ES Concreto: Consentir algo (por ejemplo, besarse) no significa consentir todo lo demás. Una buena regla general sería: en caso de duda, detente y pregunta. Si sigues dudando, detente.
ES Concreto: Consentir algo (por ejemplo, besarse) no significa consentir todo lo demás. Una buena regla general sería: en caso de duda, detente y pregunta. Si sigues dudando, detente.
EN Specific: Consenting to one thing (e.g. kissing) does not mean consenting to everything else. A general rule is: If in doubt, stop and ask. If you’re still in doubt, stop.
ES Ee.Uu., Colorado, Mujer sosteniendo y besarse perro
EN USA, Colorado, Woman holding and kissing dog
espanhol | inglês |
---|---|
colorado | colorado |
mujer | woman |
sosteniendo | holding |
y | and |
perro | dog |
ee.uu | usa |
ES Entre amigos cercanos es usual besarse en ambas mejillas. En un entorno empresarial o de negocios, los besos son inapropiados.
EN When close friends greet each other, it is common to kiss both the left and right cheeks. However, this is considered inappropriate in a business setting.
espanhol | inglês |
---|---|
mejillas | cheeks |
entorno | setting |
es | is |
en | in |
amigos | friends |
un | a |
negocios | business |
de | and |
Mostrando 3 de 3 traduções