Traduzir "mise moyenne" para espanhol

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "mise moyenne" de francês para espanhol

Tradução de francês para espanhol de mise moyenne

francês
espanhol

FR Les catégories de rayure les plus élevées étaient des légumes (note moyenne 69,1), des fruits (note moyenne 73,9, avec presque tous les fruits crus recevant une vingtaine de 100), et des légumineuses, des noix, et des graines (note moyenne 78,6).

ES Las categorías de rayado más altas eran verduras (muesca media 69,1), las frutas (muesca media 73,9, con casi todas las frutas sin procesar recibiendo una muesca de 100), y legumbres, tuercas, y semillas (muesca media 78,6).

francês espanhol
catégories categorías
élevées altas
étaient eran
moyenne media
recevant recibiendo
et y
presque casi
graines semillas
de de
légumes verduras
plus más
fruits frutas

FR La température moyenne de l'eau la plus élevée pour cet endroit est de 23.60°C et elle est atteinte en moyenne vers le 10 juillet. En revanche, la température moyenne la plus basse est de 5°C vers le 10 janvier.

ES La temperatura media más alta del agua para este lugar es de 23.60°C y suele alcanzarse alrededor del 09. septiembre. Por el contrario, la temperatura media más baja del agua es de 17.60°C, y llega alrededor del 27. febrero.

francês espanhol
moyenne media
élevée alta
et y
c c
température temperatura
de de
endroit lugar
plus más
la la
le el
basse baja
est es

FR En Aout, la température moyenne la plus élevée de l'eau pour cet endroit est atteinte avec en moyenne 29.00°C. Alors qu'en Mars, la température moyenne de l'eau la plus basse est mesurée à 22.30°C.

ES En agosto, la temperatura media más alta del agua para este lugar se alcanza con un promedio de 29.00°C. Mientras que en marzo la temperatura promedio más baja del agua es de 22.30°C.

francês espanhol
endroit lugar
élevée alta
mars marzo
c c
aout agosto
la la
en en
température temperatura
de de
plus más
est es
moyenne promedio
basse baja

FR En Septembre, la température moyenne la plus élevée de l'eau pour cet endroit est atteinte avec en moyenne 23.10°C. Alors qu'en Février, la température moyenne de l'eau la plus basse est mesurée à 18.00°C.

ES En septiembre, la temperatura media más alta del agua para este lugar se alcanza con un promedio de 23.10°C. Mientras que en febrero la temperatura promedio más baja del agua es de 18.00°C.

francês espanhol
endroit lugar
septembre septiembre
élevée alta
février febrero
c c
la la
en en
température temperatura
de de
plus más
est es
moyenne promedio
basse baja

FR La température moyenne de l'eau la plus élevée pour cet endroit est de 28.20°C et elle est atteinte en moyenne vers le 10 juillet. En revanche, la température moyenne la plus basse est de 5°C vers le 10 janvier.

ES La temperatura media más alta del agua para este lugar es de 28.20°C y suele alcanzarse alrededor del 16. agosto. Por el contrario, la temperatura media más baja del agua es de 15.60°C, y llega alrededor del 25. febrero.

francês espanhol
moyenne media
élevée alta
et y
c c
température temperatura
de de
endroit lugar
plus más
la la
le el
basse baja
est es

FR En Aout, la température moyenne la plus élevée de l'eau pour cet endroit est atteinte avec en moyenne 28.80°C. Alors qu'en Février, la température moyenne de l'eau la plus basse est mesurée à 14.40°C.

ES En agosto, la temperatura media más alta del agua para este lugar se alcanza con un promedio de 28.80°C. Mientras que en febrero la temperatura promedio más baja del agua es de 14.40°C.

francês espanhol
endroit lugar
élevée alta
février febrero
c c
aout agosto
la la
en en
température temperatura
de de
plus más
est es
moyenne promedio
basse baja

FR La température moyenne de l'eau la plus élevée pour cet endroit est de 24.00°C et elle est atteinte en moyenne vers le 10 juillet. En revanche, la température moyenne la plus basse est de 5°C vers le 10 janvier.

ES La temperatura media más alta del agua para este lugar es de 24.00°C y suele alcanzarse alrededor del 30. julio. Por el contrario, la temperatura media más baja del agua es de 7.20°C, y llega alrededor del 17. febrero.

francês espanhol
moyenne media
élevée alta
et y
juillet julio
c c
température temperatura
de de
endroit lugar
plus más
la la
le el
basse baja
est es
janvier febrero

FR La température moyenne de l'eau la plus élevée pour cet endroit est de 29.70°C et elle est atteinte en moyenne vers le 10 juillet. En revanche, la température moyenne la plus basse est de 5°C vers le 10 janvier.

ES La temperatura media más alta del agua para este lugar es de 29.70°C y suele alcanzarse alrededor del 20. agosto. Por el contrario, la temperatura media más baja del agua es de 16.90°C, y llega alrededor del 24. febrero.

francês espanhol
moyenne media
élevée alta
et y
c c
température temperatura
de de
endroit lugar
plus más
la la
le el
basse baja
est es

FR Afin d'effectuer une mise à niveau de votre licence, veuillez consulter notre formulaire Acheter une mise à niveau. Utilisez le formulaire pour estimer le coût de la mise à niveau et commander une clé de mise à niveau.

ES Para actualizar su licencia, use el formulario Comprar actualización. Use el formulario para calcular el coste de la actualización y solicitar una clave de actualización.

francês espanhol
licence licencia
utilisez use
estimer calcular
coût coste
clé clave
formulaire formulario
acheter comprar
et y
de de
mise à niveau actualización
la la
le el
à para

FR La mise en cache de résultats de requête de base de données, la mise en cache de sessions permanentes et la mise en cache de pages complètes sont des exemples populaires de mise en cache avec ElastiCache pour Redis

ES El almacenamiento en caché de los resultados de las consultas a la base de datos, de las sesiones persistentes y de las páginas completas son ejemplos conocidos del almacenamiento en caché de ElastiCache para Redis

francês espanhol
requête consultas
sessions sesiones
complètes completas
redis redis
en en
résultats resultados
données datos
et y
exemples ejemplos
cache caché
de de
pages páginas
la la
base base

FR Afin d?installer et d?utiliser une mise à jour ou une mise à niveau, l?utilisateur final doit disposer d?un droit de licence valide de Quark pour utiliser la version de mise à jour ou de mise à niveau

ES Para instalar y usar una actualización o actualización, el usuario final debe tener un derecho de licencia válido de Quark para usar la versión de actualización o actualización

francês espanhol
final final
licence licencia
valide válido
quark quark
installer instalar
et y
utiliser usar
doit debe
ou o
utilisateur usuario
de de
mise à jour actualización
la la
à para
version versión

FR La mise en cache de résultats de requête de base de données, la mise en cache de sessions permanentes et la mise en cache de pages complètes sont des exemples populaires de mise en cache avec ElastiCache pour Redis

ES El almacenamiento en caché de los resultados de las consultas a la base de datos, de las sesiones persistentes y de las páginas completas son ejemplos conocidos del almacenamiento en caché de ElastiCache para Redis

francês espanhol
requête consultas
sessions sesiones
complètes completas
redis redis
en en
résultats resultados
données datos
et y
exemples ejemplos
cache caché
de de
pages páginas
la la
base base

FR Afin d'effectuer une mise à niveau de votre licence, veuillez consulter notre formulaire Acheter une mise à niveau. Utilisez le formulaire pour estimer le coût de la mise à niveau et commander une clé de mise à niveau.

ES Para actualizar su licencia, use el formulario Comprar actualización. Use el formulario para calcular el coste de la actualización y solicitar una clave de actualización.

francês espanhol
licence licencia
utilisez use
estimer calcular
coût coste
clé clave
formulaire formulario
acheter comprar
et y
de de
mise à niveau actualización
la la
le el
à para

FR La Mise à jour 6.1 de CorelDRAW Graphics Suite X7 procède à la mise à jour de la Mise à jour 6 (17.6.0.1021) de CorelDRAW Graphics Suite X7. Cette mise à jour apporte les améliorations suivantes :

ES La Actualización 6.1 de CorelDRAW Graphics Suite X7 actualiza la Actualización 6 de CorelDRAW Graphics Suite X7 (17.6.0.1021). Esta actualización incluye las siguientes mejoras:

francês espanhol
suite suite
suivantes siguientes
coreldraw coreldraw
améliorations mejoras
de de
la la
mise à jour actualización

FR Réglages de la mise au point (autofocus, mise au point sur une zone particulière, contrôle manuel de la mise au point)

ES Ajustes de enfoque (enfoque automático, enfoque en un área particular, control de enfoque manual)

francês espanhol
réglages ajustes
contrôle control
manuel manual
mise au point enfoque
zone área
de de
sur en

FR Mise à niveau de la version du produit. Mise à niveau du produit installé (fichiers de programme) vers une version plus récente. Il peut s'agir d'une mise à niveau majeure ou mineure ;

ES Actualización de la versión del producto. Se actualiza la instalación del producto (archivos de programa) a una versión más reciente. Puede ser una actualización principal o secundaria.

francês espanhol
fichiers archivos
programme programa
mise instalación
la la
ou o
mise à niveau actualización
à a
de de
produit producto
peut puede
du del
version versión
plus más
il ser

FR La mise en forme conditionnelle vous permet de créer des règles sur votre feuille, selon lesquelles la mise en forme de cellules individuelles ou de lignes entières sera mise à jour lorsque certains critères seront remplis

ES El formato condicional le permite crear reglas en su hoja y, por lo tanto, el formato de las celdas individuales o de filas enteras se actualizará cuando se cumplan determinados criterios

francês espanhol
conditionnelle condicional
permet permite
feuille hoja
cellules celdas
individuelles individuales
lignes filas
entières enteras
mise à jour actualizará
créer crear
ou o
critères criterios
la el
en en
forme formato
de de
règles reglas

FR Dans le formulaire Mise en forme conditionnelle, cliquez sur cette mise en forme pour choisir la mise en forme à appliquer si la condition est remplie

ES En el formulario Formato condicional, haga clic en este formato para elegir el formato que se aplicará si se cumple la condición

francês espanhol
conditionnelle condicional
condition condición
formulaire formulario
choisir elegir
appliquer aplicar
en en
forme formato
cliquez clic
la la
le el

FR La mise en forme conditionnelle vous permet de créer des règles sur votre feuille, selon lesquelles la mise en forme de cellules individuelles ou de lignes entières sera mise à jour lorsque certains critères seront remplis. 

ES El formato condicional le permite crear reglas en su hoja y, por lo tanto, el formato de las celdas individuales o de filas enteras se actualizará cuando se cumplan determinados criterios.

francês espanhol
conditionnelle condicional
permet permite
feuille hoja
cellules celdas
individuelles individuales
lignes filas
entières enteras
mise à jour actualizará
créer crear
ou o
critères criterios
la el
en en
forme formato
de de
règles reglas

FR Alors que la mise en forme qui a été explicitement appliquée à la colonne sera envoyée vers les projets existants, la mise en forme qui existe à partir des règles de mise en forme conditionnelle ne sera pas copiée vers les projets.

ES Si bien todo tipo de formato que se aplique de manera explícita a la columna se trasladará a los proyectos existentes, el Formato condicional no se copiará a las hojas del proyecto.

francês espanhol
appliquée aplique
colonne columna
conditionnelle condicional
existants existentes
projets proyectos
forme formato
de de
la la
ne no
à a
des hojas

FR Une notification de mise à jour planifiée est envoyée à tous les clients existants pour les informer de la portée de la mise à jour et de la date prévue pour la mise à jour effective du service.

ES Se envía una Notificación de lanzamiento planificado (PRN) a todos los clientes existentes notificándoles sobre el alcance de la actualización y la fecha planificada de la actualización real del servicio.

francês espanhol
portée alcance
effective real
service servicio
mise à jour actualización
notification notificación
et y
existants existentes
de de
à a
clients clientes
date fecha
tous todos
la la
du del

FR L'ajustement consiste en plusieurs opérations délicates de la plus haute importance, parmi lesquelles le centrage et la mise à niveau du spiral, la mise en place précise de l'échappement, la mise en route du balancier et l'ajustement du levier.

ES Los ajustes consisten en varias operaciones de la mayor delicadeza e importancia, incluidos el centrado y la nivelación del muelle del volante, el ajuste preciso del escape, la puesta a punto de las oscilaciones del volante y el ajuste de la palanca.

francês espanhol
opérations operaciones
importance importancia
précise preciso
levier palanca
échappement escape
et y
mise puesta
en en
de de
la la
le el
du del
plusieurs varias
à a

FR La mise à jour 4.11 du HomeServer comprend de nouvelles fonctions dans le QuadClient ainsi qu'une mise à jour du logiciel de mise en service Gira Expert

ES La actualización 4.11 de HomeServer incluye nuevas funciones en el QuadClient, así como una actualización del software de puesta en servicio Gira Expert

francês espanhol
homeserver homeserver
comprend incluye
gira gira
mise puesta
expert expert
nouvelles nuevas
fonctions funciones
logiciel software
service servicio
mise à jour actualización
quune una
de de
en en
la la
le el
du del
ainsi así

FR Le système de mise au point des objectifs ZEISS Batis garantit un autofocus automatique fluide et stable avec d'excellentes performances d'image. La bague de mise au point maniable est parfaite pour la précision de la mise au point manuelle.

ES El sistema de enfoque de los objetivos ZEISS Batis garantiza un autofoco estable y fluido con un excelente rendimiento. El anillo de enfoque de de fácil agarre es perfecto para un enfoque manual muy preciso.

francês espanhol
objectifs objetivos
zeiss zeiss
garantit garantiza
fluide fluido
stable estable
bague anillo
manuelle manual
précision preciso
et y
système sistema
parfaite perfecto
mise au point enfoque
de de
performances rendimiento
un fácil
est es

FR Une notification de mise à jour planifiée est envoyée à tous les clients existants pour les informer de la portée de la mise à jour et de la date prévue pour la mise à jour effective du service.

ES Se envía una Notificación de lanzamiento planificado (PRN) a todos los clientes existentes notificándoles sobre el alcance de la actualización y la fecha planificada de la actualización real del servicio.

francês espanhol
portée alcance
effective real
service servicio
mise à jour actualización
notification notificación
et y
existants existentes
de de
à a
clients clientes
date fecha
tous todos
la la
du del

FR Pour effectuer cette mise à jour, rendez-vous dans la rubrique « Mise à jour » du panneau de configuration de votre NAS et cliquez sur « Mise à jour DSM ».

ES Para realizar esta actualización, diríjase a la sección «Actualización» del panel de configuración del NAS y haga clic en «Actualización DSM».

francês espanhol
panneau panel
mise à jour actualización
dsm dsm
configuration configuración
et y
la la
de de
du del
nas nas
rubrique sección
cliquez clic
à a

FR La mise à jour 4.11 du HomeServer comprend de nouvelles fonctions dans le QuadClient ainsi qu'une mise à jour du logiciel de mise en service Gira Expert

ES La actualización 4.11 de HomeServer incluye nuevas funciones en el QuadClient, así como una actualización del software de puesta en servicio Gira Expert

francês espanhol
homeserver homeserver
comprend incluye
gira gira
mise puesta
expert expert
nouvelles nuevas
fonctions funciones
logiciel software
service servicio
mise à jour actualización
quune una
de de
en en
la la
le el
du del
ainsi así

FR Une fois qu'une opération de mise à l'échelle est lancée, Aurora sans serveur essaie de trouver un point de mise à l'échelle, c'est-à-dire un instant auquel la base de données peut effectuer la mise à l'échelle en toute sécurité

ES Una vez que se inicia una operación de escalado, Aurora Serverless intenta encontrar un punto de escalado, que es el punto temporal en el cual la base de datos puede completar el escalado de manera segura

francês espanhol
aurora aurora
sécurité segura
opération operación
trouver encontrar
point punto
données datos
essaie intenta
peut puede
de de
auquel que
en en
la la
quune una
fois vez
est es
base base

FR votre consentement aux autorisations de mise sur le plan de la mise sur le plan de la mise sur le territoire de l'utilisation de cookies et d'autres techniques de collecte de données;

ES su consentimiento a los permisos de comercialización sobre el uso de cookies y otras técnicas de recopilación de datos;

francês espanhol
consentement consentimiento
autorisations permisos
cookies cookies
dautres otras
collecte recopilación
lutilisation uso
et y
données datos
techniques técnicas
de de

FR Rapidité de mise en œuvre et flexibilité: DATA4 ayant déjà étendu le réseau des 150 fournisseurs vers ses Campus, la solution est rapidement mise à disposition (mise à disposition logicielle)

ES Rapidez de implementación y flexibilidad: Ya que DATA4 ha extendido la red de 150 proveedores a sus Campus, la solución se puede empezar a utilizar rápidamente (puesta a disposición de programa)

francês espanhol
étendu extendido
fournisseurs proveedores
campus campus
logicielle programa
et y
flexibilité flexibilidad
solution solución
disposition disposición
de de
déjà ya
réseau red
rapidement rápidamente
rapidité rapidez
la la
mise puesta
à a
ayant que

FR Réglages de la mise au point (autofocus, mise au point sur une zone particulière, contrôle manuel de la mise au point)

ES Ajustes de enfoque (enfoque automático, enfoque en un área particular, control de enfoque manual)

francês espanhol
réglages ajustes
contrôle control
manuel manual
mise au point enfoque
zone área
de de
sur en

FR Mise à niveau de la version du produit. Mise à niveau du produit installé (fichiers de programme) vers une version plus récente. Il peut s'agir d'une mise à niveau majeure ou mineure ;

ES Actualización de la versión del producto. Se actualiza la instalación del producto (archivos de programa) a una versión más reciente. Puede ser una actualización principal o secundaria.

francês espanhol
fichiers archivos
programme programa
mise instalación
la la
ou o
mise à niveau actualización
à a
de de
produit producto
peut puede
du del
version versión
plus más
il ser

FR La mise en forme conditionnelle vous permet de créer des règles sur votre feuille, selon lesquelles la mise en forme de cellules individuelles ou de lignes entières sera mise à jour lorsque certains critères seront remplis

ES El formato condicional le permite crear reglas en su hoja y, por lo tanto, el formato de las celdas individuales o de filas enteras se actualizará cuando se cumplan determinados criterios

francês espanhol
conditionnelle condicional
permet permite
feuille hoja
cellules celdas
individuelles individuales
lignes filas
entières enteras
mise à jour actualizará
créer crear
ou o
critères criterios
la el
en en
forme formato
de de
règles reglas

FR La mise en forme conditionnelle vous permet de créer des règles sur votre feuille, selon lesquelles la mise en forme de cellules individuelles ou de lignes entières sera mise à jour lorsque certains critères seront remplis. 

ES El formato condicional le permite crear reglas en su hoja y, por lo tanto, el formato de las celdas individuales o de filas enteras se actualizará cuando se cumplan determinados criterios.

francês espanhol
conditionnelle condicional
permet permite
feuille hoja
cellules celdas
individuelles individuales
lignes filas
entières enteras
mise à jour actualizará
créer crear
ou o
critères criterios
la el
en en
forme formato
de de
règles reglas

FR Vous pouvez effectuer un ajustement précis de la mise au point de manière efficace en utilisant la mise au point sur la zone spécifiée, l'agrandissement de l'affichage et en effectuant un réglage précis grâce à la mise au point manuelle.

ES Puede realizar un ajuste de enfoque preciso de forma eficiente mediante el enfoque de especificación de área, la visualización de ampliación y el ajuste preciso con el enfoque manual.

francês espanhol
efficace eficiente
manuelle manual
zone área
manière forma
et y
mise au point enfoque
de de
pouvez puede
précis preciso
la la
en mediante

FR La taille moyenne des sites web continue d'augmenter, entre 2011 et 2017, la taille moyenne des pages a quasiment triplé

ES De 2011 a 2017, el tamaño promedio de una página casi se ha triplicado

francês espanhol
quasiment casi
la el
taille tamaño
moyenne promedio
entre de

FR Durée moyenne de lecture : la durée moyenne du chargement d'une page par le visiteur

ES Visualización promedio: promedio de duración de la carga realizada por un espectador de la página

francês espanhol
durée duración
moyenne promedio
chargement carga
de de
page página
la la

FR La moyenne des articles publiés sur le blog à partir de 2017 était, en moyenne, à peu près de 1100 mots

ES La entrada promedio en el blog de 2017 fue, de media, solo un poco menos de 1.100 palabras

francês espanhol
blog blog
de de
la la
peu poco
le el
était fue
mots palabras
moyenne promedio

FR Renvoie une moyenne pondérée (une moyenne où chaque valeur est pondérée en fonction de son importance relative). En savoir plus

ES Da como resultado un promedio ponderado (la media, en la que se ponderan cada uno de los valores en función de su importancia relativa). Más información

francês espanhol
fonction función
relative relativa
importance importancia
en en
de de
plus más
savoir más información
moyenne promedio

FR Les bulles de couleur des membres de l’équipe se trouvent avant ou après la moyenne de l’équipe, pour indiquer que leurs performances sont supérieures ou inférieures à la moyenne.

ES Las burbujas de colores de los integrantes del equipo pueden estar antes o después del promedio del equipo según deban indicar si su rendimiento es mejor o peor que el promedio.

francês espanhol
bulles burbujas
couleur colores
moyenne promedio
indiquer indicar
performances rendimiento
supérieures mejor
ou o
la el
de de
membres integrantes
à que
équipe equipo

FR Nous utilisons les résultats de ces 10 emplacements pour obtenir une moyenne globale. Cette moyenne globale est ensuite évaluée selon le tableau ci-dessous.

ES Usamos los números de estas 10 ubicaciones para obtener un Promedio Global. Luego, ese Promedio Global se califica de acuerdo con la tabla siguiente:

francês espanhol
emplacements ubicaciones
moyenne promedio
globale global
nous utilisons usamos
obtenir obtener
de de
le la

FR Cette étude révèle que les habitudes d'entraînement varient d'une compétition à l'autre, avec une moyenne de 21 minutes par semaine d’entraînement avec contact maximal et une charge de contact totale moyenne de 118 minutes par semaine

ES Esto revela que los patrones de entrenamiento varían según los torneos, con un promedio de 21 minutos semanas de entrenamiento con contacto total y un promedio total de carga de contacto de 118 minutos por semana

francês espanhol
révèle revela
varient varían
moyenne promedio
minutes minutos
contact contacto
charge carga
semaine semana
et y
de de
à que
le total

FR Notre recherche a révélé que - dans l'ensemble - les hommes passent en moyenne 21 minutes par jour à glisser, tandis que les femmes passent un peu moins de temps, avec une moyenne de 18 minutes par jour

ES Nuestra investigación reveló que, en general, los hombres pasan un promedio de 21 minutos por día deslizando, mientras que las mujeres pasan un poco menos de tiempo, con un promedio de 18 minutos por día

francês espanhol
hommes hombres
passent pasan
moyenne promedio
femmes mujeres
recherche investigación
minutes minutos
moins menos
en en
de de
jour día
temps tiempo
tandis mientras que
un a

FR Avec une température moyenne de 19.8 °C, le mois de Juillet est le plus chaud de l'année. Janvier est le mois le plus froid de l'année. La température moyenne est de 1.2 °C à cette période.

ES Con un promedio de 19.8 °C, julio es el mes más cálido. enero es el mes más frío, con temperaturas promediando 1.2 °C.

francês espanhol
moyenne promedio
juillet julio
janvier enero
c c
mois mes
de de
chaud cálido
plus más
froid frío
température temperaturas
est es
à con

FR En Juillet, le plus grand nombre d'heures d'ensoleillement quotidien est mesuré à Halle (Saale) en moyenne. En Juillet, il y a en moyenne 11.2 heures d'ensoleillement par jour et un total de 347.13 heures d'ensoleillement en Juillet.

ES En julio, el mayor número de horas diarias de sol se mide en Halle (Saale) en promedio. En julio hay una media de 11.2 horas de sol al día y un total de 347.13 horas de sol a lo largo de julio.

francês espanhol
juillet julio
halle halle
heures horas
et y
le el
en en
il lo
de de
a hay
moyenne promedio
total total
à a

FR En Janvier, le nombre d'heures d'ensoleillement quotidien le plus bas est mesuré à Halle (Saale) en moyenne. En Janvier, il y a en moyenne 3.05 heures d'ensoleillement par jour et un total de 94.51 heures d'ensoleillement.

ES En enero, el número más bajo de horas diarias de sol se mide en Halle (Saale) en promedio. En enero hay una media de 3.05 horas de sol al día y un total de 94.51 horas de sol.

francês espanhol
janvier enero
halle halle
heures horas
et y
le el
en en
de de
plus más
un a
moyenne promedio
a hay
total total

FR En moyenne, environ 0,48 % des programmes malveillants peuvent contourner les antivirus, le résultat d’Avast est donc supérieur à la moyenne

ES De media, alrededor del 0,48 % del malware se saltan los análisis de los antivirus sin ser detectados, lo que quiere decir que Avast tiene una puntuación por encima de la media

francês espanhol
moyenne media
antivirus antivirus
à que
la la
environ alrededor

FR L’échéance moyenne de remboursement correspond à la moyenne pondérée de la durée de remboursement du principal; elle dépend donc de l’échéance et du différé d’amortissement choisis par l’emprunteur.

ES El plazo medio de reembolso es la suma de los reembolsos medios ponderados del principal durante el período de reembolso, por lo que depende de la elección del plazo de vencimiento y del período de gracia elegido por el prestatario./li>

francês espanhol
principal principal
dépend depende
échéance vencimiento
et y
remboursement reembolso
à que
de de
durée período
la la
du del

FR À 2 ans, les participants au groupe de noix ont eu des taux de cholestérol plus bas de LDL - par une moyenne de 4,3 mg/dl, et le cholestérol total a été abaissé par une moyenne de 8,5 mg/dl.

ES En 2 años, los participantes en el grupo de la nuez tenían niveles de colesterol más inferiores de LDL - por un promedio de 4,3 mg/dL, y de colesterol del total fue bajado por un promedio de 8,5 mg/dL.

francês espanhol
participants participantes
noix nuez
bas inferiores
et y
moyenne promedio
ans años
groupe grupo
plus más
total total
de de
les los
le el
a fue

FR La calculatrice de moyenne est utilisée pour calculer la valeur moyenne d'un ensemble de nombres.

ES La Calculadora de Promedio se usa para calcular el valor promedio de cualquier conjunto de números.

francês espanhol
calculatrice calculadora
moyenne promedio
calculer calcular
utilisé usa
valeur valor
de de
la la

Mostrando 50 de 50 traduções