Traduzir "finished is called" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "finished is called" de inglês para coreano

Traduções de finished is called

"finished is called" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:

finished 완성된

Tradução de inglês para coreano de finished is called

inglês
coreano

EN We cannot move drafts from the Create tool. You'll need to render those out as finished videos first; once they're in your Video Manager, we can transfer the finished videos.

KO Create 도구로부터 초안을 옮길 수 없습니다. 먼저 초안 동영상을 렌더링하여 동영상을 완성해야 합니다. 동영상 관리자에 저장되면 완성된 동영상을 이동할 수 있습니다.

Transliteração Create dogulobuteo choan-eul olmgil su eobs-seubnida. meonjeo choan dong-yeongsang-eul lendeolinghayeo dong-yeongsang-eul wanseonghaeya habnida. dong-yeongsang gwanlija-e jeojangdoemyeon wanseongdoen dong-yeongsang-eul idonghal su issseubnida.

EN In fact, during that span, the Norwegian finished on the podium in all disciplines in every season - save the 2019/20 season, when he finished fourth in the pursuit

KO 실제로, 같은 기간 동안 노르웨이 출신의 팅네스 뵈는 4위로 마감한 2019/20 시즌을 제외하고 매 시즌 전 종목에서 시상대에 올랐습니다

Transliteração siljelo, gat-eun gigan dong-an noleuwei chulsin-ui tingneseu boeneun 4wilo magamhan 2019/20 sijeun-eul je-oehago mae sijeun jeon jongmog-eseo sisangdaee ollassseubnida

EN China's top prospects include youngster Zhao Dan, who finished seventh at the 2020 Winter Youth Olympics, and Lin Huiyang, who posted the best-ever result for China's women's team at the World Championships when she finished 13th.

KO 중국 최고의 유망주에는 2020 동계 유스 올림픽에서 7위를 차지한 자오단과 월드 챔피언십에서 13위를 차지하며 중국 여자 대표팀 최고기록을 세운 린휘양이 있습니다.

Transliteração jung-gug choegoui yumangjueneun 2020 dong-gye yuseu ollimpig-eseo 7wileul chajihan jaodangwa woldeu chaempieonsib-eseo 13wileul chajihamyeo jung-gug yeoja daepyotim choegogilog-eul se-un linhwiyang-i issseubnida.

EN Given that though you'd think they'd be called Es-Tees and in fact if you look at the texture wrap settings they are called TEXTURE_WRAP_S and TEXTURE_WRAP_T but for some reason as long as I've been working in graphics people have called them Ew-Vees.

KO 그럼 Es-Tee로 불릴 것 같고 실제로 texture wrap 설정을 보면 TEXTURE_WRAP_S와 TEXTURE_WRAP_T지만 어떤 이유로든 제가 그래픽스 분야에서 일하는 동안 사람들은 Ew-Vee라고 불렀습니다.

Transliteração geuleom Es-Teelo bullil geos gatgo siljelo texture wrap seoljeong-eul bomyeon TEXTURE_WRAP_Swa TEXTURE_WRAP_Tjiman eotteon iyulodeun jega geulaepigseu bun-ya-eseo ilhaneun dong-an salamdeul-eun Ew-Veelago bulleossseubnida.

EN Given that though you'd think they'd be called Es-Tees and in fact if you look at the texture wrap settings they are called TEXTURE_WRAP_S and TEXTURE_WRAP_T but for some reason as long as I've been working in graphics people have called them Ew-Vees.

KO 그럼 Es-Tee로 불릴 것 같고 실제로 텍스처 래핑 설정을 보면 TEXTURE_WRAP_S와 TEXTURE_WRAP_T지만 어떤 이유로든 제가 그래픽스 분야에서 일하는 동안 사람들은 Ew-Vee라고 불렀습니다.

Transliteração geuleom Es-Teelo bullil geos gatgo siljelo tegseucheo laeping seoljeong-eul bomyeon TEXTURE_WRAP_Swa TEXTURE_WRAP_Tjiman eotteon iyulodeun jega geulaepigseu bun-ya-eseo ilhaneun dong-an salamdeul-eun Ew-Veelago bulleossseubnida.

EN Given that though you'd think they'd be called Es-Tees and in fact if you look at the texture wrap settings they are called TEXTURE_WRAP_S and TEXTURE_WRAP_T but for some reason as long as I've been working in graphics people have called them Ew-Vees.

KO 그럼 Es-Tee로 불릴 것 같고 실제로 텍스처 래핑 설정을 보면 TEXTURE_WRAP_S와 TEXTURE_WRAP_T지만 어떤 이유로든 제가 그래픽스 분야에서 일하는 동안 사람들은 Ew-Vee라고 불렀습니다.

Transliteração geuleom Es-Teelo bullil geos gatgo siljelo tegseucheo laeping seoljeong-eul bomyeon TEXTURE_WRAP_Swa TEXTURE_WRAP_Tjiman eotteon iyulodeun jega geulaepigseu bun-ya-eseo ilhaneun dong-an salamdeul-eun Ew-Veelago bulleossseubnida.

EN Sure. I guess a lot of people. In particular there was a British entrepreneur, a guy called David Lethbridge who had founded a company called Confetti.

KO 확실한. 나는 많은 사람들을 추측한다. 특히 영국 기업가 인 David Lethbridge가 Confetti라는 회사를 설립했습니다.

Transliteração hwagsilhan. naneun manh-eun salamdeul-eul chucheughanda. teughi yeong-gug gieobga in David Lethbridgega Confettilaneun hoesaleul seollibhaessseubnida.

EN This is a major new version of Podman, but what does a major new version mean? Podman uses something called Semantic Versioning, sometimes called SemVer for short. The

KO Podman 2.0은 Podman의 새로운 메이저 버전입니다. 그런데 새로운 메이저 버전이란 무슨 뜻일까요? Podman은 줄여서 SemVer라고도 불리는 Semantic Versioning을 사용합니다.

Transliteração Podman 2.0eun Podman-ui saeloun meijeo beojeon-ibnida. geuleonde saeloun meijeo beojeon-ilan museun tteus-ilkkayo? Podman-eun jul-yeoseo SemVerlagodo bullineun Semantic Versioning-eul sayonghabnida.

EN Select the table called ZMOMENT and look at the column called ZNOTES

KO ZMOMENT 라는 테이블을 선택하고 ZMOMENT 컬럼을 ZNOTES

Transliteração ZMOMENT laneun teibeul-eul seontaeghago ZMOMENT keolleom-eul ZNOTES

EN The device requesting data is called the client, and the device the client is requesting the data from is called a server

KO 데이터를 요청하는 장치를 클라이언트라고하며 클라이언트가 데이터가 서버라고 부르는 장치를 요청하는 장치입니다

Transliteração deiteoleul yocheonghaneun jangchileul keullaieonteulagohamyeo keullaieonteuga deiteoga seobeolago buleuneun jangchileul yocheonghaneun jangchiibnida

EN It is called "Private Branch Exchange" because it is the exchange of just a few phone connections (Pertinent Information to Know: Fewer phone connections in a system are called branches) in a private network.

KO 그것은 "사설 지점 교환"이라고합니다. 교환 몇 개의 전화 연결 (알아야 할 관련 정보 : 시스템에서 호출되는 전화 연결 수가 적음) 가지) 안에 은밀한 회로망.

Transliteração geugeos-eun "saseol jijeom gyohwan"ilagohabnida. gyohwan myeoch gaeui jeonhwa yeongyeol (al-aya hal gwanlyeon jeongbo : siseutem-eseo hochuldoeneun jeonhwa yeongyeol suga jeog-eum) gaji) an-e eunmilhan hoelomang.

EN Kelton Wright lives in Topanga with a dog called Cooper and a cat called Finn

KO 켈튼 라이트는 반려견 쿠퍼, 그리고 반려묘 핀과 함께 토팡가에서 살고 있습니다

Transliteração kelteun laiteuneun banlyeogyeon kupeo, geuligo banlyeomyo pingwa hamkke topang-ga-eseo salgo issseubnida

EN 1. How many squares does a chessboard have? - C. No more, no less. There are eight horizontals (called "files) and eight verticals (called "ranks"), totalling 64 squares.

KO 1. 체스보드에는 몇 개의 칸이 있을까요? - C체스보드에는 8개의 열, 8개의 행, 총 64개의 칸이 있습니다.

Transliteração 1. cheseubodeueneun myeoch gaeui kan-i iss-eulkkayo? - Ccheseubodeueneun 8gaeui yeol, 8gaeui haeng, chong 64gaeui kan-i issseubnida.

EN The device requesting data is called the client, and the device the client is requesting the data from is called a server

KO 데이터를 요청하는 장치를 클라이언트라고하며 클라이언트가 데이터가 서버라고 부르는 장치를 요청하는 장치입니다

Transliteração deiteoleul yocheonghaneun jangchileul keullaieonteulagohamyeo keullaieonteuga deiteoga seobeolago buleuneun jangchileul yocheonghaneun jangchiibnida

EN Kelton Wright lives in Topanga with a dog called Cooper and a cat called Finn

KO 켈튼 라이트는 반려견 쿠퍼, 그리고 반려묘 핀과 함께 토팡가에서 살고 있습니다

Transliteração kelteun laiteuneun banlyeogyeon kupeo, geuligo banlyeomyo pingwa hamkke topang-ga-eseo salgo issseubnida

EN The message must be sent after navigator.credentials.get() is called and it must be received on the device where get() was called

KO 메시지는 navigator.credentials.get()이 호출된 후 전송되어야 하며, get()이 호출된 장치에서 수신되어야 합니다

Transliteração mesijineun navigator.credentials.get()i hochuldoen hu jeonsongdoeeoya hamyeo, get()i hochuldoen jangchieseo susindoeeoya habnida

EN Sure. I guess a lot of people. In particular there was a British entrepreneur, a guy called David Lethbridge who had founded a company called Confetti.

KO 확실한. 나는 많은 사람들을 추측한다. 특히 영국 기업가 인 David Lethbridge가 Confetti라는 회사를 설립했습니다.

Transliteração hwagsilhan. naneun manh-eun salamdeul-eul chucheughanda. teughi yeong-gug gieobga in David Lethbridgega Confettilaneun hoesaleul seollibhaessseubnida.

EN Select the table called ZMOMENT and look at the column called ZNOTES

KO ZMOMENT 라는 테이블을 선택하고 ZMOMENT 컬럼을 ZNOTES

Transliteração ZMOMENT laneun teibeul-eul seontaeghago ZMOMENT keolleom-eul ZNOTES

EN For your security, if you're on a public computer and have finished using your Red Hat services, please be sure to log out.

KO 보안을 위해, 공용 컴퓨터 사용 중에 Red Hat 서비스 이용이 끝난 경우 로그아웃하는 것을 잊지 마십시오.

Transliteração boan-eul wihae, gong-yong keompyuteo sayong jung-e Red Hat seobiseu iyong-i kkeutnan gyeong-u logeuaushaneun geos-eul ij-ji masibsio.

EN You can schedule a weekly technical SEO audit and our Site Audit tool will automatically start crawling your website. You’ll get a notification in your inbox when it is finished.

KO 주간 테크니컬 SEO 진단 일정을 예약할 수 있으며 SEMrush의 사이트 진단 도구가 자동으로 웹사이트 크롤링을 시작합니다. 작업이 끝나면 수신함으로 알림이 전송됩니다.

Transliteração jugan tekeunikeol SEO jindan iljeong-eul yeyaghal su iss-eumyeo SEMrushui saiteu jindan doguga jadong-eulo websaiteu keulolling-eul sijaghabnida. jag-eob-i kkeutnamyeon susinham-eulo allim-i jeonsongdoebnida.

inglês coreano
seo seo

EN When you're finished, click Add To Cart

KO 선택을 마치면 카트에 추가를 클릭합니다

Transliteração seontaeg-eul machimyeon kateue chugaleul keullighabnida

EN We had luckily just finished the Office 365 rollout when COVID hit, but that's really increased adoption too with New Relic being delivered through Teams to the executive team, including our CEO," Gillard says.

KO 모니터링 정보가 Teams를 통해 CEO를 포함한 경영진에게 전송된다는 것도 뉴렐릭의 도입을 확산하는 데 한몫을 했다"고 말합니다.

Transliteração moniteoling jeongboga Teamsleul tonghae CEOleul pohamhan gyeong-yeongjin-ege jeonsongdoendaneun geosdo nyulellig-ui doib-eul hwagsanhaneun de hanmogs-eul haessda"go malhabnida.

EN Copy the finalized code shown in the Embed box once finished.

KO 설정이 다 끝나면 임베드 박스에서 최종 코드를 복사하세요.

Transliteração seoljeong-i da kkeutnamyeon imbedeu bagseueseo choejong kodeuleul bogsahaseyo.

EN When you're finished, click Add To Cart

KO 선택을 마치면 카트에 추가를 클릭합니다

Transliteração seontaeg-eul machimyeon kateue chugaleul keullighabnida

EN The production migration went smoothly and finished within 24 hours.

KO 프로덕션 마이그레이션은 원활하게 진행되었으며 24시간 안에 완료되었습니다.

Transliteração peulodeogsyeon maigeuleisyeon-eun wonhwalhage jinhaengdoeeoss-eumyeo 24sigan an-e wanlyodoeeossseubnida.

EN Now that you've created a group, you can select it from the dropdown list when making products and add these products to your chosen group. Once you've finished configuring the products, press the green Create Products button.

KO 이제 그룹을 만들었으므로 제품을 만들 때 드롭 다운 목록에서 선택하고 이러한 제품을 선택한 그룹에 추가 할 수 있습니다.제품 구성을 마치면 녹색 생성 제품 단추를 누릅니다.

Transliteração ije geulub-eul mandeul-eoss-eumeulo jepum-eul mandeul ttae deulob daun moglog-eseo seontaeghago ileohan jepum-eul seontaeghan geulub-e chuga hal su issseubnida.jepum guseong-eul machimyeon nogsaeg saengseong jepum danchuleul nuleubnida.

EN When finished, start MariaDB by entering:

KO 마무리 할 때 마리아드를 입력하여 다음을 입력하십시오.

Transliteração mamuli hal ttae maliadeuleul iblyeoghayeo da-eum-eul iblyeoghasibsio.

EN I just finished transferring the last of our accounts over from the old server to the new one! I hope all of our clients are seeing the huge speed increase that this has given to us

KO 방금 이전 서버에서 새 서버로 이전의 계정의 마지막 계정을 이전했습니다! 나는 모든 고객이 우리에게 주어진 거대한 속도 증가를보고 있기를 바랍니다

Transliteração bang-geum ijeon seobeoeseo sae seobeolo ijeon-ui gyejeong-ui majimag gyejeong-eul ijeonhaessseubnida! naneun modeun gogaeg-i uliege jueojin geodaehan sogdo jeung-galeulbogo issgileul balabnida

EN This beta test is finished, but others will soon follow.

KO 이번 베타 테스트를 완료되었지만, 머지 않아 새로운 테스트가 찾아올 것입니다.

Transliteração ibeon beta teseuteuleul wanlyodoeeossjiman, meoji anh-a saeloun teseuteuga chaj-aol geos-ibnida.

EN Realising that cleaning work is about to be finished

KO 청소 작업이 곧 끝날 것임을 깨닫고

Transliteração cheongso jag-eob-i god kkeutnal geos-im-eul kkaedadgo

EN Use models and assemblies to generate toolpaths to manufacture prototypes and finished parts

KO 모형과 조립품을 사용하여 프로토타입 및 완료된 부품을 제조하기 위한 도구 경로 생성

Transliteração mohyeong-gwa jolibpum-eul sayonghayeo peulototaib mich wanlyodoen bupum-eul jejohagi wihan dogu gyeonglo saengseong

EN Turn dailies into work sessions - at near-finished quality - with faster iteration cycles.

KO 더 빠른 반복 작업 주기를 통해 데일리 컨펌을 거의 완성된 품질의 작업 세션으로 전환하세요.

Transliteração deo ppaleun banbog jag-eob jugileul tonghae deilli keonpeom-eul geoui wanseongdoen pumjil-ui jag-eob sesyeon-eulo jeonhwanhaseyo.

EN We adhere to consistent processes to ensure our finished products deliver high customer satisfaction.

KO Zebra는 완성도 높은 제품으로 고객 만족도를 높이기 위해 일관된 공정을 준수합니다.

Transliteração Zebraneun wanseongdo nop-eun jepum-eulo gogaeg manjogdoleul nop-igi wihae ilgwandoen gongjeong-eul junsuhabnida.

EN You can validate the Asset immediately because it appears in the tool the same as it appears in the finished project.

KO 에셋은 완성된 프로젝트에 나타나는 것과 동일하게 툴에 나타나므로 에셋을 즉시 확인할 수 있습니다.

Transliteração eses-eun wanseongdoen peulojegteue natananeun geosgwa dong-ilhage tul-e natanameulo eses-eul jeugsi hwag-inhal su issseubnida.

EN A two-time Olympian (she finished fourth at Sochi 2014 in addition to winning bronze in PyeongChang), Takanashi enjoyed a successful 2020/21 World Cup season, finishing second overall

KO 두 차례 올림픽에 참가 (소치 2014에서는 4위, 평창에서는 동메달 획득)한 타카나시는 2020/21 월드컵을 종합 2위로 마무리하며 성공적인 시즌을 보냈습니다

Transliteração du chalye ollimpig-e chamga (sochi 2014eseoneun 4wi, pyeongchang-eseoneun dongmedal hoegdeug)han takanasineun 2020/21 woldeukeob-eul jonghab 2wilo mamulihamyeo seong-gongjeog-in sijeun-eul bonaessseubnida

EN Norway finished second in 2018, while Sweden were runners up in 2021

KO 노르웨이는 2018 동계 올림픽에서 2위를 차지했고, 스웨덴은 2021년에 2위를 차지했습니다

Transliteração noleuweineun 2018 dong-gye ollimpig-eseo 2wileul chajihaessgo, seuweden-eun 2021nyeon-e 2wileul chajihaessseubnida

EN The defending Olympic champions in the event are German pair Mariama Jamanka and Lisa Buckwitz, though Jamanka finished sixth at the 2021 World Championships with new brakeman Vanessa Mark.

KO 이 종목 디펜딩 올림픽 챔피언은 독일의 듀오 마리아마 야만카와 리사 부크비츠입니다. 야만카는 2021 월드 챔피언십에서 새로운 브레이크맨 바네사 마크와 6위에 머물렀습니다.

Transliteração i jongmog dipending ollimpig chaempieon-eun dog-il-ui dyuo maliama yamankawa lisa bukeubicheu-ibnida. yamankaneun 2021 woldeu chaempieonsib-eseo saeloun beuleikeumaen banesa makeuwa 6wie meomulleossseubnida.

EN Riiber finished fourth in the event in PyeongChang, but he is the two-time defending world champion in both the normal hill and team normal hill/ 5km

KO 리버는 평창에서 4위로 결승선을 통과했지만, 월드 챔피언십 노멀힐과 단체 노멀힐/5km에서는 모두 두 번째 디펜딩 챔피언입니다

Transliteração libeoneun pyeongchang-eseo 4wilo gyeolseungseon-eul tong-gwahaessjiman, woldeu chaempieonsib nomeolhilgwa danche nomeolhil/5kmeseoneun modu du beonjjae dipending chaempieon-ibnida

EN Reigning Olympic champion Yun Sung-bin (KOR) finished 17th at the 2021 World Championships, while the event was won by Christopher Grotheer (GER)

KO 현 올림픽 챔피언 윤성빈 (KOR)은 2021 월드 챔피언십에서 17위에 그쳤고, 크리스토퍼 그로터 (GER)가 우승을 차지했습니다

Transliteração hyeon ollimpig chaempieon yunseongbin (KOR)eun 2021 woldeu chaempieonsib-eseo 17wie geuchyeossgo, keuliseutopeo geuloteo (GER)ga useung-eul chajihaessseubnida

EN 2018 silver medalist Jacqueline Loelling (GER) finished second at the 2021 World Championships, with fellow German Tina Hermann picking up her fourth championship, and third consecutive skeleton title

KO 2018 은메달리스트인 야클린 뢸링 (GER)은 2021 월드 챔피언십에서 2위에 올랐고, 독일의 동료 티나 허만은 네 번째 챔피언십 우승이자 스켈레톤 대회 3연속 우승을 차지했습니다

Transliteração 2018 eunmedalliseuteu-in yakeullin loelling (GER)eun 2021 woldeu chaempieonsib-eseo 2wie ollassgo, dog-il-ui donglyo tina heoman-eun ne beonjjae chaempieonsib useung-ija seukelleton daehoe 3yeonsog useung-eul chajihaessseubnida

EN Once finished selecting all footage, click on “Next” to choose a style.

KO 영상 선택이 끝나면 '다음'을 클릭하여 스타일을 선택합니다.

Transliteração yeongsang seontaeg-i kkeutnamyeon 'da-eum'eul keullighayeo seutail-eul seontaeghabnida.

EN SCHOTT will help provide you with a finished electrical component or system that is designed and tested to stand up to all applicable standards and qualifications

KO SCHOTT는 적용 가능한 모든 표준과 검증을 충족할 수 있도록 설계 및 테스트된 완성된 전기 부품 또는 시스템을 제공합니다

Transliteração SCHOTTneun jeog-yong ganeunghan modeun pyojungwa geomjeung-eul chungjoghal su issdolog seolgye mich teseuteudoen wanseongdoen jeongi bupum ttoneun siseutem-eul jegonghabnida

EN ?I don?t think so. Maybe when I?ve got really deep wrinkles that I can?t retouch anymore. This project is the only one that I haven?t finished. Yet.?

KO ?아뇨. 언젠가 주름살이 깊게 패일 만큼 나이 들어서, 사진을 일일이 보정하기도 버거워질 때가 오면 관둬야 할지도 모르죠. 이 프로젝트는 제가 끝내지 않은 유일한 프로젝트예요. 아직은요.?

Transliteração ?anyo. eonjenga juleumsal-i gipge paeil mankeum nai deul-eoseo, sajin-eul il-il-i bojeonghagido beogeowojil ttaega omyeon gwandwoya haljido moleujyo. i peulojegteuneun jega kkeutnaeji anh-eun yuilhan peulojegteuyeyo. ajig-eun-yo.?

EN The more you use it, the more it personalizes your experience by instantly surfacing highly relevant results - even before you’ve finished typing.

KO 많이 사용할수록 경험이 더욱 맞춤화되어 입력을 마치기도 전에 관련성 높은 결과가 즉시 표시됩니다.

Transliteração manh-i sayonghalsulog gyeongheom-i deoug majchumhwadoeeo iblyeog-eul machigido jeon-e gwanlyeonseong nop-eun gyeolgwaga jeugsi pyosidoebnida.

EN You may choose to have a standard black and white design or choose colors and frames to help you attract more scans. If not, proceed to download your finished Code.

KO 표준 흑백 디자인을 선택하거나 더 많은 스캔을 유도하는 데 도움이 되는 색상과 프레임을 선택할 수 있습니다. 그렇지 않을 경우, 완성된 코드 다운로드를 진행하세요.

Transliteração pyojun heugbaeg dijain-eul seontaeghageona deo manh-eun seukaen-eul yudohaneun de doum-i doeneun saegsang-gwa peuleim-eul seontaeghal su issseubnida. geuleohji anh-eul gyeong-u, wanseongdoen kodeu daunlodeuleul jinhaenghaseyo.

EN When finished, clicking the Save button in the upper right will save the changes made to the Gift Cards.

KO 완료되면 오른쪽 상단의 저장 버튼을 클릭하면 기프트 카드의 변경 사항이 저장됩니다.

Transliteração wanlyodoemyeon oleunjjog sangdan-ui jeojang beoteun-eul keullighamyeon gipeuteu kadeuui byeongyeong sahang-i jeojangdoebnida.

EN If you make any changes, be sure to click Apply when finished.

KO 변경 한 경우 반드시 클릭하십시오. 대다 완료되면.

Transliteração byeongyeong han gyeong-u bandeusi keullighasibsio. daeda wanlyodoemyeon.

EN Step 10: Once finished filling out the information, click the OK button to proceed with creating the domain.

KO 10 단계: 정보를 작성한 후에는 도메인 작성을 계속하려면 확인 버튼을 클릭하십시오.

Transliteração 10 dangye: jeongboleul jagseonghan hueneun domein jagseong-eul gyesoghalyeomyeon hwag-in beoteun-eul keullighasibsio.

EN Machine vision, deep learning, and 3D solutions for semiconductors, printed circuit board assembly, and other finished devices

KO 머신 비전, 딥러닝, 반도체, 인쇄 회로 기판 조립, 기타 완성된 디바이스를 위한 3D 솔루션

Transliteração meosin bijeon, dibleoning, bandoche, inswae hoelo gipan jolib, gita wanseongdoen dibaiseuleul wihan 3D sollusyeon

EN Manufacturers of consumer devices, from mobile devices to televisions, must ensure high-quality finished products.

KO 모바일 기기부터 TV까지 소비자용 기기 제조업체는 완성 제품의 우수한 품질을 보장해야 합니다.

Transliteração mobail gigibuteo TVkkaji sobijayong gigi jejo-eobcheneun wanseong jepum-ui usuhan pumjil-eul bojanghaeya habnida.

Mostrando 50 de 50 traduções