FR mettre en œuvre des mesures techniques et organisationnelles adéquates afin de garantir un haut niveau de sécurité mettre en œuvre des mesures techniques et organisationnelles adéquates afin de garantir un haut niveau de sécurité
"garantir la sécurité" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
FR mettre en œuvre des mesures techniques et organisationnelles adéquates afin de garantir un haut niveau de sécurité mettre en œuvre des mesures techniques et organisationnelles adéquates afin de garantir un haut niveau de sécurité
ES implementar las medidas técnicas y organizativas adecuadas para garantizar un alto nivel de seguridad
francês | espanhol |
---|---|
techniques | técnicas |
organisationnelles | organizativas |
et | y |
niveau | nivel |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
mesures | medidas |
FR Il est important d'identifier systématiquement les utilisateurs finaux afin de garantir les plus hauts niveaux de sécurité des données et de garantir la meilleure expérience utilisateur.
ES Es importante identificar a los usuarios finales de manera consistente para permitir los niveles más altos de seguridad de datos y garantizar la mejor experiencia de usuario.
francês | espanhol |
---|---|
systématiquement | consistente |
finaux | finales |
sécurité | seguridad |
et | y |
la | la |
expérience | experiencia |
utilisateurs | usuarios |
garantir | garantizar |
utilisateur | usuario |
de | de |
est | es |
niveaux | niveles |
données | datos |
meilleure | la mejor |
la meilleure | mejor |
plus | altos |
important | importante |
FR Il est important d'identifier systématiquement les utilisateurs finaux afin de garantir les plus hauts niveaux de sécurité des données et de garantir la meilleure expérience utilisateur.
ES Es importante identificar a los usuarios finales de manera consistente para permitir los niveles más altos de seguridad de datos y garantizar la mejor experiencia de usuario.
francês | espanhol |
---|---|
systématiquement | consistente |
finaux | finales |
sécurité | seguridad |
et | y |
la | la |
expérience | experiencia |
utilisateurs | usuarios |
garantir | garantizar |
utilisateur | usuario |
de | de |
est | es |
niveaux | niveles |
données | datos |
meilleure | la mejor |
la meilleure | mejor |
plus | altos |
important | importante |
FR Sonix utilise les derniers protocoles de sécurité pour garantir la sécurité et la sécurité de vos données. Aucun humain ne touche vos fichiers, c'est complètement automatisé.
ES Sonix utiliza los protocolos de seguridad más recientes para garantizar que sus datos estén seguros y protegidos. Ningún humano toca tus archivos; está completamente automatizado.
francês | espanhol |
---|---|
sonix | sonix |
utilise | utiliza |
protocoles | protocolos |
touche | toca |
complètement | completamente |
automatisé | automatizado |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
et | y |
données | datos |
fichiers | archivos |
de | de |
humain | humano |
ne | ningún |
derniers | más |
FR Sonix utilise les derniers protocoles de sécurité pour garantir la sécurité et la sécurité de vos données. Aucun humain ne touche vos fichiers. La plateforme Sonix est un système cloud entièrement automatisé.
ES Sonix utiliza los protocolos de seguridad más recientes para garantizar que sus datos estén seguros y protegidos. Ningún humano toca tus archivos. La plataforma Sonix es un sistema basado en la nube completamente automatizado.
francês | espanhol |
---|---|
sonix | sonix |
utilise | utiliza |
protocoles | protocolos |
touche | toca |
cloud | nube |
entièrement | completamente |
automatisé | automatizado |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
la | la |
et | y |
données | datos |
fichiers | archivos |
système | sistema |
de | de |
humain | humano |
ne | ningún |
plateforme | plataforma |
derniers | más |
est | es |
FR Il est impératif que l'infrastructure du transport des données intègre des pare-feu et des protocoles de sécurité pour garantir la sécurité contre les failles de sécurité
ES Es obligatorio que la infraestructura para el transporte de datos incorpore firewalls y protocolos de seguridad para garantizar la seguridad frente a violaciones de seguridad
francês | espanhol |
---|---|
transport | transporte |
pare-feu | firewalls |
protocoles | protocolos |
et | y |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
de | de |
données | datos |
la | la |
est | es |
FR Sonix utilise les derniers protocoles de sécurité pour garantir la sécurité et la sécurité de vos données. Aucun humain ne touche vos fichiers, c'est complètement automatisé.
ES Sonix utiliza los protocolos de seguridad más recientes para garantizar que sus datos estén seguros y protegidos. Ningún humano toca tus archivos; está completamente automatizado.
francês | espanhol |
---|---|
sonix | sonix |
utilise | utiliza |
protocoles | protocolos |
touche | toca |
complètement | completamente |
automatisé | automatizado |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
et | y |
données | datos |
fichiers | archivos |
de | de |
humain | humano |
ne | ningún |
derniers | más |
FR Sonix utilise les derniers protocoles de sécurité pour garantir la sécurité et la sécurité de vos données. Aucun humain ne touche vos fichiers. La plateforme Sonix est un système cloud entièrement automatisé.
ES Sonix utiliza los protocolos de seguridad más recientes para garantizar que sus datos estén seguros y protegidos. Ningún humano toca tus archivos. La plataforma Sonix es un sistema basado en la nube completamente automatizado.
francês | espanhol |
---|---|
sonix | sonix |
utilise | utiliza |
protocoles | protocolos |
touche | toca |
cloud | nube |
entièrement | completamente |
automatisé | automatizado |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
la | la |
et | y |
données | datos |
fichiers | archivos |
système | sistema |
de | de |
humain | humano |
ne | ningún |
plateforme | plataforma |
derniers | más |
est | es |
FR Tags:sécurité à distance, risques de sécurité du travail à distance, sécurité du lieu de travail à distance, problèmes de sécurité liés au travail à distance, conseils de sécurité pour le travail à distance, travail à distance
ES Etiquetas:seguridad a distancia, riesgos de seguridad en el trabajo a distancia, seguridad en el lugar de trabajo a distancia, problemas de seguridad en el trabajo a distancia, consejos de seguridad para el trabajo a distancia, trabajo a distancia
francês | espanhol |
---|---|
tags | etiquetas |
sécurité | seguridad |
distance | distancia |
conseils | consejos |
risques | riesgos |
problèmes | problemas |
de | de |
travail | trabajo |
le | el |
lieu | lugar |
à | a |
FR Notre objectif est de garantir la disponibilité ininterrompue de notre plateforme. Nous déployons toutes les mesures nécessaires pour garantir l’accessibilité du produit chaque fois que vous en avez besoin.
ES Nuestro objetivo es garantizar la disponibilidad continua de nuestra plataforma. Nos esforzamos por garantizar que el producto esté accesible cuando lo necesites.
francês | espanhol |
---|---|
plateforme | plataforma |
garantir | garantizar |
disponibilité | disponibilidad |
de | de |
la | la |
notre | nuestro |
produit | producto |
FR Nous ne pouvons donc ni garantir que le nom de domaine demandé sera attribué à l'utilisateur Jimdo, ni que le nom de domaine est exempt de droits de tiers, et ne pouvons pas garantir non plus de son existence perpétuelle
ES Por ello, no asumimos garantía alguna porque se asigne el dominio solicitado por el usuario de Jimdo ni porque el dominio asignado esté exento de derechos de terceros ni se mantenga en el tiempo
francês | espanhol |
---|---|
attribué | asignado |
jimdo | jimdo |
droits | derechos |
garantir | garantía |
ni | ni |
le | el |
de | de |
tiers | terceros |
ne | no |
domaine | dominio |
est | esté |
à | a |
FR Notre objectif est de garantir que toutes les informations & les prix soient exacts, mais nous ne pouvons garantir qu'ils soient à jour à tout moment
ES Nuestro objetivo es garantizar que toda la información & precios sean correctos, pero no podemos garantizar que estén actualizados en todo momento
francês | espanhol |
---|---|
objectif | objetivo |
pouvons | podemos |
amp | amp |
moment | momento |
garantir | garantizar |
ne | no |
informations | información |
mais | pero |
prix | precios |
notre | nuestro |
est | es |
FR Notre objectif est de garantir la disponibilité ininterrompue de notre plateforme. Nous déployons toutes les mesures nécessaires pour garantir l’accessibilité du produit chaque fois que vous en avez besoin.
ES Nuestro objetivo es garantizar la disponibilidad continua de nuestra plataforma. Nos esforzamos por garantizar que el producto esté accesible cuando lo necesites.
francês | espanhol |
---|---|
plateforme | plataforma |
garantir | garantizar |
disponibilité | disponibilidad |
de | de |
la | la |
notre | nuestro |
produit | producto |
FR Notre objectif est de garantir que toutes les informations & les prix soient exacts, mais nous ne pouvons garantir qu'ils soient à jour à tout moment
ES Nuestro objetivo es garantizar que toda la información & precios sean correctos, pero no podemos garantizar que estén actualizados en todo momento
francês | espanhol |
---|---|
objectif | objetivo |
pouvons | podemos |
amp | amp |
moment | momento |
garantir | garantizar |
ne | no |
informations | información |
mais | pero |
prix | precios |
notre | nuestro |
est | es |
FR Malheureusement, la sécurité d’Internet ne peut pas être garantie à 100 % et nous ne pouvons pas garantir la sécurité des Informations Personnelles que vous nous fournissez.
ES Lamentablemente, no se puede garantizar que Internet sea 100 % seguro, y no podemos asegurar ni garantizar la seguridad de ninguna Información personal que nos proporcione.
francês | espanhol |
---|---|
malheureusement | lamentablemente |
informations | información |
fournissez | proporcione |
la | la |
et | y |
pouvons | podemos |
garantir | garantizar |
personnelles | personal |
peut | puede |
à | que |
sécurité | seguridad |
ne | no |
des | de |
FR Néanmoins, vous devez être conscients qu’aucune mesure relative à la sécurité des données ne peut garantir une sécurité à 100 %.
ES Tenga en cuenta, no obstante, que ninguna medida puede garantizar una seguridad al 100%.
francês | espanhol |
---|---|
mesure | medida |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
peut | puede |
une | una |
n | no |
FR Bien que nous nous efforçons de protéger la sécurité de votre compte et de ses informations associées, Coursera ne peut pas garantir que des tiers non autorisés ne réussiront jamais à vaincre nos mesures de sécurité
ES Mientras trabajamos para proteger la seguridad de tu cuenta y de la información relacionada, Coursera no puede garantizar que terceras partes no autorizadas no puedan vencer nuestras medidas de seguridad
francês | espanhol |
---|---|
compte | cuenta |
autorisés | autorizadas |
vaincre | vencer |
mesures | medidas |
associées | relacionada |
coursera | coursera |
protéger | proteger |
sécurité | seguridad |
et | y |
peut | puede |
garantir | garantizar |
la | la |
de | de |
informations | información |
ne | no |
votre | tu |
FR Les solutions de mise à disposition et de sécurité des applications Citrix sont conçues pour garantir les bonnes performances et la sécurité des applications stratégiques d’entreprise
ES Las soluciones de entrega y seguridad de aplicaciones de Citrix están diseñadas para garantizar que las aplicaciones vitales para la empresa rindan bien y sigan estando seguras
francês | espanhol |
---|---|
disposition | entrega |
citrix | citrix |
conçues | diseñadas |
solutions | soluciones |
et | y |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
la | la |
de | de |
applications | aplicaciones |
FR Nous continuons à développer le réseau de sécurité le plus étendu et le plus rapide au monde afin de garantir une sécurité permanente, toujours effective et transparente.
ES Estamos diseñando la red de seguridad más grande y rápida del mundo, lo que garantiza que la seguridad esté siempre activa, siempre presente y no sea un obstáculo.
francês | espanhol |
---|---|
sécurité | seguridad |
et | y |
monde | mundo |
à | que |
le | la |
réseau | red |
de | de |
rapide | rápida |
garantir | garantiza |
toujours | siempre |
plus | más |
FR Avid Cloud propose des analyses de sécurité récurrentes, ainsi que des audits de sécurité internes et externes, afin de garantir que votre travail est toujours sûr et disponible
ES Avid Cloud ofrece análisis de seguridad recurrente, así como auditorías de seguridad internas y externas, lo que garantiza que tu trabajo esté siempre seguro y disponible
francês | espanhol |
---|---|
cloud | cloud |
propose | ofrece |
internes | internas |
externes | externas |
sécurité | seguridad |
audits | auditorías |
et | y |
toujours | siempre |
disponible | disponible |
analyses | análisis |
sûr | seguro |
de | de |
travail | trabajo |
garantir | garantiza |
est | esté |
votre | tu |
FR Pour garantir la sécurité de toutes les données, nos services sont exécutés dans un environnement basé sur des principes fondamentaux de sécurité et de confidentialité.
ES Para garantizar que todos los datos estén seguros, nuestros servicios se llevan a cabo en un entorno que se basa en principios fundamentales de seguridad y privacidad.
francês | espanhol |
---|---|
environnement | entorno |
fondamentaux | fundamentales |
et | y |
confidentialité | privacidad |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
principes | principios |
de | de |
données | datos |
sont | estén |
nos | nuestros |
services | servicios |
un | basa |
FR fermer à clé sécurité verrouiller le contour garantir sécurité privé secret chiffrement ouvrir
ES seguridad seguro la seguridad proteccion acceso llave privado intimidad contraseña
francês | espanhol |
---|---|
à | a |
clé | llave |
ouvrir | acceso |
sécurité | seguridad |
le | la |
privé | privado |
FR sécurité garantir sécurité protéger accès sûr limité bouclier privé
ES logos logotipo de swat protection services servicios swat servicios de protección swat servicios de protección swat clipart aplastar armas armas y tacticas especiales armas y tácticas control de disturbios
francês | espanhol |
---|---|
privé | de |
protéger | protección |
FR sécurité garantir protection limité accès privé protéger sécurité encodé
ES proteccion seguro seguridad la seguridad acceso restringido privado bloquear intimidad
francês | espanhol |
---|---|
limité | restringido |
accès | acceso |
sécurité | seguridad |
privé | privado |
protéger | bloquear |
protection | seguro |
FR Nos outils de sécurité Internet sont pensés pour garantir la sécurité cybernétique des utilisateurs grâce aux dernières évolutions dans le domaine.
ES Nuestras herramientas de seguridad en Internet están diseñadas pensando en la seguridad cibernética de las personas, al mismo tiempo que utilizamos soluciones líderes en la industria.
francês | espanhol |
---|---|
outils | herramientas |
sécurité | seguridad |
internet | internet |
de | de |
la | la |
FR Sachez que malgré tous nos efforts, aucune mesure de sécurité des données ne peut garantir une sécurité à 100%.
ES Tenga en cuenta que, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, ninguna medida de seguridad de datos puede garantizar el 100% de seguridad.
francês | espanhol |
---|---|
malgré | a pesar de |
efforts | esfuerzos |
mesure | medida |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
de | de |
données | datos |
peut | puede |
nos | nuestros |
que | el |
à | a |
FR Avec cet outil complet de sécurité SharePoint, vous êtes en mesure de garantir le respect de la stratégie d’autorisation et de prévenir les violations de sécurité et l’accès non autorisé au contenu sensible
ES Con esta completa herramienta de seguridad de SharePoint, podrá garantizar el cumplimiento de las políticas de permisos y evitar violaciones de seguridad y accesos no autorizados a contenido confidencial
francês | espanhol |
---|---|
outil | herramienta |
complet | completa |
sharepoint | sharepoint |
prévenir | evitar |
violations | violaciones |
autorisé | autorizados |
respect | cumplimiento |
sécurité | seguridad |
et | y |
de | de |
garantir | garantizar |
non | no |
contenu | contenido |
FR Appréhendez plus en détail votre usage de Box afin de créer des politiques de sécurité les plus à même de garantir la sécurité de vos utilisations.
ES Saque partido de un conocimiento profundo del uso que hace de box para crear el nivel de políticas de seguridad adecuado para garantizar un uso seguro de Box.
francês | espanhol |
---|---|
politiques | políticas |
box | box |
créer | crear |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
la | el |
utilisations | uso |
de | de |
même | un |
FR Appréhendez plus en détail votre usage de Salesforce afin de créer des politiques de sécurité les plus à même de garantir la sécurité de vos déploiements Salesforce.
ES Saque partido a un conocimiento profundo del uso que se hace de Salesforce para crear el nivel de políticas de seguridad adecuado para garantizar un uso seguro de Salesforce.
francês | espanhol |
---|---|
salesforce | salesforce |
politiques | políticas |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
la | el |
de | de |
créer | crear |
usage | uso |
même | un |
à | a |
FR Appréhendez plus en détail votre usage d'Office 365 afin de créer des politiques de sécurité les plus à même de garantir la sécurité de votre utilisation de Slack.
ES Saque partido de un detallado conocimiento del uso que se hace de Slack para crear el nivel de políticas de seguridad adecuado a fin de garantizar un uso seguro de Slack.
francês | espanhol |
---|---|
politiques | políticas |
détail | detallado |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
la | el |
de | de |
créer | crear |
utilisation | uso |
même | un |
à | a |
FR Appréhendez plus en détail votre utilisation de Microsoft Teams afin de créer les politiques de sécurité les plus à même de garantir la sécurité de vos activités.
ES Gracias a un profundo conocimiento del uso que hace de Microsoft Teams, puede obtener el nivel adecuado de políticas de seguridad para garantizar que usa Microsoft Teams de forma segura.
francês | espanhol |
---|---|
microsoft | microsoft |
politiques | políticas |
utilisation | uso |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
la | el |
de | de |
même | un |
à | a |
FR Les équipes de l’hôtel continuent de faire appliquer et de suivre des directives strictes en matière de sécurité et de désinfection afin de garantir la santé et la sécurité de nos clients et du personnel
ES Los equipos del hotel continúan aplicando y siguiendo estrictas pautas de seguridad y desinfección para garantizar la salud y la seguridad de los huéspedes y del personal
francês | espanhol |
---|---|
équipes | equipos |
continuent | continúan |
directives | pautas |
strictes | estrictas |
désinfection | desinfección |
clients | huéspedes |
et | y |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
la | la |
de | de |
santé | salud |
du | del |
personnel | personal |
suivre | siguiendo |
FR sécurité garantir sécurité protéger accès sûr bouclier limité gardien
ES seguro seguridad proteger la seguridad acceso bloquear restringido privado guardia
francês | espanhol |
---|---|
accès | acceso |
limité | restringido |
sécurité | seguridad |
protéger | proteger |
sûr | seguro |
FR sécurité garantir sécurité protéger accès sûr bouclier limité gardien
ES seguro seguridad proteger la seguridad acceso bloquear restringido privado guardia
francês | espanhol |
---|---|
accès | acceso |
limité | restringido |
sécurité | seguridad |
protéger | proteger |
sûr | seguro |
FR Bien que nous fassions notre possible pour protéger la sécurité de votre Contenu et de votre compte, nous ne pouvons pas garantir que des tiers non autorisés ne seront pas en mesure de contrevenir à nos mesures en matière de sécurité
ES Si bien hacemos todo lo posible para proteger la seguridad de su Contenido y de su cuenta, no podemos garantizar que terceros no autorizados sean capaces de quebrantar nuestras medidas de seguridad
francês | espanhol |
---|---|
compte | cuenta |
protéger | proteger |
sécurité | seguridad |
et | y |
pouvons | podemos |
garantir | garantizar |
mesures | medidas |
possible | posible |
la | la |
de | de |
tiers | terceros |
bien | bien |
contenu | contenido |
autorisés | autorizados |
ne | no |
FR Prend en charge les principales normes de sécurité, telles que PGP, SHA-2 et TLS, pour garantir la sécurité aux niveaux de connectivité, de charge utile et de messagerie
ES Admite los principales estándares de seguridad, como PGP, SHA-2 y TLS, para garantizar la seguridad en los niveles estándar de conectividad, carga útil y mensajería
francês | espanhol |
---|---|
charge | carga |
principales | principales |
tls | tls |
connectivité | conectividad |
pgp | pgp |
utile | útil |
messagerie | mensajería |
normes | estándares |
sécurité | seguridad |
et | y |
garantir | garantizar |
la | la |
de | de |
en | en |
niveaux | niveles |
FR Nous nous développons en suivant les meilleurs pratiques et cadres de sécurité (OWASP Top 10, SANS Top 25). Nous utilisons les meilleures pratiques suivantes pour garantir le plus haut niveau de sécurité dans nos logiciels :
ES Desarrollamos siguiendo las mejores prácticas y marcos de seguridad (OWASP Top 10, SANS Top 25). Utilizamos las siguientes mejores prácticas para garantizar el más alto nivel de seguridad en nuestro software:
francês | espanhol |
---|---|
pratiques | prácticas |
cadres | marcos |
logiciels | software |
owasp | owasp |
et | y |
sécurité | seguridad |
suivantes | siguientes |
garantir | garantizar |
niveau | nivel |
le | el |
en | en |
en suivant | siguiendo |
développons | desarrollamos |
meilleurs | mejores |
plus | más |
de | de |
utilisons | utilizamos |
FR Toutefois, nous ne pouvons pas garantir la sécurité absolue de vos informations en ligne et hors ligne, car par sa nature, Internet n'est pas un environnement sûr et parce que la nature des risques de sécurité évolue sans cesse
ES Sin embargo, no podemos garantizar la seguridad absoluta de sus datos en línea o sin conexión, ya que Internet, por definición, no es un entorno seguro y la naturaleza de los riesgos de seguridad evoluciona constantemente
francês | espanhol |
---|---|
pouvons | podemos |
informations | datos |
évolue | evoluciona |
garantir | garantizar |
la | la |
sécurité | seguridad |
ligne | línea |
internet | internet |
environnement | entorno |
sûr | seguro |
en | en |
et | y |
toutefois | sin embargo |
nest | los |
risques | riesgos |
de | de |
ne | no |
nature | naturaleza |
FR Les organisations doivent garantir la sécurité des données des utilisateurs en fonction des niveaux de risque en mettant en place des procédures pour tester, analyser et évaluer régulièrement les mesures de sécurité en place.
ES Las organizaciones deben garantizar la seguridad de los datos de los usuarios en función de los niveles de riesgo estableciendo procedimientos para probar, analizar y evaluar regularmente las prácticas de seguridad.
francês | espanhol |
---|---|
organisations | organizaciones |
doivent | deben |
utilisateurs | usuarios |
fonction | función |
niveaux | niveles |
risque | riesgo |
régulièrement | regularmente |
garantir | garantizar |
la | la |
sécurité | seguridad |
en | en |
procédures | procedimientos |
analyser | analizar |
et | y |
évaluer | evaluar |
de | de |
tester | probar |
données | datos |
FR Nous continuons à développer le réseau de sécurité le plus étendu et le plus rapide au monde afin de garantir une sécurité permanente, toujours effective et transparente.
ES Estamos diseñando la red de seguridad más grande y rápida del mundo, lo que garantiza que la seguridad esté siempre activa, siempre presente y no sea un obstáculo.
francês | espanhol |
---|---|
sécurité | seguridad |
et | y |
monde | mundo |
à | que |
le | la |
réseau | red |
de | de |
rapide | rápida |
garantir | garantiza |
toujours | siempre |
plus | más |
FR Néanmoins, vous devez être conscients qu’aucune mesure relative à la sécurité des données ne peut garantir une sécurité à 100 %.
ES Tenga en cuenta, no obstante, que ninguna medida puede garantizar una seguridad al 100%.
francês | espanhol |
---|---|
mesure | medida |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
peut | puede |
une | una |
n | no |
FR adopter un processus de gestion global pour garantir que les contrôles de sécurité répondent de façon continue à nos exigences en matière de sécurité des informations.
ES Adoptar un proceso general de administración para garantizar que los controles de seguridad de la información satisfagan las necesidades vinculadas con la seguridad de la información de manera continua.
francês | espanhol |
---|---|
adopter | adoptar |
global | general |
processus | proceso |
garantir | garantizar |
sécurité | seguridad |
façon | manera |
de | de |
contrôles | controles |
exigences | necesidades |
informations | información |
gestion | administración |
FR Avid Cloud propose des analyses de sécurité récurrentes, ainsi que des audits de sécurité internes et externes, afin de garantir que votre travail est toujours sûr et disponible
ES Avid Cloud ofrece análisis de seguridad recurrente, así como auditorías de seguridad internas y externas, lo que garantiza que tu trabajo esté siempre seguro y disponible
francês | espanhol |
---|---|
cloud | cloud |
propose | ofrece |
internes | internas |
externes | externas |
sécurité | seguridad |
audits | auditorías |
et | y |
toujours | siempre |
disponible | disponible |
analyses | análisis |
sûr | seguro |
de | de |
travail | trabajo |
garantir | garantiza |
est | esté |
votre | tu |
FR Pour garantir la sécurité de toutes les données, nos services sont exécutés dans un environnement basé sur des principes fondamentaux de sécurité et de confidentialité.
ES Para garantizar que todos los datos estén seguros, nuestros servicios se llevan a cabo en un entorno que se basa en principios fundamentales de seguridad y privacidad.
francês | espanhol |
---|---|
environnement | entorno |
fondamentaux | fundamentales |
et | y |
confidentialité | privacidad |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
principes | principios |
de | de |
données | datos |
sont | estén |
nos | nuestros |
services | servicios |
un | basa |
FR Nos outils de sécurité Internet sont pensés pour garantir la sécurité cybernétique des utilisateurs grâce aux dernières évolutions dans le domaine.
ES Nuestras herramientas de seguridad en Internet están diseñadas pensando en la seguridad cibernética de las personas, al mismo tiempo que utilizamos soluciones líderes en la industria.
francês | espanhol |
---|---|
outils | herramientas |
sécurité | seguridad |
internet | internet |
de | de |
la | la |
FR Les équipes de l’hôtel continuent de faire appliquer et de suivre des directives strictes en matière de sécurité et désinfection afin de garantir la santé et la sécurité de nos clients et du personnel
ES Los equipos del hotel continúan aplicando y siguiendo pautas de seguridad y desinfección para garantizar la salud y la seguridad de los huéspedes y del personal
francês | espanhol |
---|---|
équipes | equipos |
continuent | continúan |
directives | pautas |
désinfection | desinfección |
clients | huéspedes |
et | y |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
la | la |
de | de |
santé | salud |
du | del |
personnel | personal |
suivre | siguiendo |
FR Sachez que malgré tous nos efforts, aucune mesure de sécurité des données ne peut garantir une sécurité à 100%.
ES Tenga en cuenta que, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, ninguna medida de seguridad de datos puede garantizar el 100% de seguridad.
francês | espanhol |
---|---|
malgré | a pesar de |
efforts | esfuerzos |
mesure | medida |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
de | de |
données | datos |
peut | puede |
nos | nuestros |
que | el |
à | a |
FR Découvrez comment profiter des jeux vidéo en toute sécurité, avec des conseils pratiques pour les parents afin de garantir la sécurité des
ES Descubra cómo disfrutar de los videojuegos de forma segura, con prácticos consejos para los padres sobre cómo garantizar la seguridad de las
francês | espanhol |
---|---|
découvrez | descubra |
pratiques | prácticos |
profiter | disfrutar |
sécurité | seguridad |
garantir | garantizar |
la | la |
parents | padres |
de | de |
conseils | consejos |
comment | cómo |
en | sobre |
vidéo | videojuegos |
FR L?exigence renforce la posture de sécurité sur tous les appareils Windows 11 et permet de garantir que ces appareils peuvent bénéficier des futures capacités de sécurité qui dépendent d?une racine de confiance matérielle.
ES El requisito fortalece la postura de seguridad en todos los dispositivos con Windows 11 y ayuda a garantizar que estos dispositivos puedan beneficiarse de las capacidades de seguridad futuras que dependen de una raíz de confianza de hardware.
francês | espanhol |
---|---|
exigence | requisito |
renforce | fortalece |
posture | postura |
windows | windows |
futures | futuras |
racine | raíz |
sécurité | seguridad |
appareils | dispositivos |
et | y |
bénéficier | beneficiarse |
dépendent | dependen |
garantir | garantizar |
de | de |
confiance | confianza |
peuvent | puedan |
capacités | capacidades |
la | la |
tous | todos |
sur | en |
FR Les fonctionnalités de sécurité sur l?ensemble de la pile sont activées par défaut par les fabricants d?appareils, ce qui permet de garantir la sécurité des clients dès le départ
ES Las funciones de seguridad en toda la pila están habilitadas de forma predeterminada por los fabricantes de dispositivos, lo que ayuda a garantizar que los clientes estén seguros desde el principio
francês | espanhol |
---|---|
pile | pila |
activées | habilitadas |
fabricants | fabricantes |
appareils | dispositivos |
sécurité | seguridad |
défaut | predeterminada |
fonctionnalités | funciones |
garantir | garantizar |
de | de |
clients | clientes |
sont | estén |
ce | está |
départ | a |
la | la |
le | el |
l | están |
sur | en |
Mostrando 50 de 50 traduções