zhuī jiāshitahreflangtaguwo jiàntari、 chǔ lǐshitarisurukotohadekimasen。

francês japonês
google google

FR Recevez un aperçu rapide des problèmes présents sur une page spécifique. Testez les balises meta, la pertinence du contenu, les données structurées, les images, les liens et les PageSpeed Insights.

JA 特定のページが抱えている問題の概要を把握します。メタタグ、コンテンツの関連性、構造化データ、画像、リンク、PageSpeed Insightsをテストします。

Transliteração tè dìngnopējiga bàoeteiru wèn tíno gài yàowo bǎ wòshimasu.metatagu,kontentsuno guān lián xìng、 gòu zào huàdēta, huà xiàng,rinku,PageSpeed Insightswotesutoshimasu。

FR Recevez un aperçu rapide des problèmes présents sur une page spécifique. Testez les balises meta, la pertinence du contenu, les données structurées, les images, les liens et les PageSpeed Insights.

JA 特定のページが抱えている問題の概要を把握します。メタタグ、コンテンツの関連性、構造化データ、画像、リンク、PageSpeed Insightsをテストします。

Transliteração tè dìngnopējiga bàoeteiru wèn tíno gài yàowo bǎ wòshimasu.metatagu,kontentsuno guān lián xìng、 gòu zào huàdēta, huà xiàng,rinku,PageSpeed Insightswotesutoshimasu。

FR Les titres des images, les légendes et les mots-clés que vous spécifiez sont utilisés dans les balises ALT des images, ce qui améliore le référencement de votre site web dans les moteurs de recherche.

JA 画像のタイトルやキャプション、指定したキーワードが画像のALTタグに使用されるため、ウェブサイトの検索エンジン最適化に貢献します。

Transliteração huà xiàngnotaitoruyakyapushon, zhǐ dìngshitakīwādoga huà xiàngnoALTtaguni shǐ yòngsarerutame,u~ebusaitono jiǎn suǒenjin zuì shì huàni gòng xiànshimasu。

FR Vérifiez le SEO au niveau de la page pour chaque landing page en un seul clic. Vérifiez les metatags, la densité des mots clés, les images, les liens, les balises hreflang, la vitesse de chargement, etc.

JA 任意のランディングページのオンページSEOをワンクリックでチェックできます。メタタグ、キーワード密度、画像、リンク、Hreflangタグ、ページスピードなどをチェックできます。

Transliteração rèn yìnorandingupējinoonpējiSEOwowankurikkudechekkudekimasu.metatagu,kīwādo mì dù、 huà xiàng,rinku,Hreflangtagu,pējisupīdonadowochekkudekimasu。

francês japonês
seo seo

FR Améliorer la visibilité du site web dans les pages de résultats de recherches et augmenter le trafic organique en remplissant correctement les balises title, description et alt, et len corrigeant les redirections et les liens morts.

JA ます。タイトル、説明、代替タグを正しく入力することで、有機トラフィックの量を増やす。

Transliteração masu.taitoru, shuō míng、 dài tìtaguwo zhèngshiku rù lìsurukotode、 yǒu jītorafikkuno liàngwo zēngyasu。

FR Liste des utilisateurs avec les départements, les balises, les notifications et les anniversaires

JA 人材管理に特化したツール

Transliteração rén cái guǎn lǐni tè huàshitatsūru

FR Les titres des images, les légendes et les mots-clés que vous spécifiez sont utilisés dans les balises ALT des images, ce qui améliore le référencement de votre site Web.

JA 画像のALTタグ、画像のタイトルやキャプション、指定したキーワードが使用されるため、ウェブサイトの検索エンジン最適化につながります。

Transliteração huà xiàngnoALTtaguniha、 huà xiàngnotaitoruyakyapushon, zhǐ dìngshitakīwādoga shǐ yòngsarerutame,u~ebusaitono jiǎn suǒenjin zuì shì huànitsunagarimasu。

FR Le Suivi des Données, y compris les Cookies et les Balises Web : Les «Cookies» sont des fichiers texte de petite taille qui sont installés sur le navigateur de votre ordinateur afin de classer et répertorier vos préférences.

JA Cookie、Webビーコンを含むデータトラッカー :"Cookie"と、お客様のコンピューターのブラウザに置かれる小さなテキストファイルで、お客様の設定を保存するものです。

Transliteração Cookie、Webbīkonwo hánmudētatorakkā :"Cookie"toha、o kè yàngnokonpyūtānoburauzani zhìkareru xiǎosanatekisutofairude、o kè yàngno shè dìngwo bǎo cúnsurumonodesu。

francês japonês
cookies cookie

FR Présentation de Game IQ, un produit d’analyse vertical et précis pour les jeux fournissant des informations sur des types comme la classe, le genre les sous-genre et les balises

JA クラス、ジャンル、サブジャンル、ゲームの特性などの指標分析を提供する新しいゲーム分析ソリューション「Game IQ」をリリース

Transliteração kurasu,janru,sabujanru,gēmuno tè xìngnadono zhǐ biāo fēn xīwo tí gōngsuru xīnshiigēmu fēn xīsoryūshon「Game IQ」worirīsu

FR Il est possible d’utiliser des balises de contenu dynamique dans les automatismes, les macros et les déclencheurs.

JA 動的コンテンツのプレースホルダ、自動化、マクロ、トリガで使用できます。

Transliteração dòng dekontentsunopurēsuhorudaha、 zì dòng huà,makuro,torigade shǐ yòngdekimasu。

FR Apprenez ce que sont les balises Alt images et comment les utiliser correctement dans les images.

JA Altタグ何か、および画像内でそれらを正しく使用する方法

Transliteração Alttagutoha héka、oyobi huà xiàng nèidesorerawo zhèngshiku shǐ yòngsuru fāng fǎ

FR Formatez le texte dans les sujets, les commentaires et les notes des cartes mentales en utilisant des balises Markdown. Plus besoin d?utiliser votre souris !

JA マインドマップのトピック、コメント、ノート内のテキストをMarkdown入力でフォーマットできます。マウスを使う必要ありません。

Transliteração maindomappunotopikku,komento,nōto nèinotekisutowoMarkdown rù lìdefōmattodekimasu.mausuwo shǐu bì yàohaarimasen。

FR Ajouter manuellement les balises hreflang à votre site Squarespace est assez complexe et pas très évident pour les personnes sans expérience en programmation. C'est un processus très compliqué et fastidieux, surtout pour les débutants. 

JA Squarespaceのサイトに hreflangタグを手動で追加するの、開発者でない人にとって非常に厄介で簡単でありません。特に初心者にとって複雑で時間がかかります。 

Transliteração Squarespacenosaitoni hreflangtaguwo shǒu dòngde zhuī jiāsurunoha、 kāi fā zhědehanai rénnitotteha fēi chángni è jiède jiǎn dāndehaarimasen。tèni chū xīn zhěnitotteha fù záde shí jiāngakakarimasu。 

FR Jetez un coup d'œil à notre article de blog sur les erreurs les plus courantes concernant les balises de titre pour améliorer davantage vos titres et méta-descriptions et leurs résultats.

JA タイトルやメタディスクリプションとその成果をさらに向上させるために、よくあるタイトルタグの間違いについてのブログ記事をご覧ください。

Transliteração taitoruyametadisukuripushontosono chéng guǒwosarani xiàng shàngsaserutameni、yokuarutaitorutaguno jiān wéiinitsuitenoburogu jì shìwogo lǎnkudasai。

FR Les balises hreflang dirigent automatiquement les visiteurs vers les versions de vos pages web qui leur conviennent. Ils n’ont donc pas à choisir leur pays pour accéder au bon contenu.

JA Hreflangタグ、訪問者を適切なバージョンのウェブページに自動的に誘導します。つまり、訪問者に国を選択させることなく、適切なコンテンツを表示させることができるのです。

Transliteração Hreflangtaguha、 fǎng wèn zhěwo shì qiènabājonnou~ebupējini zì dòng deni yòu dǎoshimasu。tsumari、 fǎng wèn zhěni guówo xuǎn zésaserukotonaku、 shì qiènakontentsuwo biǎo shìsaserukotogadekirunodesu。

FR Les balises suivantes peuvent être utilisées sur les pages système, telles que les pages de réinitialisation du mot de passe ou d'abonnement aux e-mails.

JA 次のタグ、パスワード リセット ページやEメール配信登録(サブスクリプション)ページなどのシステムページで使用できます。

Transliteração cìnotaguha,pasuwādo risetto pējiyaEmēru pèi xìn dēng lù (sabusukuripushon)pējinadonoshisutemupējide shǐ yòngdekimasu。

FR Les SDK sont de petits morceaux de code au sein des applications (y compris toute Application), qui fonctionnent comme les cookies et les balises Web.

JA SDK 、アプリ(当社アプリケーションを含みます)内にある小さなコード群で、クッキーおよびウェブビーコンと同様の機能をもつものです。

Transliteração SDK ha,apuri (dāng shèapurikēshonwo hánmimasu) nèiniaru xiǎosanakōdo qúnde,kukkīoyobiu~ebubīkonto tóng yàngno jī néngwomotsumonodesu。

francês japonês
sdk sdk

FR Les SDK sont de petits morceaux de code au sein des applications (y compris toute Application), qui fonctionnent comme les cookies et les balises Web.

JA SDK 、アプリ(当社アプリケーションを含みます)内にある小さなコード群で、クッキーおよびウェブビーコンと同様の機能をもつものです。

Transliteração SDK ha,apuri (dāng shèapurikēshonwo hánmimasu) nèiniaru xiǎosanakōdo qúnde,kukkīoyobiu~ebubīkonto tóng yàngno jī néngwomotsumonodesu。

francês japonês
sdk sdk

FR Le Suivi des Données, Incluant les Cookies et les Balises Web

JA Cookies やWebビーコン を含むデータトラッカー

Transliteração Cookies yaWebbīkon wo hánmudētatorakkā

FR Ci-dessous, vous pouvez voir une capture d'écran du fichier de recherches récentes, extrait par iPhone Backup Extractor. Les requêtes de recherche se trouvent entre les balises.

JA 以下に、iPhone Backup Extractorによって抽出された最近の検索ファイルのスクリーンショットを示します。検索クエリタグの間にあります。

Transliteração yǐ xiàni、iPhone Backup Extractorniyotte chōu chūsareta zuì jìnno jiǎn suǒfairunosukurīnshottowo shìshimasu。jiǎn suǒkuerihataguno jiānniarimasu。

francês japonês
iphone iphone

FR Utilisez les fonctions de collecte de données côté client de notre TMS de pointe qui vous permet de gérer les données à l?aide de balises, de JavaScript, de pixels, etc.

JA 従来のクライアントサイドデータ収集機能と業界有数の当社のTMSを取得して、タグ、Javascript、ピクセルなどを介してデータを管理します。

Transliteração cóng láinokuraiantosaidodēta shōu jí jī néngto yè jiè yǒu shùno dāng shènoTMSwo qǔ déshite,tagu,Javascript,pikuserunadowo jièshitedētawo guǎn lǐshimasu。

francês japonês
javascript javascript

FR Détectez le contenu en double, les liens rompus et les problèmes de balises méta.

JA 重複したコンテンツ、リンク切れ、メタタグの問題を検出します。

Transliteração zhòng fùshitakontentsu,rinku qière,metataguno wèn tíwo jiǎn chūshimasu。

FR Détectez et corrigez les erreurs liées aux balises meta, l’optimisation du contenu, l’indexation et la vitesse de page pour garantir une parfaite santé des pages les plus importantes.

JA を修正するメタタグ、コンテンツの最適化、インデックス付けおよびページ速度でエラーを検出して修正する完璧な健康

Transliteração wo xiū zhèngsurumetatagu,kontentsuno zuì shì huà,indekkusu fùkeoyobipēji sù dùdeerāwo jiǎn chūshite xiū zhèngsuru wán bìna jiàn kāng

FR Ces balises ne peuvent pas être vues par les utilisateurs, et sont juste pour les moteurs de recherche et leurs algorithmes qui rampent sur vos pages.

JA これらのタグ、ユーザーに表示されず、検索エンジンとそのページ上でクロールしているアルゴリズムに対してだけ使用できます。

Transliteração koreranotaguha,yūzāniha biǎo shìsarezu、 jiǎn suǒenjintosonopēji shàngdekurōrushiteiruarugorizumuni duìshitedake shǐ yòngdekimasu。

FR Suivre les applications par type de risque ; attribuer des balises pour les rapports personnalisés

JA リスクの種類別にアプリケーションを追跡し、カスタム レポート用にタグ付け

Transliteração risukuno zhǒng lèi biéniapurikēshonwo zhuī jīshi,kasutamu repōto yòngnitagu fùke

FR Une fois que votre liste est connectée, vous devrez passer en revue les éléments de votre formulaire et saisir les balises MailChimp MERGE souhaitées dans la case prévue à cet effet pour envoyer ces informations à la liste MailChimp connectée.

JA リストが接続されたら、フォーム要素を見て、希望する "MailChimp MERGE" タグをボックスに入力し、接続されたMailChimpのリストに情報を送信する必要があります。

Transliteração risutoga jiē xùsaretara,fōmu yào sùwo jiànte、 xī wàngsuru "MailChimp MERGE" taguwobokkusuni rù lìshi、 jiē xùsaretaMailChimpnorisutoni qíng bàowo sòng xìnsuru bì yàogaarimasu。

FR Suivre les applications par type de risque ; attribuer des balises pour les rapports personnalisés

JA リスクの種類別にアプリケーションを追跡し、カスタム レポート用にタグ付け

Transliteração risukuno zhǒng lèi biéniapurikēshonwo zhuī jīshi,kasutamu repōto yòngnitagu fùke

FR Détectez et corrigez les erreurs liées aux balises meta, l’optimisation du contenu, l’indexation et la vitesse de page pour garantir une parfaite santé des pages les plus importantes.

JA を修正するメタタグ、コンテンツの最適化、インデックス付けおよびページ速度でエラーを検出して修正する完璧な健康

Transliteração wo xiū zhèngsurumetatagu,kontentsuno zuì shì huà,indekkusu fùkeoyobipēji sù dùdeerāwo jiǎn chūshite xiū zhèngsuru wán bìna jiàn kāng

FR Ces balises ne peuvent pas être vues par les utilisateurs, et sont juste pour les moteurs de recherche et leurs algorithmes qui rampent sur vos pages.

JA これらのタグ、ユーザーに表示されず、検索エンジンとそのページ上でクロールしているアルゴリズムに対してだけ使用できます。

Transliteração koreranotaguha,yūzāniha biǎo shìsarezu、 jiǎn suǒenjintosonopēji shàngdekurōrushiteiruarugorizumuni duìshitedake shǐ yòngdekimasu。

FR Donnez le ton avec de meilleures balises <title> qui aident les utilisateurs et les moteurs de recherche à trouver le bon contenu. Vérifiez vos titres par rapport à 5 paramètres clés.

JA 検索エンジンやユーザーが適切なコンテンツを見つけられるように <title> を改善しましょう。5つの主要な項目でタイトル文をチェックします。

Transliteração jiǎn suǒenjinyayūzāga shì qiènakontentsuwo jiàntsukerareruyouni <title> wo gǎi shànshimashou。5tsuno zhǔ yàona xiàng mùdetaitoru wénwochekkushimasu。

FR Ci-dessous, vous pouvez voir une capture d'écran du fichier de recherches récentes, extrait par iPhone Backup Extractor. Les requêtes de recherche se trouvent entre les balises.

JA 以下に、iPhone Backup Extractorによって抽出された最近の検索ファイルのスクリーンショットを示します。検索クエリタグの間にあります。

Transliteração yǐ xiàni、iPhone Backup Extractorniyotte chōu chūsareta zuì jìnno jiǎn suǒfairunosukurīnshottowo shìshimasu。jiǎn suǒkuerihataguno jiānniarimasu。

francês japonês
iphone iphone

FR Utilisez des mots-clés de longue traîne pour les légendes et les balises des images afin d'améliorer leur référencement.

JA 画像のキャプションやタグにロングテールキーワードを使うと、画像のSEO効果が高まります。

Transliteração huà xiàngnokyapushonyatagunirongutērukīwādowo shǐuto、 huà xiàngnoSEO xiào guǒga gāomarimasu。

francês japonês
référencement seo

FR Une fois que votre liste est connectée, vous devrez passer en revue les éléments de votre formulaire et saisir les balises MailChimp MERGE souhaitées dans la case prévue à cet effet pour envoyer ces informations à la liste MailChimp connectée.

JA リストが接続されたら、フォーム要素を見て、希望する "MailChimp MERGE" タグをボックスに入力し、接続されたMailChimpのリストに情報を送信する必要があります。

Transliteração risutoga jiē xùsaretara,fōmu yào sùwo jiànte、 xī wàngsuru "MailChimp MERGE" taguwobokkusuni rù lìshi、 jiē xùsaretaMailChimpnorisutoni qíng bàowo sòng xìnsuru bì yàogaarimasu。

FR Dans ce guide, nous vous présentons les bonnes pratiques en matière de référencement hreflang. Découvrez également comment éviter les pièges courants lors de la mise en œuvre des balises hreflang sur votre site web.

JA しかし、心配ご無用です。このガイドで、hreflang SEOのベストプラクティスと、ウェブサイトにhreflangタグを実装する際によくある落とし穴を回避する方法について説明します。

Transliteração shikashi、 xīn pèihago wú yòngdesu。konogaidodeha、hreflang SEOnobesutopurakutisuto,u~ebusaitonihreflangtaguwo shí zhuāngsuru jìniyokuaru luòtoshi xuéwo huí bìsuru fāng fǎnitsuite shuō míngshimasu。

francês japonês
référencement seo

FR Les balises hreflang permettent d’éviter les pénalités associées aux contenu dupliqué

JA Hreflangタグ、重複コンテンツのペナルティを回避するのに役立ちます。

Transliteração Hreflangtaguha、 zhòng fùkontentsunopenarutiwo huí bìsurunoni yì lìchimasu。

FR Les erreurs courantes à éviter avec les balises hreflang

JA hreflangタグの使用で避けるべきよくある間違い

Transliteração hreflangtaguno shǐ yòngde bìkerubekiyokuaru jiān wéii

Mostrando 50 de 50 traduções