ES El monitoreo de redes sociales a menudo se usa indistintamente con el listening de redes sociales, lo cual solo perjudica el valor respectivo de cada método.
"respectivo" em espanhol pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
respectivo | jeweilige jeweiligen |
ES El monitoreo de redes sociales a menudo se usa indistintamente con el listening de redes sociales, lo cual solo perjudica el valor respectivo de cada método.
DE Social-Media-Monitoring wird oft synonym mit Social Listening verwendet, wobei allerdings der individuelle Mehrwert der einzelnen Methoden unter den Tisch fällt.
espanhol | alemão |
---|---|
monitoreo | monitoring |
listening | listening |
método | methoden |
sociales | social |
ES Para obtener más información sobre los términos que rigen tu uso del respectivo Servicio, consulta https://sproutsocial.com/terms o cualquier orden de servicio que hayas firmado con nosotros.
DE Weitere Informationen zu den Bedingungen, die Ihre Nutzung des jeweiligen Dienstes regeln, finden Sie unter https://sproutsocial.com/term sowie jedem Leistungsauftrag, den Sie mit uns unterschrieben haben.
espanhol | alemão |
---|---|
información | informationen |
respectivo | jeweiligen |
https | https |
firmado | unterschrieben |
más información | finden |
términos | bedingungen |
uso | nutzung |
servicio | dienstes |
del | des |
sobre | zu |
ES El proveedor respectivo o el operador del sitio es en todos los casos el responsable del contenido de las páginas enlazadas
DE Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich
espanhol | alemão |
---|---|
proveedor | anbieter |
respectivo | jeweilige |
operador | betreiber |
responsable | verantwortlich |
contenido | inhalte |
o | oder |
es | ist |
páginas | seiten |
ES En la nueva ventana, selecciona Shopify en el panel de navegación de la izquierda, y luego localiza el producto respectivo en el campo desplegable de productos
DE Wähle in der linken Navigationsleiste des neuen Fensters „Shopify“ aus und suche dann das entsprechende Produkt aus dem Produkt-Dropdown-Feld
espanhol | alemão |
---|---|
en | in |
nueva | neuen |
selecciona | wähle |
shopify | shopify |
izquierda | linken |
y | und |
localiza | suche |
campo | feld |
desplegable | dropdown |
luego | dann |
la | das |
producto | produkt |
el | der |
de | aus |
ES Los presupuestos de renovación se descontarán en función del respectivo porcentaje de descuento por fidelización, el nivel de usuario y el producto.
DE Bei Angeboten für Verlängerungen hängt der Rabatt vom Prozentsatz des Treuerabatts für das jeweilige Jahr, der Benutzerstufe und dem Produkt ab.
espanhol | alemão |
---|---|
respectivo | jeweilige |
porcentaje | prozentsatz |
descuento | rabatt |
y | und |
producto | produkt |
ES Los productos / servicios que están en uso.NOTA: Los complementos se adjuntan a su servicio / producto de los padres utilizando un menú desplegable en la fila del servicio / producto respectivo.
DE Die verwendeten Produkte / Dienste, die verwendet werden.HINWEIS: Addons werden an ihrem übergeordneten Dienst / Produkt mit einem Dropdown in der jeweiligen Dienst- / Produktzeile angeschlossen.
espanhol | alemão |
---|---|
nota | hinweis |
complementos | addons |
producto | produkt |
en | in |
servicios | dienste |
servicio | dienst |
desplegable | dropdown |
uso | verwendeten |
su | ihrem |
ES Después de eso, puede ponerse en contacto con el respectivo sitio de añadir su enlace a la página de aumentar su autoridad de dominio y autoridad página también.
DE Danach können Sie die entsprechende Website kontaktieren Sie Ihren Link zu der Seite hinzufügen, um Ihre Domain-Behörde und Seite Behörde als auch zu erhöhen.
espanhol | alemão |
---|---|
aumentar | erhöhen |
enlace | link |
dominio | domain |
y | und |
sitio | website |
añadir | hinzufügen |
también | auch |
contacto | kontaktieren |
a | zu |
página | seite |
puede | können |
ES Estas páginas tienen el potencial de adquirir enlaces naturales porque ya han establecido la autoridad en el nicho respectivo
DE Solche Seiten haben das Potenzial, natürliche Links zu erhalten, da sie die Autorität in der jeweiligen Nische bereits etabliert haben
espanhol | alemão |
---|---|
potencial | potenzial |
naturales | natürliche |
establecido | etabliert |
autoridad | autorität |
nicho | nische |
respectivo | jeweiligen |
en | in |
porque | da |
páginas | seiten |
enlaces | links |
ya | bereits |
ES 5.3 El contrato puede ser rescindido en cualquier momento con un plazo de preaviso de siete días como mínimo hasta el final del período de contrato respectivo.
DE 5.3. Der Vertrag kann jederzeit mit einer Frist von mindestens sieben Tagen zum Ende der jeweiligen Vertragslaufzeit gekündigt werden.
espanhol | alemão |
---|---|
contrato | vertrag |
respectivo | jeweiligen |
final | ende |
mínimo | mindestens |
cualquier momento | jederzeit |
plazo | frist |
días | tagen |
puede | kann |
de | sieben |
el | der |
ES Las dedicatorias de libros comenzaron como una manera de agradecer a un patrocinador, habitualmente a cambio del dinero para financiar el libro respectivo.[1]
DE Widmungen in Büchern sind aufgekommen, um einem Mäzen für die Finanzierung des Buches zu danken.[1]
espanhol | alemão |
---|---|
financiar | finanzierung |
libros | büchern |
del | des |
dinero | zu |
libro | buches |
ES Cada empleado tiene acceso a los sistemas / servicios solo a través de su propio acceso de empleado. Los derechos de acceso involucrados están limitados a las responsabilidades del empleado y/o equipo respectivo.
DE Jeder Mitarbeiter hat nur über seinen eigenen Mitarbeiterzugang Zugriff auf die Systeme/Dienste. Die Zugriffsrechte sind auf die Verantwortlichkeiten des jeweiligen Mitarbeiters bzw. Teams beschränkt.
espanhol | alemão |
---|---|
limitados | beschränkt |
responsabilidades | verantwortlichkeiten |
acceso | zugriff |
sistemas | systeme |
equipo | teams |
derechos de acceso | zugriffsrechte |
empleado | mitarbeiters |
servicios | dienste |
solo | nur |
de | über |
su | seinen |
ES El respectivo proveedor u operador de los sitios es siempre responsable de los contenidos de los sitios enlazados
DE Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich
espanhol | alemão |
---|---|
respectivo | jeweilige |
proveedor | anbieter |
operador | betreiber |
siempre | stets |
contenidos | inhalte |
es | ist |
ES Antes de poder crear un flujo de trabajo para sincronizar datos, primero debe iniciar sesión en el conector respectivo con sus credenciales de Salesforce o de Service Cloud
DE Bevor Sie einen Workflow zur Datensynchronisierung erstellen können, müssen Sie sich zunächst mit Ihren eigenen Salesforce- oder Service Cloud-Anmeldedaten beim jeweiligen Konnektor anmelden
espanhol | alemão |
---|---|
respectivo | jeweiligen |
credenciales | anmeldedaten |
salesforce | salesforce |
cloud | cloud |
flujo de trabajo | workflow |
crear | erstellen |
service | service |
poder | können |
o | oder |
iniciar sesión | anmelden |
para | zunächst |
ES Derechos de imagen: Los derechos de imagen recaen en el operador del sitio web o, en el caso de recetas de usuario, en el respectivo usuario designado. Se muestran diferentes derechos de imagen debajo de la imagen en cuestión.
DE Bildrechte: Die Bildrechte liegen bei dem Betreiber der Webseite oder bei Benutzer-Rezepten beim jeweilig genannten Benutzer. Abweichende Bildrechte sind unter dem betroffenen Bild angezeigt.
espanhol | alemão |
---|---|
muestran | angezeigt |
operador | betreiber |
usuario | benutzer |
imagen | bild |
o | oder |
sitio web | webseite |
ES También se requieren datos personales relacionados con el pedido respectivo para procesar el contrato de compra.
DE Zur Abwicklung des Kaufvertrages notwendig sind auch solche personenbezogenen Daten, die im Zusammenhang mit der jeweiligen Bestellung stehen.
espanhol | alemão |
---|---|
datos | daten |
procesar | abwicklung |
requieren | notwendig |
pedido | bestellung |
también | auch |
respectivo | jeweiligen |
ES El criterio para la duración del almacenamiento de datos personales es el período de retención legal respectivo
DE Das Kriterium für die Dauer der Speicherung von personenbezogenen Daten ist die jeweilige gesetzliche Aufbewahrungsfrist
espanhol | alemão |
---|---|
criterio | kriterium |
datos | daten |
legal | gesetzliche |
respectivo | jeweilige |
duración | dauer |
almacenamiento | speicherung |
es | ist |
ES Las categorías se basan en el rendimiento respectivo del partner
DE Die Kategorien orientieren sich an der jeweiligen Leistungsfähigkeit des Partners
espanhol | alemão |
---|---|
categorías | kategorien |
respectivo | jeweiligen |
partner | partners |
rendimiento | leistungsfähigkeit |
el | der |
se | sich |
ES Sistemas de envío: podrás actualizar la compañía de envío disponible con su respectivo coste.
DE ZustellungssystemeSie können das verfügbare Versandunternehmen mit den jeweiligen Kosten aktualisieren.
espanhol | alemão |
---|---|
actualizar | aktualisieren |
disponible | verfügbare |
coste | kosten |
podrá | können |
ES No será necesario realizar ninguna operación durante el proceso de instalación y una vez completado el software estará listo para ser utilizado con un doble clic sobre el ícono presente en el respectivo escritorio.
DE Während des Installationsvorgangs ist Ihrerseits kein Eingriff notwendig. Nach Abschluss der Installation können Sie die Software durch Doppelklicken auf das Programmsymbol auf dem Desktop verwenden.
espanhol | alemão |
---|---|
necesario | notwendig |
instalación | installation |
escritorio | desktop |
software | software |
utilizado | verwenden |
un | kein |
ES Para especificar un nombre de parámetro en la solicitud, Inspeccionar el código de elemento respectivo, y copie el ? nombre ? valor de atributo.
DE Um einen Parameternamen in der Anforderung anzugeben, Prüfen den jeweiligen Elementcode und kopieren Sie die ? Name ? Attributwert.
espanhol | alemão |
---|---|
solicitud | anforderung |
respectivo | jeweiligen |
copie | kopieren |
inspeccionar | prüfen |
y | und |
en | in |
especificar | anzugeben |
para | um |
ES En el campo Nombre de parámetro, escriba el nombre del campo del formulario como aparece en el código de elemento respectivo.
DE Geben Sie im Feld Parametername den Feldnamen des Formulars ein, wie er im jeweiligen Elementcode angezeigt wird.
espanhol | alemão |
---|---|
respectivo | jeweiligen |
en el | im |
el campo | feld |
formulario | formulars |
del | des |
de | den |
como | wie |
ES Por el contenido de los sitios web externos será responsable el respectivo operador o proveedor
DE Für den Inhalt auf den fremden Webseiten ist der jeweilige Betreiber und Anbieter selbst verantwortlich
espanhol | alemão |
---|---|
contenido | inhalt |
responsable | verantwortlich |
respectivo | jeweilige |
operador | betreiber |
proveedor | anbieter |
sitios web | webseiten |
ES El Departamento de Recursos Minerales y el gobierno estatal respectivo están autorizados a sancionar la Licencia de Prospección / Arrendamiento Minero.
DE Das Mineral Resources Department und die jeweilige Landesregierung sind befugt, Prospecting License / Mining Lease zu sanktionieren.
espanhol | alemão |
---|---|
respectivo | jeweilige |
licencia | license |
recursos | resources |
y | und |
departamento de | department |
a | zu |
gobierno | landesregierung |
ES La elegibilidad estará sujeta al logro de los umbrales de ventas netas incrementales de Productos elegibles para el año financiero respectivo durante el año base y la inversión incremental acumulada en el ejercicio anterior.
DE Die Teilnahmeberechtigung setzt das Erreichen von Schwellenwerten für den Nettoumsatz der berechtigten Produkte für das jeweilige Geschäftsjahr über das Basisjahr und die kumulative Zusatzinvestition voraus im vorangegangenen Geschäftsjahr.
espanhol | alemão |
---|---|
respectivo | jeweilige |
y | und |
en el | im |
para | voraus |
ES Ahora, si quieres jugarlo directamente desde Quest, elige el archivo y el modo de visualización respectivo (como 3D 180 grados).
DE Wenn Sie es nun direkt von Quest aus abspielen möchten, wählen Sie die Datei und den entsprechenden Ansichtsmodus (wie 3D 180 Grad).
espanhol | alemão |
---|---|
grados | grad |
quieres | möchten |
directamente | direkt |
y | und |
ahora | nun |
si | wenn |
archivo | datei |
como | wie |
ES Sin embargo, los jugadores trabajar sólo para el contenido del sitio respectivo.
DE Die Player werden jedoch nur für den Inhalt der jeweiligen Website funktionieren.
espanhol | alemão |
---|---|
contenido | inhalt |
respectivo | jeweiligen |
jugadores | player |
sitio | website |
para | für |
sin embargo | jedoch |
el | der |
sólo | nur |
ES ¿Quieres saber quién gana esta pelea? ¿Cuál es la técnica mejor? ¿Cuáles son las ventajas y desventajas del diseño respectivo?
DE Sie wollen wissen wer diesen Kampf gewinnt? Welche Technik ist die bessere? Wo liegen die Vor und Nachteile der jeweiligen Bauform?
espanhol | alemão |
---|---|
gana | gewinnt |
pelea | kampf |
respectivo | jeweiligen |
técnica | technik |
mejor | bessere |
y | und |
desventajas | nachteile |
quieres | wollen |
quién | wer |
es | ist |
ventajas | vor |
la | der |
ES El PASS comprado se puede enviar al titular del PASS respectivo.
DE Die gekauften Vienna Pässe können an die jeweiligen Passinhaber weitergeleitet werden.
espanhol | alemão |
---|---|
comprado | gekauften |
respectivo | jeweiligen |
el | die |
puede | können |
ES Esta protección existe desde el momento de la creación del diseño conforme al derecho del respectivo Estado miembro de la UE.
DE Dieser Schutz besteht ab dem Zeitpunkt der Schaffung des Designs gemäß dem Recht des jeweiligen Mitgliedstaats der EU.
espanhol | alemão |
---|---|
protección | schutz |
momento | zeitpunkt |
derecho | recht |
respectivo | jeweiligen |
ue | eu |
conforme | gemäß |
desde | ab |
diseño | designs |
creación | schaffung |
existe | besteht |
ES Proporcione el respectivo código de CVV
DE Bitte gültige Karten-CVV angeben
espanhol | alemão |
---|---|
proporcione | angeben |
ES Si sus objetivos se alinean con una necesidad actual, el departamento respectivo se comunicará con usted para programar una entrevista.
DE Wenn Ihre Ziele mit einem aktuellen Bedarf übereinstimmen, wird sich die jeweilige Abteilung mit Ihnen in Verbindung setzen, um einen Interviewtermin zu vereinbaren.
espanhol | alemão |
---|---|
objetivos | ziele |
actual | aktuellen |
departamento | abteilung |
respectivo | jeweilige |
programar | vereinbaren |
si | wenn |
necesidad | bedarf |
sus | ihre |
para | setzen |
con | mit |
se | sich |
ES Los candidatos deben dar a conocer su intención de competir para su respectivo cargo, y el comité de candidaturas validará a los candidatos según lo dispuesto en los estatutos y reglamentos del distrito.
DE Kandidaten müssen ihre Absicht erklären, sich zur Wahl für ein bestimmtes Amt zu stellen, und der Nominierungsausschuss muss alle Kandidaten wie in der Distriktsatzung und Zusatzbestimmungen festgelegt validieren
espanhol | alemão |
---|---|
intención | absicht |
validar | validieren |
y | und |
en | in |
candidatos | kandidaten |
a | zu |
ES . Las empresas del Grupo Brother tienen su propio aviso de privacidad y, si recopilan y procesan su información personal, aplicarán su respectivo aviso de privacidad.
DE tätig sind. Die Unternehmen der Brother-Gruppe verfügen über eine eigene Datenschutzerklärung. Wenn diese Unternehmen Ihre personenbezogenen Daten erheben und verarbeiten, findet die jeweilige Datenschutzerklärung entsprechend Anwendung.
espanhol | alemão |
---|---|
procesan | verarbeiten |
respectivo | jeweilige |
aplicar | anwendung |
empresas | unternehmen |
grupo | gruppe |
y | und |
si | wenn |
privacidad | datenschutzerklärung |
información | daten |
ES Es más, un archivo CEL solo puede utilizarse con su respectivo archivo CDF
DE Des Weiteren kann eine CEL Datei nur mit der entsprechenden CDF Datei verwendet werden
espanhol | alemão |
---|---|
más | weiteren |
archivo | datei |
puede | kann |
con | mit |
solo | nur |
su | des |
ES Los distintivos ambientales y registros son emitidos por empresas y autoridades con licencia para este fin en el país respectivo.
DE Die Umwelt-Plaketten und Registrierungen werden von hierzu zugelassenen Unternehmen und Behörden im jeweiligen Land ausgestellt.
espanhol | alemão |
---|---|
ambientales | umwelt |
registros | registrierungen |
emitidos | ausgestellt |
autoridades | behörden |
país | land |
respectivo | jeweiligen |
y | und |
en el | im |
empresas | unternehmen |
ES Por el contenido de la vinculados lados siempre el contratista respectivo u operador de esos sitios es responsable
DE Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich
espanhol | alemão |
---|---|
contenido | inhalte |
vinculados | verlinkten |
siempre | stets |
respectivo | jeweilige |
operador | betreiber |
responsable | verantwortlich |
es | ist |
ES Al igual que los rastreadores de Bluetooth, los adjuntará con su elemento respectivo y podrá localizarlo utilizando dispositivos iPhone, Mac y iPad
DE Ähnlich wie bei Bluetooth-Trackern fügen Sie sie Ihrem jeweiligen Gegenstand bei und können ihn mit iPhone-, Mac- und iPad-Geräten lokalisieren
espanhol | alemão |
---|---|
bluetooth | bluetooth |
elemento | gegenstand |
respectivo | jeweiligen |
dispositivos | geräten |
iphone | iphone |
mac | mac |
ipad | ipad |
y | und |
podrá | können |
su | ihrem |
ES Estos comentarios podrían utilizarse para mejorar sus servicios y cualquier retroalimentación negativa podría transmitirse al personal de administración del hotel respectivo.
DE Diese Feedbacks könnten möglicherweise verwendet werden, um ihre Dienstleistungen zu verbessern, und jedes negative Feedback könnte an die jeweiligen Hotelleitung weitergeleitet werden.
espanhol | alemão |
---|---|
mejorar | verbessern |
negativa | negative |
y | und |
comentarios | feedback |
podrían | könnten |
servicios | dienstleistungen |
a | zu |
de | die |
sus | ihre |
podría | möglicherweise |
ES El respectivo proveedor u operador de estas páginas es siempre responsable de los contenidos de las páginas enlazadas
DE Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich
espanhol | alemão |
---|---|
respectivo | jeweilige |
proveedor | anbieter |
operador | betreiber |
siempre | stets |
contenidos | inhalte |
es | ist |
páginas | seiten |
ES En caso necesario, contacte directamente con el operador de peaje respectivo.
DE Bitte wenden Sie sich bei Bedarf direkt an den jeweiligen Mautbetreiber.
espanhol | alemão |
---|---|
necesario | bedarf |
respectivo | jeweiligen |
directamente | direkt |
ES Las categorías se basan en el rendimiento respectivo del partner
DE Die Kategorien orientieren sich an der jeweiligen Leistungsfähigkeit des Partners
espanhol | alemão |
---|---|
categorías | kategorien |
respectivo | jeweiligen |
partner | partners |
rendimiento | leistungsfähigkeit |
el | der |
se | sich |
ES 5.3 El contrato puede ser rescindido en cualquier momento con un plazo de preaviso de siete días como mínimo hasta el final del período de contrato respectivo.
DE 5.3. Der Vertrag kann jederzeit mit einer Frist von mindestens sieben Tagen zum Ende der jeweiligen Vertragslaufzeit gekündigt werden.
espanhol | alemão |
---|---|
contrato | vertrag |
respectivo | jeweiligen |
final | ende |
mínimo | mindestens |
cualquier momento | jederzeit |
plazo | frist |
días | tagen |
puede | kann |
de | sieben |
el | der |
ES El Tablero es la pestaña principal y donde encontrará la mayoría de sus datos, mientras que la Cuenta lo llevará a varias configuraciones, incluidas las más encontradas al tocar en su rastreador respectivo.
DE Das Dashboard ist die Hauptregisterkarte, auf der Sie den Großteil Ihrer Daten finden, während das Konto Sie zu verschiedenen Einstellungen führt, einschließlich weiterer Einstellungen, die Sie durch Tippen auf Ihren jeweiligen Tracker finden.
espanhol | alemão |
---|---|
tablero | dashboard |
configuraciones | einstellungen |
incluidas | einschließlich |
tocar | tippen |
rastreador | tracker |
datos | daten |
cuenta | konto |
es | ist |
encontrará | finden |
más | weiterer |
mayoría | großteil |
a | zu |
ES Proporcione el respectivo código de CVV
DE Bitte gültige Karten-CVV angeben
espanhol | alemão |
---|---|
proporcione | angeben |
ES Para obtener información de privacidad detallada relacionada con el lugar donde un Cliente OneSpan y / o un afiliado del Cliente que utiliza los Productos y Servicios OneSpan (nube) es el controlador, comuníquese directamente con el Cliente respectivo
DE Ausführliche Informationen zum Datenschutz in Bezug darauf, wo ein OneSpan-Kunde und / oder ein Kundenpartner, der die OneSpan (Cloud) -Produkte und -Dienste verwendet, der Controller ist, wenden Sie sich bitte direkt an den jeweiligen Kunden
espanhol | alemão |
---|---|
información | informationen |
privacidad | datenschutz |
detallada | ausführliche |
nube | cloud |
controlador | controller |
respectivo | jeweiligen |
utiliza | verwendet |
y | und |
servicios | dienste |
directamente | direkt |
o | oder |
productos | produkte |
es | ist |
donde | wo |
para | darauf |
cliente | kunde |
ES El proveedor respectivo o el operador del sitio es en todos los casos el responsable del contenido de las páginas enlazadas
DE Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich
espanhol | alemão |
---|---|
proveedor | anbieter |
respectivo | jeweilige |
operador | betreiber |
responsable | verantwortlich |
contenido | inhalte |
o | oder |
es | ist |
páginas | seiten |
ES Las plantas solares fotovoltaicas y eólicas no sólo podrían cubrir las necesidades energéticas del país respectivo, sino también producir hidrógeno verde para la exportación.
DE Photovoltaik- und Windanlagen könnten nicht nur den Energiebedarf des jeweiligen Landes decken, sondern darüber hinaus auch für den Export Grünen Wasserstoff produzieren.
espanhol | alemão |
---|---|
podrían | könnten |
cubrir | decken |
país | landes |
respectivo | jeweiligen |
producir | produzieren |
hidrógeno | wasserstoff |
verde | grünen |
exportación | export |
y | und |
no | nicht |
sino | sondern |
también | auch |
la | den |
ES En cuanto al tamaño del cuerpo, hay variaciones notorias entre los europeos del sur, los norteamericanos y los casi orientales y el resto del respectivo continente.
DE Hinsichtlich der Körpergröße gibt es bei Südeuropäern, Nordamerikanern und Vorderasiaten auffällige Schwankungen zum Rest des jeweiligen Kontinents.
espanhol | alemão |
---|---|
respectivo | jeweiligen |
y | und |
resto | rest |
el | der |
hay | es |
ES También se utilizó una calificación más baja para comparar la situación de los refugiados en el país respectivo
DE Mit einer geringeren Wertung wurde zudem die Flüchtlingssituation im jeweiligen Land verglichen
espanhol | alemão |
---|---|
comparar | verglichen |
país | land |
en el | im |
para | zudem |
de | mit |
la | die |
ES Para ilustrar esta conexión, una columna adicional proporciona información sobre el ingreso anual promedio del país respectivo.
DE Um diesen Zusammenhang zu verdeutlichen, gibt eine zusätzliche Spalte Auskunft über das durchschnittliche Jahreseinkommen des jeweiligen Landes.
espanhol | alemão |
---|---|
columna | spalte |
adicional | zusätzliche |
promedio | durchschnittliche |
país | landes |
conexión | zusammenhang |
información | auskunft |
una | eine |
del | des |
sobre | zu |
Mostrando 50 de 50 traduções