Traduzir "bad user experience" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "bad user experience" de inglês para coreano

Tradução de inglês para coreano de bad user experience

inglês
coreano

EN Some bots are good. Some bots are bad. Learn the difference and how to stop the bad ones.

KO 좋은 봇도 있고, 나쁜 봇도 있습니다. 둘 사의 차를 알아보고, 나쁜 봇을 차단하는 방법을 알아봅니다.

Transliteração joh-eun bosdo issgo, nappeun bosdo issseubnida. dul saiui chaileul al-abogo, nappeun bos-eul chadanhaneun bangbeob-eul al-abobnida.

EN Nonbusiness Bad Debts - All other bad debts are nonbusiness

KO 비사업 불량 채권 - 다른 모든 불량 채권은 비사업에 해당됩니다

Transliteração bisa-eob bullyang chaegwon - daleun modeun bullyang chaegwon-eun bisa-eob-e haedangdoebnida

EN A business deducts its bad debts, in full or in part, from gross income when figuring its taxable income. For more information on methods of claiming business bad debts, refer to Publication 535, Business Expenses.

KO 사업체는 과세 대상 소득을 계산할 때 총소득에서 불량 채권을 전부 또는 일부 공제합니다. 사업 불량 채권 청구 방법에 관한 자세한 내용은 간행물 535, 사업 비용(영어)을 참조하십시오.

Transliteração sa-eobcheneun gwase daesang sodeug-eul gyesanhal ttae chongsodeug-eseo bullyang chaegwon-eul jeonbu ttoneun ilbu gongjehabnida. sa-eob bullyang chaegwon cheong-gu bangbeob-e gwanhan jasehan naeyong-eun ganhaengmul 535, sa-eob biyong(yeong-eo)eul chamjohasibsio.

EN For more information on nonbusiness bad debts, refer to Publication 550, Investment Income and Expenses. For more information on business bad debts, refer to Publication 535, Business Expenses.

KO 비사업 불량 채권에 관한 상세한 정보는 간행물 550, 투자 소득 비용 (영어)을 참조하십시오. 사업 불량 채권에 관한 상세한 정보는 간행물 535, 사업 비용(영어)을 참조하십시오.

Transliteração bisa-eob bullyang chaegwon-e gwanhan sangsehan jeongboneun ganhaengmul 550, tuja sodeug mich biyong (yeong-eo)eul chamjohasibsio. sa-eob bullyang chaegwon-e gwanhan sangsehan jeongboneun ganhaengmul 535, sa-eob biyong(yeong-eo)eul chamjohasibsio.

EN While a delay from any input can lead to a bad user experience, we primarily recommend measuring the first input delay for a few reasons:

KO 입력 지연으로 인해 사용경험 좋지 않을 있지만 주로 다음과 같은 몇 가지 유로 첫 번째 입력 지연을 측정하는 것 좋습니다.

Transliteração iblyeog jiyeon-eulo inhae sayongja gyeongheom-i johji anh-eul su issjiman julo da-eumgwa gat-eun myeoch gaji iyulo cheos beonjjae iblyeog jiyeon-eul cheugjeonghaneun geos-i johseubnida.

EN This hides browsing information and makes it more difficult for bad actors to gather or monitor the user’s online activity.

KO 는 브라우징 정보를 숨기고 악의적 범죄자가 사용자의 온라인 활동을 집하거나 모니터링하기 어렵게 만듭니다.

Transliteração ineun beulaujing jeongboleul sumgigo ag-uijeog beomjoejaga sayongjaui onlain hwaldong-eul sujibhageona moniteolinghagi eolyeobge mandeubnida.

EN , blocking incoming phone calls from strangers such as cyber bullies, stalkers and user can block sexting and all other bad activities running on the phone with internet blocking.

KO , 낯선 사람으로부터 들어오는 전화를 차단 사버 괴롭힘, 스토커 및 사용자와 같은 인터넷 차단을 통해 전화로 실행되는 섹스팅 기타 모든 나쁜 활동을 차단할 수 있습니다.

Transliteração , nachseon salam-eulobuteo deul-eooneun jeonhwaleul chadan saibeo goelobhim, seutokeo mich sayongjawa gat-eun inteones chadan-eul tonghae jeonhwalo silhaengdoeneun segseuting mich gita modeun nappeun hwaldong-eul chadanhal su issseubnida.

EN Pollutes your data and creates a bad customer experience with malicious content

KO 터를 오염하고 악의적 콘텐츠로 불량고객 경험을 만듭니다

Transliteração deiteoleul oyeomhago ag-uijeog kontencheulo bullyanghan gogaeg gyeongheom-eul mandeubnida

EN “Now that we’re not just throwing resources at application problems but rather identifying and fixing the root cause thanks to New Relic, we’re seeing a drastic reduction in the number of customers who are having a bad experience.”

KO "뉴렐릭 덕분에, 애플리케이션 문제에 리소스를 집중 투입할 필요가 없고, 근본 원인을 파악해 정할 있기 때문에 고객의 만족도가 크게 늘고 있다.”

Transliteração "nyulellig deogbun-e, ije aepeullikeisyeon munjee lisoseuleul jibjung tu-ibhal pil-yoga eobsgo, geunbon won-in-eul paaghae sujeonghal su issgi ttaemun-e gogaeg-ui manjogdoga keuge neulgo issda.”

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN 54% of people who had a bad customer experience shared that information with more than 5 people

KO 불만족스러운 고객 서비스 경험을 한 사람들 중의 54%가 대한 정보를 5명 상의 사람들과 공유합니다.

Transliteração bulmanjogseuleoun gogaeg seobiseu gyeongheom-eul han salamdeul jung-ui 54%ga geue daehan jeongboleul 5myeong isang-ui salamdeulgwa gong-yuhabnida.

EN Adding a Trusted user will not add them to any user groups with global permissions, however, they will be counted as a billable user for each parent product within the cloud site.

KO 신뢰할 수 있는 사용자를 추가해도 전역 권한이 있는 사용룹에는 추가되지 않지만 Cloud 사트 내의 각 상위 제품에 대해 청구 가능 사용자에 합산됩니다.

Transliteração sinloehal su issneun sayongjaleul chugahaedo jeon-yeog gwonhan-i issneun sayongja geulub-eneun chugadoeji anhjiman Cloud saiteu naeui gag sang-wi jepum-e daehae cheong-gu ganeung sayongja-e habsandoebnida.

EN A user represents the end-user that is requesting data. In many cases, this will be a user of your application.

KO 사용자는 터를 요청하는 최종 사용자를 나타냅니다. 대부분의 경우 것은 응용 프로램의 사용자입니다.

Transliteração sayongjaneun deiteoleul yocheonghaneun choejong sayongjaleul natanaebnida. daebubun-ui gyeong-u igeos-eun eung-yong peulogeulaem-ui sayongjaibnida.

EN A Confluence user is any user that can login to your Confluence site and exists in User Management.

KO Confluence 사용자란 Confluence 사트에 로인할 있고 사용자 관리에 존재하는 모든 사용자입니다.

Transliteração Confluence sayongjalan Confluence saiteue logeu-inhal su issgo sayongja gwanlie jonjaehaneun modeun sayongjaibnida.

EN If and to the extent the User becomes aware that third parties are misusing its User Data the User shall notify Siemens thereof without undue delay in writing, or, as the case may be, by e-mail. 

KO 와 같은 상황에서 지멘스는 모든 사용자 정보가 더 이상 필요하지 않은 시점에서 해당 정보와 밖에 저장되어있는 사용자의 개인식별 정보를 삭제할 것입니다.

Transliteração iwa gat-eun sanghwang-eseo jimenseuneun modeun sayongja jeongboga deo isang pil-yohaji anh-eun sijeom-eseo haedang jeongbowa geu bakk-e jeojangdoeeoissneun sayongjaui gaeinsigbyeol jeongboleul sagjehal geos-ibnida.

EN .ASPXANONYMOUS: Cookie created when an anonymous user visits the website; this cookie assigns a unique ID to the user. This is where the user's shopping cart is saved until next login.

KO .ASPXANONYMOUS: 익명의 사용자가 웹사트를 방문할 때 생성되는 쿠키입니다. 쿠키는 사용자에게 고유 ID를 할당합니다. 쿠키는 다음 로인까지 사용자의 장바구니를 저장하는 장소입니다.

Transliteração .ASPXANONYMOUS: igmyeong-ui sayongjaga websaiteuleul bangmunhal ttae saengseongdoeneun kukiibnida. i kukineun sayongja-ege goyu IDleul haldanghabnida. i kukineun da-eum logeu-inkkaji sayongjaui jangbagunileul jeojanghaneun jangsoibnida.

inglês coreano
id id

EN It is designed to maximize revenue and transactional functionality within virtual economies that rely on user-to-user transactions and user-generated content.

KO 사용자 간 거래 및 사용자 생성 콘텐츠에 의존하는 가상 경제 내에서 매출 거래 기능을 최대화할 있도록 설계되었습니다.

Transliteração sayongja gan geolae mich sayongja saengseong kontencheue uijonhaneun gasang gyeongje naeeseo maechul mich geolae gineung-eul choedaehwahal su issdolog seolgyedoeeossseubnida.

EN Adding a Trusted user will not add them to any user groups with global permissions, however, they will be counted as a billable user for each parent product within the cloud site.

KO 신뢰할 수 있는 사용자를 추가해도 전역 권한이 있는 사용룹에는 추가되지 않지만 Cloud 사트 내의 각 상위 제품에 대해 청구 가능 사용자에 합산됩니다.

Transliteração sinloehal su issneun sayongjaleul chugahaedo jeon-yeog gwonhan-i issneun sayongja geulub-eneun chugadoeji anhjiman Cloud saiteu naeui gag sang-wi jepum-e daehae cheong-gu ganeung sayongja-e habsandoebnida.

EN A user is anyone with a Bitbucket account. Once you give a user access to a private repository they count as a user for your billing plan. 

KO 사용자란 Bitbucket 계정이 있는 모든 사용자입니다. 비공개 리포지토리에 대한 액세스를 제공받은 사용자는 청구 시 사용자로 간주합니다.

Transliteração sayongjalan Bitbucket gyejeong-i issneun modeun sayongjaibnida. bigong-gae lipojitolie daehan aegseseuleul jegongbad-eun sayongjaneun cheong-gu si sayongjalo ganjuhabnida.

EN A user represents the end-user that is requesting data. In many cases, this will be a user of your application.

KO 사용자는 터를 요청하는 최종 사용자를 나타냅니다. 대부분의 경우 것은 응용 프로램의 사용자입니다.

Transliteração sayongjaneun deiteoleul yocheonghaneun choejong sayongjaleul natanaebnida. daebubun-ui gyeong-u igeos-eun eung-yong peulogeulaem-ui sayongjaibnida.

EN A Confluence user is any user that can login to your Confluence site and exists in User Management.

KO Confluence 사용자란 Confluence 사트에 로인할 있고 사용자 관리에 존재하는 모든 사용자입니다.

Transliteração Confluence sayongjalan Confluence saiteue logeu-inhal su issgo sayongja gwanlie jonjaehaneun modeun sayongjaibnida.

EN Reduce the cost of user acquisition and increase user LTV with your own proprietary user segments.

KO 맞춤화된 유저 세분화로사용자 획득에 드는 비용을 줄사용자의 생애 가치를 늘리세요.

Transliteração majchumhwadoen yujeo sebunhwalosayongja hoegdeug-e deuneun biyong-eul jul-igo sayongjaui saeng-ae gachileul neulliseyo.

EN If and to the extent the User becomes aware that third parties are misusing its User Data the User shall notify Siemens thereof without undue delay in writing, or, as the case may be, by e-mail. 

KO 와 같은 상황에서 지멘스는 모든 사용자 정보가 더 이상 필요하지 않은 시점에서 해당 정보와 밖에 저장되어있는 사용자의 개인식별 정보를 삭제할 것입니다.

Transliteração iwa gat-eun sanghwang-eseo jimenseuneun modeun sayongja jeongboga deo isang pil-yohaji anh-eun sijeom-eseo haedang jeongbowa geu bakk-e jeojangdoeeoissneun sayongjaui gaeinsigbyeol jeongboleul sagjehal geos-ibnida.

EN Each repository belongs to a user account or a team. In the case of a user account, that user owns the repository. + In the case of a team, that team owns it.

KO 각 리포지토리는 사용자 계정 또는 팀에 속합니다. 사용자 계정의 경우 사용자가 리포지토리를 소유합니다. + 팀의 경우 해당 소유합니다.

Transliteração gag lipojitolineun sayongja gyejeong ttoneun tim-e soghabnida. sayongja gyejeong-ui gyeong-u sayongjaga lipojitolileul soyuhabnida. + tim-ui gyeong-u haedang tim-i soyuhabnida.

EN The ODoH protocol — co-authored by Cloudflare engineers — is a practical approach for prioritizing user privacy without compromising performance and user experience on the Internet.

KO Cloudflare 엔지니어들 공동 작성한 ODoH 프로토콜은 인터넷에서 성능과 사용경험을 희생하지 않으면서 개인 정보 보호를 중시하기 위한 실질적 접근법입니다.

Transliteração Cloudflare enjinieodeul-i gongdong jagseonghan ODoH peulotokol-eun inteones-eseo seongneung-gwa sayongja gyeongheom-eul huisaenghaji anh-eumyeonseo gaein jeongbo boholeul jungsihagi wihan siljiljeog jeobgeunbeob-ibnida.

EN Build every detail of the user experience, from the custom overlays on the FPGA to the user interface on Jupyter Notebook, without the need for complex VHDL/Verilog knowledge

KO 복잡한 VHDL/Verilog 지식 없도 FPGA의 맞춤형 오버레부터 Jupyter Notebook의 사용자 인터페스에 르기까지 사용경험모든 세부 사항을 구축할 수 있습니다

Transliteração bogjabhan VHDL/Verilog jisig eobs-ido FPGAui majchumhyeong obeoleibuteo Jupyter Notebook-ui sayongja inteopeiseue ileugikkaji sayongja gyeongheom-ui modeun sebu sahang-eul guchughal su issseubnida

inglês coreano
fpga fpga

EN We help marketers gain clarity and unity in their mobile user acquisition and on-site user experience journeys

KO 저희는 모바일 유저 유입과 온사유저 경험 여정에 있어 마케터들에게 명료성과 통합을 선사합니다.

Transliteração jeohuineun mobail yujeo yuibgwa onsaiteu yujeo gyeongheom yeojeong-e iss-eo maketeodeul-ege myeonglyoseong-gwa tonghab-eul seonsahabnida.

EN Easily improve your mobile user acquisition and on-site user experience journeys

KO 모바일 유저 유입과 온사유저 경험 여정을 손쉽게 향상시켜보세요

Transliteração mobail yujeo yuibgwa onsaiteu yujeo gyeongheom yeojeong-eul sonswibge hyangsangsikyeoboseyo

EN Brand and configure the user interface to deliver a seamless user experience for customers and vendors.

KO 고객과 공급업체에게 원활한 사용경험을 제공하기 위해 사용자 인터페스를 브랜드화하고 구성합니다.

Transliteração gogaeggwa gong-geub-eobcheege wonhwalhan sayongja gyeongheom-eul jegonghagi wihae sayongja inteopeiseuleul beulaendeuhwahago guseonghabnida.

EN With the Presence Detection feature, enterprise IT can allow easier user experience for employees by requiring user PIN only at logon

KO 기업 IT팀은 존재 감지 기능을 활용해 로온할 때만 사용자 PIN을 입력하도록 하여 욱 간편한 사용경험을 직원에게 제공할 수 있습니다

Transliteração gieob ITtim-eun jonjae gamji gineung-eul hwal-yonghae logeuonhal ttaeman sayongja PINeul iblyeoghadolog hayeo deoug ganpyeonhan sayongja gyeongheom-eul jig-won-ege jegonghal su issseubnida

EN One factor contributing to a poor user experience is how long it takes a user to see any content rendered to the screen

KO 열악한 사용경험에 큰 영향을 미치는 요소 중 하나는 사용자가 화면에 렌링되는 콘텐츠를 보기까지 얼마나 많은 시간 걸리느냐입니다

Transliteração yeol-aghan sayongja gyeongheom-e keun yeonghyang-eul michineun yoso jung hananeun sayongjaga hwamyeon-e lendeolingdoeneun kontencheuleul bogikkaji eolmana manh-eun sigan-i geollineunyaibnida

EN User experience — the focus on user needs in product and service development — is a decisive success factor in these endeavors

KO 여기서의 결정적인 성공 요인은 "사용경험", 즉 제품서비스를 개발함에 있어 사용자의 요구에 초점을 맞추는 것입니다

Transliteração yeogiseoui gyeoljeongjeog-in seong-gong yoin-eun "sayongja gyeongheom", jeug jepumgwa seobiseuleul gaebalham-e iss-eo sayongjaui yogue chojeom-eul majchuneun geos-ibnida

EN The ODoH protocol — co-authored by Cloudflare engineers — is a practical approach for prioritizing user privacy without compromising performance and user experience on the Internet.

KO Cloudflare 엔지니어들 공동 작성한 ODoH 프로토콜은 인터넷에서 성능과 사용경험을 희생하지 않으면서 개인 정보 보호를 중시하기 위한 실질적 접근법입니다.

Transliteração Cloudflare enjinieodeul-i gongdong jagseonghan ODoH peulotokol-eun inteones-eseo seongneung-gwa sayongja gyeongheom-eul huisaenghaji anh-eumyeonseo gaein jeongbo boholeul jungsihagi wihan siljiljeog jeobgeunbeob-ibnida.

EN Easily improve your mobile user acquisition and on-site user experience journeys

KO 모바일 유저 유입과 온사유저 경험 여정을 손쉽게 향상시켜보세요

Transliteração mobail yujeo yuibgwa onsaiteu yujeo gyeongheom yeojeong-eul sonswibge hyangsangsikyeoboseyo

EN We help marketers gain clarity and unity in their mobile user acquisition and on-site user experience journeys

KO 저희는 모바일 유저 유입과 온사유저 경험 여정에 있어 마케터들에게 명료성과 통합을 선사합니다.

Transliteração jeohuineun mobail yujeo yuibgwa onsaiteu yujeo gyeongheom yeojeong-e iss-eo maketeodeul-ege myeonglyoseong-gwa tonghab-eul seonsahabnida.

EN Even when everything runs smoothly, global teams still experience latency when accessing internal tools and data — not only affecting productivity, but user experience as well.

KO 모든 원활히 작동하라도 글로벌 팀 내부 도구와 터를 액세스할 때 여전히 대기 시간발생하여 생산성뿐만 아니라 사용경험도 떨어지게 됩니다.

Transliteração modeun geos-i wonhwalhi jagdonghadeolado geullobeol tim-i naebu doguwa deiteoleul aegseseuhal ttae yeojeonhi daegi sigan-ibalsaenghayeo saengsanseongppunman anila sayongja gyeongheomdo tteol-eojige doebnida.

EN “Our strategy is to create a more engaging and personalized app experience — we want customers to have the best user experience in our app,” Rattin says.

KO “참여도가 높고 개인화된 앱 경험을 만드는 것 저희가 추구하는 전략입니다. 고객 우리 에서 최고의 사용경험을 누리기를 바랍니다.” Paul Rattin의 말했습니다.

Transliteração “cham-yeodoga nopgo gaeinhwadoen aeb gyeongheom-eul mandeuneun geos-i jeohuiga chuguhaneun jeonlyag-ibnida. gogaegdeul-i uli aeb-eseo choegoui sayongja gyeongheom-eul nuligileul balabnida.” Paul Rattin-ui malhaessseubnida.

EN While this time does affect the user experience, including it as part of FID would incentivize developers to respond to events asynchronously—which would improve the metric but likely make the experience worse

KO 러한 방식은 메트릭 자체는 개선하지만 경험은 악화시킬 수 있습니다

Transliteração ileohan bangsig-eun meteulig jacheneun gaeseonhajiman gyeongheom-eun aghwasikil su issseubnida

EN The fact that Apple has built one version of a multi-user login experience may give general public hope for a similar IOS 10 experience this year.

KO 애플 다중 사용자 로경험의 한 버전을 구축했다는 사실은 올해 비슷한 IOS 10 경험대한 일반적인 희망을 줄 수 있습니다.

Transliteração aepeul-i dajung sayongja logeu-in gyeongheom-ui han beojeon-eul guchughaessdaneun sasil-eun olhae biseushan IOS 10 gyeongheom-e daehan ilbanjeog-in huimang-eul jul su issseubnida.

inglês coreano
ios ios

Mostrando 50 de 50 traduções