Traduzir "scans related content" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "scans related content" de inglês para coreano

Tradução de inglês para coreano de scans related content

inglês
coreano

EN They trigger 3 full repository scans for the first repository and 2 full repository scans each for the other two repositories.

KO 그리고 첫 번째 리포지토리에 대해 3번의 전체 리포지토리 스캔, 다른 두 개의 리포지토리에 대해 각각 2번의 전체 리포지토리 스캔을 트리거합니다.

Transliteração geuligo cheos beonjjae lipojitolie daehae 3beon-ui jeonche lipojitoli seukaen, daleun du gaeui lipojitolie daehae gaggag 2beon-ui jeonche lipojitoli seukaen-eul teuligeohabnida.

EN They trigger three full repository scans for the first repository and two full repository scans each for the other two repositories.

KO 그리고 첫 번째 리포지토리에 대해 3번의 전체 리포지토리 스캔, 다른 두 개의 리포지토리에 대해 각각 2번의 전체 리포지토리 스캔을 트리거합니다.

Transliteração geuligo cheos beonjjae lipojitolie daehae 3beon-ui jeonche lipojitoli seukaen, daleun du gaeui lipojitolie daehae gaggag 2beon-ui jeonche lipojitoli seukaen-eul teuligeohabnida.

EN Host-based scans – We currently use Assetnote to perform continuous security scans of our external perimeter, and Nexpose to continuously scan both internally and externally

KO 호스트 기반 검사 – Atlassian은 현재 Assetnote를 사용하여 외부 경계에 대한 지속적인 보안 검사행하고 Nexpose를 사용하여 외부 모두를 지속적으로 검사하고 있습니다

Transliteração hoseuteu giban geomsa – Atlassian-eun hyeonjae Assetnoteleul sayonghayeo oebu gyeong-gyee daehan jisogjeog-in boan geomsaleul suhaenghago Nexposeleul sayonghayeo naebu mich oebu moduleul jisogjeog-eulo geomsahago issseubnida

EN Once generated, it’s yours forever but you will not be able to edit the content or track its scans.

KO 한 번 생성된 QR 코드의 영구적인 소유권은 사용자 본인게 있지만 사용자는 그 콘텐츠정하거나 스캔을 추적할 없습니다.

Transliteração han beon saengseongdoen QR kodeuui yeong-gujeog-in soyugwon-eun sayongja bon-in-ege issjiman sayongjaneun geu kontencheuleul sujeonghageona seukaen-eul chujeoghal su eobs-seubnida.

EN Our tool scans websites for over 130 technical and SEO mistakes. Where to start?

KO SEMrush 도구를 사용하여 130개가 넘는 기술 SEO 오류를 스캔수 있습니다. 어떤 것부터 해야 할까요?

Transliteração SEMrush doguleul sayonghayeo 130gaega neomneun gisul mich SEO olyuleul seukaenhal su issseubnida. eotteon geosbuteo haeya halkkayo?

inglêscoreano
seoseo

EN Red Hat Advanced Cluster Security continuously scans your environment against CIS benchmarks and other security best practices and prevents misconfigurations and threats to deliver comprehensive Kubernetes-native protection.

KO Red Hat Advanced Cluster Security는 CIS 벤치마크와 기타 보안 모범 사례를 기준으로 환경을 지속적으로 검사하고 잘못된 구성과 위협을 방지하여 통합 쿠버네티스 네티브 보호를 제공합니다.

Transliteração Red Hat Advanced Cluster Securityneun CIS benchimakeuwa gita boan mobeom salyeleul gijun-eulo hwangyeong-eul jisogjeog-eulo geomsahago jalmosdoen guseong-gwa wihyeob-eul bangjihayeo tonghab kubeonetiseu neitibeu boholeul jegonghabnida.

EN In addition to our product-specific security practices, our security team performs rigorous network security scans of both our internal and external infrastructure using an industry-leading vulnerability scanner

KO Atlassian의 보안 팀은 제품별 보안 관행 외도 업계 최고의 취약성 스캐너를 사용하여 외부 인프라 모두에 대해 엄격한 네트워크 보안 검사행합니다

Transliteração Atlassian-ui boan tim-eun jepumbyeol boan gwanhaeng oeedo eobgye choegoui chwiyagseong seukaeneoleul sayonghayeo naebu mich oebu inpeula modue daehae eomgyeoghan neteuwokeu boan geomsaleul suhaenghabnida

EN Open source dependency scans – We use SourceClear to identify any vulnerabilities that may exist in open-source or third party code our developers may be using

KO 오픈 소스 종속성 스캔 – Atlassian은 SourceClear를 사용하여 개발자가 사용할 있는 오픈 소스 또는 타사 코드 존재할 있는 취약성을 식별합니다

Transliteração opeun soseu jongsogseong seukaen – Atlassian-eun SourceClearleul sayonghayeo gaebaljaga sayonghal su issneun opeun soseu ttoneun tasa kodeue jonjaehal su issneun chwiyagseong-eul sigbyeolhabnida

EN We also have a range of additional avenues that we use to identify vulnerabilities in combination with the automated scans we run. These include:

KO 또한 실행하는 자동 스캔함께 취약성을 식별하는 사용할 있는 다양한 추가 방법도 갖추고 있습니다. 여기는 다음 포함됩니다.

Transliteração ttohan silhaenghaneun jadong seukaengwa hamkke chwiyagseong-eul sigbyeolhaneun de sayonghal su issneun dayanghan chuga bangbeobdo gajchugo issseubnida. yeogieneun da-eum-i pohamdoebnida.

EN Vulnerability tickets from scanning tools are automatically closed when subsequent re-scans do not find the vulnerability

KO 다시 검사할 때 취약성을 찾지 못하면 검사 도구의 취약성 티켓 자동으로 종결됩니다

Transliteração ihue dasi geomsahal ttae chwiyagseong-eul chaj-ji moshamyeon geomsa doguui chwiyagseong tikes-i jadong-eulo jong-gyeoldoebnida

EN Enable the access to and the processing of text in images, scans and more.

KO 미지, 스캔서 텍스트 액세스하고 를 처리합니다.

Transliteração imiji, seukaen deung-eseo tegseuteue aegseseuhago ileul cheolihabnida.

EN For a computer program which is based on deep learning algorithms, this can be achieved in a matter of minutes as it accurately scans through scores of images and picks out the dogs in them

KO 딥 러닝 알고리즘을 기반으로하는 컴퓨터 프로램의 경우 십 개의 미지를 정확하게 스캔하고 서 개를 골라 기 때문 몇 분 만에 이 작업을 행할 수 있습니다

Transliteração dib leoning algolijeum-eul giban-eulohaneun keompyuteo peulogeulaem-ui gyeong-u susib gaeui imijileul jeonghwaghage seukaenhago geu an-eseo gaeleul golla naegi ttaemun-e myeoch bun man-e i jag-eob-eul suhaenghal su issseubnida

EN No more issues. No more surprises. Just consistent scans.

KO 더 이상 문제가 발생하지 않습니다. 갑작스러운 사고가 발생하지도 않습니다. 항상 일관된 스캔 가능합니다.

Transliteração deo isang munjega balsaenghaji anhseubnida. gabjagseuleoun sagoga balsaenghajido anhseubnida. hangsang ilgwandoen seukaen-i ganeunghabnida.

EN Additional full repository scans will be charged at $10 per 100K lines of code.

KO 추가 전체 리포지토리 검사 요금은 코드 줄 100,000개당 10 USD입니다.

Transliteração chuga jeonche lipojitoli geomsa yogeum-eun kodeu jul 100,000gaedang 10 USDibnida.

EN The monthly price also includes up to two full repository scans per month, for each onboarded repository

KO 또한, 월별 요금는 온보딩된 각 리포지토리에 대해 월별 최대 2번의 전체 리포지토리 스캔 포함됩니다

Transliteração ttohan, wolbyeol yogeum-eneun onbodingdoen gag lipojitolie daehae wolbyeol choedae 2beon-ui jeonche lipojitoli seukaen-i pohamdoebnida

EN Each month your developers submit 200 incremental code reviews and trigger 2 full repository scans on each of the code repositories.

KO 매월 개발자는 200번의 증분 코드 검토를 제출하고 각 코드 리포지토리서 2번의 전체 리포지토리 스캔을 트리거합니다.

Transliteração maewol gaebaljaneun 200beon-ui jeungbun kodeu geomtoleul jechulhago gag kodeu lipojitolieseo 2beon-ui jeonche lipojitoli seukaen-eul teuligeohabnida.

EN In this example, we will illustrate the impact to your monthly cost of more than 2 full repository scans per repository per month

KO 예제서는 매월 리포지토리당 3번 상의 전체 리포지토리 스캔행할 경우 월별 요금 어떻게 달라지는지 알아봅니다

Transliteração i yejeeseoneun maewol lipojitolidang 3beon isang-ui jeonche lipojitoli seukaen-eul suhaenghal gyeong-u wolbyeol yogeum-i eotteohge dallajineunji al-abobnida

EN Consider a scenario where you have a single code repository, containing 90,000 lines of code. Each month developers submit 100 incremental code reviews and trigger 2 full repository scans

KO 90,000개의 코드 줄을 포함하는 단일 코드 리포지토리를 보유한 시나리오를 가정합니다. 매월 개발자는 100번의 증분 코드 검토를 제출하고 2번의 전체 리포지토리 스캔을 트리거합니다.

Transliteração 90,000gaeui kodeu jul-eul pohamhaneun dan-il kodeu lipojitolileul boyuhan sinalioleul gajeonghabnida. maewol gaebaljaneun 100beon-ui jeungbun kodeu geomtoleul jechulhago 2beon-ui jeonche lipojitoli seukaen-eul teuligeohabnida.

EN Each month your developers submit 300 incremental code reviews and trigger 2 full repository scans

KO 매월 개발자는 300번의 증분 코드 검토를 제출하고 2번의 전체 리포지토리 스캔을 트리거합니다

Transliteração maewol gaebaljaneun 300beon-ui jeungbun kodeu geomtoleul jechulhago 2beon-ui jeonche lipojitoli seukaen-eul teuligeohabnida

EN You may choose to have a standard black and white design or choose colors and frames to help you attract more scans. If not, proceed to download your finished Code.

KO 표준 흑백 디자인을 선택하거나 더 많은 스캔을 유도하는 도움 되는 색상과 프레임을 선택할 수 있습니다. 렇지 않을 경우, 완성된 코드 다운로드를 진행하세요.

Transliteração pyojun heugbaeg dijain-eul seontaeghageona deo manh-eun seukaen-eul yudohaneun de doum-i doeneun saegsang-gwa peuleim-eul seontaeghal su issseubnida. geuleohji anh-eul gyeong-u, wanseongdoen kodeu daunlodeuleul jinhaenghaseyo.

EN Is it possible to count the QR Code scans (tracking, analytics, measuring)?

KO QR 코드 스캔(추적, 분석, 측정) 를 셀 있습니까?

Transliteração QR kodeu seukaen(chujeog, bunseog, cheugjeong) suleul sel su issseubnikka?

inglêscoreano
qrqr

EN You can track the number of scans, where, and when it was scanned

KO 스캔행한 횟, 위치 시간을 추적할 수 있습니다

Transliteração seukaen-eul suhaenghan hoes-su, wichi mich sigan-eul chujeoghal su issseubnida

EN Once generated, a Static Code cannot be edited and its scans cannot be tracked

KO 일단 생성된 정적 코드는 정할 없으며 코드의 스캔은 추적할 없습니다

Transliteração ildan saengseongdoen jeongjeog kodeuneun sujeonghal su eobs-eumyeo i kodeuui seukaen-eun chujeoghal su eobs-seubnida

EN You can also track the number of scans, including where and when.

KO 스캔행한 장소와 시간을 포함해 스캔를 추적할 있습니다.

Transliteração seukaen-eul suhaenghan jangsowa sigan-eul pohamhae seukaen hoes-suleul chujeoghal sudo issseubnida.

EN Import and view point clouds from terrestrial scans, photogrammetry, lidar sensors, mobile mapping, and drone captures.

KO 지형 스캔, 사진 측량, 라다 센서, 모바일 맵핑 드론 캡처서 포인트 클라우드를 직접 가져와서 볼 수 있습니다.

Transliteração jihyeong seukaen, sajin cheuglyang, laida senseo, mobail maebping mich deulon kaebcheoeseo pointeu keullaudeuleul jigjeob gajyeowaseo bol su issseubnida.

EN Increase workflow efficiency by importing, viewing and modeling directly on point cloud data from terrestrial scans, photogrammetry, lidar sensors, mobile mapping, and drone captures

KO 제형 스캔, 사진 측량, 라다 센서, 모바일 맵핑 드론 캡처서 포인트 클라우드 터를 직접 가져오고 보고 모델링하여 작업 흐름 효율성을 향상시킵니다

Transliteração jehyeong seukaen, sajin cheuglyang, laida senseo, mobail maebping mich deulon kaebcheoeseo pointeu keullaudeu deiteoleul jigjeob gajyeoogo bogo modellinghayeo jag-eob heuleum hyoyulseong-eul hyangsangsikibnida

EN Keep your Mac clutter-free and running at max speed. Scans, detects, and lets you choose what to delete.

KO Mac을 깔끔하게 정리하고 항상 최대 속도로 실행합니다. 스캔과 감지를 통해 삭제할 항목을 선택할 수 있습니다.

Transliteração Maceul kkalkkeumhage jeonglihago hangsang choedae sogdolo silhaenghabnida. seukaengwa gamjileul tonghae sagjehal hangmog-eul seontaeghal su issseubnida.

EN Remove problem images, errant artifacts, or blurry areas from scans across all texture maps.

KO 스캔 데터의 전체 텍스처 맵미지 문제가 있는 부분나 결함, 흐릿한 영역을 제거합니다.

Transliteração seukaen deiteoui jeonche tegseucheo maeb-eseo imijie munjega issneun bubun-ina gyeolham, heulishan yeong-yeog-eul jegeohabnida.

EN Users need to send scans of ID documents to prove they are real

KO 사용자는 자신 진짜임을 증명하기 위해 신분증 서류를 스캔해서 보야 합니다

Transliteração sayongjaneun jasin-i jinjjaim-eul jeungmyeonghagi wihae sinbunjeung seolyuleul seukaenhaeseo bonaeya habnida

EN Traders are frequently afraid of AML and KYC policies, as they need to send ID scans and verify their accounts

KO 신분증 스캔을 전송하고 계정을 인증받아야 하기 때문, 트레들은 대체로 AML과 KYC 정책을 두려워합니다

Transliteração sinbunjeung seukaen-eul jeonsonghago gyejeong-eul injeungbad-aya hagi ttaemun-e, teuleideodeul-eun daechelo AMLgwa KYC jeongchaeg-eul dulyeowohabnida

inglêscoreano
kyckyc

EN 3D reconstruction from MRI and CT scans

KO 도킹/MDI, 편집자, 탐색, 리본, 마법사, 테마 공유 라브러리를 포함합니다

Transliteração doking/MDI, pyeonjibja, tamsaeg, libon, mabeobsa, tema mich gong-yu laibeuleolileul pohamhabnida

EN Efficient scans enable you to build a strong foundation for your overall data privacy and security

KO 효율적인 정밀 검사통해 전체 프라버시 보호와 보안을 위한 강력한 기반을 구축할 수 있습니다

Transliteração hyoyuljeog-in jeongmil geomsaleul tonghae jeonche peulaibeosi bohowa boan-eul wihan ganglyeoghan giban-eul guchughal su issseubnida

EN No more issues. No more surprises. Just consistent scans.

KO 더 이상 문제가 발생하지 않습니다. 갑작스러운 사고가 발생하지도 않습니다. 항상 일관된 스캔 가능합니다.

Transliteração deo isang munjega balsaenghaji anhseubnida. gabjagseuleoun sagoga balsaenghajido anhseubnida. hangsang ilgwandoen seukaen-i ganeunghabnida.

EN The monthly price also includes up to two full repository scans per month, for each onboarded repository

KO 또한, 월별 요금는 온보딩된 각 리포지토리에 대해 월별 최대 2번의 전체 리포지토리 스캔 포함됩니다

Transliteração ttohan, wolbyeol yogeum-eneun onbodingdoen gag lipojitolie daehae wolbyeol choedae 2beon-ui jeonche lipojitoli seukaen-i pohamdoebnida

EN Additional full repository scans will be charged at $10 per 100K lines of code.

KO 추가 전체 리포지토리 스캔 요금은 100,000개의 코드 줄당 10 USD입니다.

Transliteração chuga jeonche lipojitoli seukaen yogeum-eun 100,000gaeui kodeu juldang 10 USDibnida.

EN Each month your developers submit 300 incremental code reviews and trigger 2 full repository scans

KO 매월 개발자는 300번의 증분 코드 검토를 제출하고 2번의 전체 리포지토리 스캔을 트리거합니다

Transliteração maewol gaebaljaneun 300beon-ui jeungbun kodeu geomtoleul jechulhago 2beon-ui jeonche lipojitoli seukaen-eul teuligeohabnida

EN Each month your developers submit 200 incremental code reviews and trigger 2 full repository scans on each of the code repositories.

KO 매월 개발자는 200번의 증분 코드 검토를 제출하고 각 코드 리포지토리서 2번의 전체 리포지토리 스캔을 트리거합니다.

Transliteração maewol gaebaljaneun 200beon-ui jeungbun kodeu geomtoleul jechulhago gag kodeu lipojitolieseo 2beon-ui jeonche lipojitoli seukaen-eul teuligeohabnida.

EN In this example, we will illustrate the impact to your monthly cost of more than two full repository scans per repository per month

KO 예시서는 매월 리포지토리당 3번 상의 전체 리포지토리 스캔행할 경우 월별 요금 어떻게 달라지는지 알아봅니다

Transliteração i yesieseoneun maewol lipojitolidang 3beon isang-ui jeonche lipojitoli seukaen-eul suhaenghal gyeong-u wolbyeol yogeum-i eotteohge dallajineunji al-abobnida

EN It scans the lines of code within a pull request and provides intelligent recommendations based on standards learned from major open source projects as well as Amazon codebase

KO 풀 요청 서 코드 줄을 스캔하고 주요 오픈소스 프로젝트 Amazon 코드베서 학습한 표준을 기반으로 지능형 권장 사항을 제공합니다

Transliteração pul yocheong naeeseo kodeu jul-eul seukaenhago juyo opeunsoseu peulojegteu mich Amazon kodeubeiseueseo hagseubhan pyojun-eul giban-eulo jineunghyeong gwonjang sahang-eul jegonghabnida

inglêscoreano
amazonamazon

EN You can run full repository scans to get code review recommendations during code migration, code due diligence, and periodic code maintainability initiatives

KO 전체 리포지토리 스캔을 실행하여 코드 마션, 코드 실사 정기적인 코드 유지 관리 이니셔티브 중 코드 검토 권장 사항을 가져올 수 있습니다

Transliteração jeonche lipojitoli seukaen-eul silhaenghayeo kodeu maigeuleisyeon, kodeu silsa mich jeong-gijeog-in kodeu yuji gwanli inisyeotibeu jung-e kodeu geomto gwonjang sahang-eul gajyeool su issseubnida

EN Two full repository scans come included with the new repository size-based pricing model

KO 새로운 리포지토리 크기 기반 요금 모델는 두 개의 전체 리포지토리 스캔 포함됩니다

Transliteração saeloun lipojitoli keugi giban yogeum model-eneun du gaeui jeonche lipojitoli seukaen-i pohamdoebnida

EN Enable the access to and the processing of text in images, scans and more.

KO 미지, 스캔서 텍스트 액세스하고 를 처리합니다.

Transliteração imiji, seukaen deung-eseo tegseuteue aegseseuhago ileul cheolihabnida.

EN Get crisp, clear scans with Optical Character Recognition (OCR)

KO OCR(광학문자인식)로 선명하고 명확한 스캔을 얻을 수 있습니다

Transliteração OCR(gwanghagmunjainsig)lo seonmyeonghago myeonghwaghan seukaen-eul eod-eul su issseubnida

EN Run automatic security scans with out-of-the-box integration with Snyk, or connect to other providers.

KO 바로 사용 가능한 Snyk와의 통합을 통해 자동 보안 검사를 실행하거나, 다른 공급자 연결하세요.

Transliteração balo sayong ganeunghan Snykwaui tonghab-eul tonghae jadong boan geomsaleul silhaenghageona, daleun gong-geubja-e yeongyeolhaseyo.

EN Laser scanners can produce 1,300 scans/second and read 1-D codes from relatively long distances with the use of special optics

KO 저 스캐너는 초당 1,300개 스캔을 생성하고 특 광학 장치를 사용해 비교적 먼 거리서 1-D 코드를 판독합니다

Transliteração leijeo seukaeneoneun chodang 1,300gae seukaen-eul saengseonghago teugsu gwanghag jangchileul sayonghae bigyojeog meon geolieseo 1-D kodeuleul pandoghabnida

EN Once every scan line has been graded, the ten scans are averaged to generate a formal grade for the barcode.

KO 모든 스캔 라인의 등급 결정되면 스캔 10회를 평균해서 해당 바코드에 대한 공식 등급 결정됩니다.

Transliteração modeun seukaen lain-ui deung-geub-i gyeoljeongdoemyeon seukaen 10hoeleul pyeong-gyunhaeseo haedang bakodeue daehan gongsig deung-geub-i gyeoljeongdoebnida.

EN Once every scan line has been graded, the 10 scans are averaged to generate a formal grade for the barcode.

KO 모든 스캔 라인의 등급 결정되면 스캔 10회를 평균해서 해당 바코드에 대한 공식 등급 결정됩니다.

Transliteração modeun seukaen lain-ui deung-geub-i gyeoljeongdoemyeon seukaen 10hoeleul pyeong-gyunhaeseo haedang bakodeue daehan gongsig deung-geub-i gyeoljeongdoebnida.

EN Then, as it scans through the vials it analyzes and flags any that are outside the acceptable range, while minimizing false positives caused by cosmetic defects.

KO 런 다음 바알을 스캔하면서 용 가능한 범위를 벗어나는 모든 사항을 분석하고 플래를 지정할 뿐만 아니라 외관 결함서 비롯되는 거짓 양품을 최소화합니다.

Transliteração geuleon da-eum baial-eul seukaenhamyeonseo suyong ganeunghan beom-wileul beos-eonaneun modeun sahang-eul bunseoghago peullaegeuleul jijeonghal ppunman anila oegwan gyeolham-eseo bilosdoeneun geojis yangpum-eul choesohwahabnida.

EN Import and view point clouds from terrestrial scans, photogrammetry, lidar sensors, mobile mapping, and drone captures.

KO 지형 스캔, 사진 측량, 라다 센서, 모바일 맵핑 드론 캡처서 포인트 클라우드를 직접 가져와서 볼 수 있습니다.

Transliteração jihyeong seukaen, sajin cheuglyang, laida senseo, mobail maebping mich deulon kaebcheoeseo pointeu keullaudeuleul jigjeob gajyeowaseo bol su issseubnida.

EN Increase workflow efficiency by importing, viewing and modeling directly on point cloud data from terrestrial scans, photogrammetry, lidar sensors, mobile mapping, and drone captures

KO 제형 스캔, 사진 측량, 라다 센서, 모바일 맵핑 드론 캡처서 포인트 클라우드 터를 직접 가져오고 보고 모델링하여 작업 흐름 효율성을 향상시킵니다

Transliteração jehyeong seukaen, sajin cheuglyang, laida senseo, mobail maebping mich deulon kaebcheoeseo pointeu keullaudeu deiteoleul jigjeob gajyeoogo bogo modellinghayeo jag-eob heuleum hyoyulseong-eul hyangsangsikibnida

Mostrando 50 de 50 traduções