EN Our work measurement approach optimizes value by having the right people with the right capabilities in the right place at the right time – and further ensures they are appropriately rewarded for the value they create
"ask the right" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:
ask | 경우 다양한 대한 대해 더 데 데이터 때 또는 또한 를 많은 모든 바랍니다 사용자 어느 어떤 이 이것은 있는 통해 필요한 합니다 |
right | 가능한 개인 권리 그 그리고 꼭 다음 대한 대해 더 데 따라 또는 또한 많은 맞는 모든 및 바로 법률 사용 상단 서비스 수 있습니다 쉽게 알맞은 어떤 오른쪽 올바른 우리는 이 있는 잘 적절한 적합한 정확한 제공합니다 제품 중요한 즉시 통해 필요한 하는 한 함께 합니다 해당 |
EN Our work measurement approach optimizes value by having the right people with the right capabilities in the right place at the right time – and further ensures they are appropriately rewarded for the value they create
KO Korn Ferry의 직무측정 접근방식은 적합한 역량을 갖춘 인재를 적시적소에 배치하며 이러한 인재들이 각자의 가치 창출 활동으로부터 적합한 보상을 제공받도록 가치를 최적화합니다
Transliteração Korn Ferryui jigmucheugjeong jeobgeunbangsig-eun jeoghabhan yeoglyang-eul gajchun injaeleul jeogsijeogso-e baechihamyeo ileohan injaedeul-i gagjaui gachi changchul hwaldong-eulobuteo jeoghabhan bosang-eul jegongbaddolog gachileul choejeoghwahabnida
EN Talent strategy must be inextricably aligned with business strategy, with the right people in the right places doing the right things - at the right value.
KO 인재 전략은 비즈니스 전략과 연계하여 수립해야 하며 적합한 인재가 적합한 위치에서 올바른 가치를 가진 적절한 업무를 수행하도록 해야 합니다.
Transliteração injae jeonlyag-eun bijeuniseu jeonlyaggwa yeongyehayeo sulibhaeya hamyeo jeoghabhan injaega jeoghabhan wichieseo olbaleun gachileul gajin jeogjeolhan eobmuleul suhaenghadolog haeya habnida.
EN It can also be a challenge to find just the right business, in the right location, at the right price, at the right time.
KO 원하는 비즈니스를 원하는 장소, 원하는 가격, 원하는 일정에 시작하는 것이 어려울 수도 있습니다.
Transliteração wonhaneun bijeuniseuleul wonhaneun jangso, wonhaneun gagyeog, wonhaneun iljeong-e sijaghaneun geos-i eolyeoul sudo issseubnida.
EN Guarantee the delivery of the right part to the right destination - Automotive component suppliers are under pressure to ensure the right customer receives the right part
KO 올바른 목적지에 올바른 부품의 배송을 보장합니다 - 자동차 부품 협력업체는 올바른 고객에게 올바른 부품을 전달해야만 하는 압력을 받고 있습니다
Transliteração olbaleun mogjeogjie olbaleun bupum-ui baesong-eul bojanghabnida - jadongcha bupum hyeoblyeog-eobcheneun olbaleun gogaeg-ege olbaleun bupum-eul jeondalhaeyaman haneun ablyeog-eul badgo issseubnida
EN It can also be a challenge to find just the right business, in the right location, at the right price, at the right time.
KO 원하는 비즈니스를 원하는 장소, 원하는 가격, 원하는 일정에 시작하는 것이 어려울 수도 있습니다.
Transliteração wonhaneun bijeuniseuleul wonhaneun jangso, wonhaneun gagyeog, wonhaneun iljeong-e sijaghaneun geos-i eolyeoul sudo issseubnida.
EN Guarantee the delivery of the right part to the right destination - Automotive component suppliers are under pressure to ensure the right customer receives the right part
KO 올바른 목적지에 올바른 부품의 배송을 보장합니다 - 자동차 부품 협력업체는 올바른 고객에게 올바른 부품을 전달해야만 하는 압력을 받고 있습니다
Transliteração olbaleun mogjeogjie olbaleun bupum-ui baesong-eul bojanghabnida - jadongcha bupum hyeoblyeog-eobcheneun olbaleun gogaeg-ege olbaleun bupum-eul jeondalhaeyaman haneun ablyeog-eul badgo issseubnida
EN We study how people ask a question, analyse data to get an answer, then ask their next question
KO Tableau는 사람들이 질문을 하고 데이터를 분석하여 답을 얻은 후 다음 질문을 하는 방법을 연구합니다
Transliteração Tableauneun salamdeul-i jilmun-eul hago deiteoleul bunseoghayeo dab-eul eod-eun hu da-eum jilmun-eul haneun bangbeob-eul yeonguhabnida
EN We call this the “cycle of visual analysis”: an iterative, non-linear process where people ask questions, forage for data, create pictures and discover new questions to ask.
KO Tableau는 이를 '시각적 분석의 주기'라고 하며 이는 사람들이 질문을 하고 데이터를 찾고 그림을 만들고 새로운 질문을 발견하는 비선형의 반복적인 프로세스입니다.
Transliteração Tableauneun ileul 'sigagjeog bunseog-ui jugi'lago hamyeo ineun salamdeul-i jilmun-eul hago deiteoleul chajgo geulim-eul mandeulgo saeloun jilmun-eul balgyeonhaneun biseonhyeong-ui banbogjeog-in peuloseseu-ibnida.
EN Try out Ask Data on Superstore, a global retail data set. Ask questions about sales by location or determine what total profit looks like each month.
KO 글로벌 소매 데이터 집합인 Superstore에 데이터에 질문을 사용해 보십시오. 위치별 매출 또는 매월 총 수익 결과를 알아보는 질문을 해 보십시오.
Transliteração geullobeol somae deiteo jibhab-in Superstoree deiteoe jilmun-eul sayonghae bosibsio. wichibyeol maechul ttoneun maewol chong su-ig gyeolgwaleul al-aboneun jilmun-eul hae bosibsio.
EN Stack Overflow is a popular forum to ask code-level questions or if you're stuck with a specific error. Read through the existing questions tagged with docusaurus or ask your own!
KO 스택 오버플로는 코드에 대한 질문이 생기거나 특정 오류를 만났을 때 자주 찾는 포럼 중 하나입니다. docusaurus 태그가 달린 기존 질문을 찾아서 읽어보거나 새로운 질문을 남겨보세요!
Transliteração seutaeg obeopeulloneun kodeue daehan jilmun-i saeng-gigeona teugjeong olyuleul mannass-eul ttae jaju chajneun poleom jung hanaibnida. docusaurus taegeuga dallin gijon jilmun-eul chaj-aseo ilg-eobogeona saeloun jilmun-eul namgyeoboseyo!
EN Children used to mainly ask for wooden toys; today, they almost always ask for electronics
KO 아이들은 주로 나무 장난감을 요구하곤 했지만 요즘은 대부분 전자제품을 요구한다
Transliteração aideul-eun julo namu jangnangam-eul yoguhagon haessjiman yojeum-eun daebubun jeonjajepum-eul yoguhanda
EN Considering Hosting and Don't Know What To Ask? Ask Hostwinds
KO 호스팅을 고려하고 무엇을 묻는지 모르십니까?hostwinds에게 물어보십시오
Transliteração hoseuting-eul golyeohago mueos-eul mudneunji moleusibnikka?hostwindsege mul-eobosibsio
EN Considering Hosting and Don't Know What To Ask? Ask Hostwinds
KO 호스팅을 고려하고 무엇을 묻는지 모르십니까?hostwinds에게 물어보십시오
Transliteração hoseuting-eul golyeohago mueos-eul mudneunji moleusibnikka?hostwindsege mul-eobosibsio
EN Considering Hosting and Don't Know What To Ask? Ask Hostwinds
KO 호스팅을 고려하고 무엇을 묻는지 모르십니까?hostwinds에게 물어보십시오
Transliteração hoseuting-eul golyeohago mueos-eul mudneunji moleusibnikka?hostwindsege mul-eobosibsio
EN Considering Hosting and Don't Know What To Ask? Ask Hostwinds
KO 호스팅을 고려하고 무엇을 묻는지 모르십니까?hostwinds에게 물어보십시오
Transliteração hoseuting-eul golyeohago mueos-eul mudneunji moleusibnikka?hostwindsege mul-eobosibsio
EN Considering Hosting and Don't Know What To Ask? Ask Hostwinds
KO 호스팅을 고려하고 무엇을 묻는지 모르십니까?hostwinds에게 물어보십시오
Transliteração hoseuting-eul golyeohago mueos-eul mudneunji moleusibnikka?hostwindsege mul-eobosibsio
EN Considering Hosting and Don't Know What To Ask? Ask Hostwinds
KO 호스팅을 고려하고 무엇을 묻는지 모르십니까?hostwinds에게 물어보십시오
Transliteração hoseuting-eul golyeohago mueos-eul mudneunji moleusibnikka?hostwindsege mul-eobosibsio
EN Considering Hosting and Don't Know What To Ask? Ask Hostwinds
KO 호스팅을 고려하고 무엇을 묻는지 모르십니까?hostwinds에게 물어보십시오
Transliteração hoseuting-eul golyeohago mueos-eul mudneunji moleusibnikka?hostwindsege mul-eobosibsio
EN Considering Hosting and Don't Know What To Ask? Ask Hostwinds
KO 호스팅을 고려하고 무엇을 묻는지 모르십니까?hostwinds에게 물어보십시오
Transliteração hoseuting-eul golyeohago mueos-eul mudneunji moleusibnikka?hostwindsege mul-eobosibsio
EN Considering Hosting and Don't Know What To Ask? Ask Hostwinds
KO 호스팅을 고려하고 무엇을 묻는지 모르십니까?hostwinds에게 물어보십시오
Transliteração hoseuting-eul golyeohago mueos-eul mudneunji moleusibnikka?hostwindsege mul-eobosibsio
EN Considering Hosting and Don't Know What To Ask? Ask Hostwinds
KO 호스팅을 고려하고 무엇을 묻는지 모르십니까?hostwinds에게 물어보십시오
Transliteração hoseuting-eul golyeohago mueos-eul mudneunji moleusibnikka?hostwindsege mul-eobosibsio
EN Considering Hosting and Don't Know What To Ask? Ask Hostwinds
KO 호스팅을 고려하고 무엇을 묻는지 모르십니까?hostwinds에게 물어보십시오
Transliteração hoseuting-eul golyeohago mueos-eul mudneunji moleusibnikka?hostwindsege mul-eobosibsio
EN Considering Hosting and Don't Know What To Ask? Ask Hostwinds
KO 호스팅을 고려하고 무엇을 묻는지 모르십니까?hostwinds에게 물어보십시오
Transliteração hoseuting-eul golyeohago mueos-eul mudneunji moleusibnikka?hostwindsege mul-eobosibsio
EN Don't ask, "kanban vs scrum." Instead, ask "kanban or scrum" or even "kanban and scrum." Make it more about the principles than the practices.
KO "칸반 대비 스크럼"이라고 묻지 마세요. 대신" 칸반 혹은 스크럼" 또는 "칸반과 스크럼"인지 물어보세요. 관행보다 원칙에 관한 것이라고 생각하세요.
Transliteração "kanban daebi seukeuleom"ilago mudji maseyo. daesin" kanban hog-eun seukeuleom" ttoneun "kanbangwa seukeuleom"inji mul-eoboseyo. gwanhaengboda wonchig-e gwanhan geos-ilago saeng-gaghaseyo.
EN Stack Overflow is a popular forum to ask code-level questions or if you're stuck with a specific error. Read through the existing questions tagged with docusaurus or ask your own!
KO 스택 오버플로는 코드에 대한 질문이 생기거나 특정 오류를 만났을 때 자주 찾는 포럼 중 하나입니다. docusaurus 태그가 달린 기존 질문을 찾아서 읽어보거나 새로운 질문을 남겨보세요!
Transliteração seutaeg obeopeulloneun kodeue daehan jilmun-i saeng-gigeona teugjeong olyuleul mannass-eul ttae jaju chajneun poleom jung hanaibnida. docusaurus taegeuga dallin gijon jilmun-eul chaj-aseo ilg-eobogeona saeloun jilmun-eul namgyeoboseyo!
EN Children used to mainly ask for wooden toys; today, they almost always ask for electronics
KO 아이들은 주로 나무 장난감을 요구하곤 했지만 요즘은 대부분 전자제품을 요구한다
Transliteração aideul-eun julo namu jangnangam-eul yoguhagon haessjiman yojeum-eun daebubun jeonjajepum-eul yoguhanda
EN Listeners can choose whether their device should “Always Allow,” “Ask If Over 200 MB,” or “Always Ask” to use cellular data when manually or automatically downloading episodes
KO 청취자는 에피소드를 수동 또는 자동으로 다운로드할 때, 셀룰러 데이터를 사용하도록 기기에서 “항상 허용”, “200MB 이상인 경우 묻기” 또는 “항상 묻기” 중에서 선택할 수 있습니다
Transliteração cheongchwijaneun episodeuleul sudong ttoneun jadong-eulo daunlodeuhal ttae, sellulleo deiteoleul sayonghadolog gigieseo “hangsang heoyong”, “200MB isang-in gyeong-u mudgi” ttoneun “hangsang mudgi” jung-eseo seontaeghal su issseubnida
EN You bought it, you should own it. Period. We're working on right to repair laws. Let's take back our right to use, modify, and repair however we want. Defend your right to fix.
KO 귀하가 구입한 것은 소유할 수 있어야 합니다. 반드시. 우리는 자가 수리 권리 법을 연구하고 있습니다. 우리가 원하는 대로 사용, 수정 및 수리할 권리를 되찾읍시다. 수리할 권리를 지키세요.
Transliteração gwihaga gu-ibhan geos-eun soyuhal su iss-eoya habnida. bandeusi. ulineun jaga suli gwonli beob-eul yeonguhago issseubnida. uliga wonhaneun daelo sayong, sujeong mich sulihal gwonlileul doechaj-eubsida. sulihal gwonlileul jikiseyo.
EN Respond to events in a fraction of a second and ensure the right people take the right actions at the right time to get issues corrected quickly
KO 몇 분의 1초 만에 이벤트에 응답하고 올바른 사람이 올바른 시점에 올바른 조치를 취하여 문제를 신속히 시정할 수 있도록 합니다
Transliteração myeoch bun-ui 1cho man-e ibenteue eungdabhago olbaleun salam-i olbaleun sijeom-e olbaleun jochileul chwihayeo munjeleul sinsoghi sijeonghal su issdolog habnida
EN Give developers the right access, to the right code, at the right time. Manage and override existing access for specific users and enable merge restrictions at the branch level.
KO 개발자에게 적절한 코드에 대한 적합한 액세스 권한을 적시에 제공합니다. 특정 사용자에 대한 기존 액세스 권한을 관리하고 오버라이드하며 브랜치 수준에서 병합 제한을 활성화합니다.
Transliteração gaebalja-ege jeogjeolhan kodeue daehan jeoghabhan aegseseu gwonhan-eul jeogsie jegonghabnida. teugjeong sayongja-e daehan gijon aegseseu gwonhan-eul gwanlihago obeolaideuhamyeo beulaenchi sujun-eseo byeonghab jehan-eul hwalseonghwahabnida.
EN Ensuring the right patient receives the right care at the right time is critical. Empower your care team with a performance edge by connecting them to patient data, clinicians and providers in real time — and elevate the quality of overall care.
KO Zebra는 시간을 단축하고 결함을 줄이며 작업장의 안전을 개선하는 데 필요한 실시간 정보 인텔리전스를 지원함으로써 제조업체들의 성공을 위한 조력자 역할을 담당하고 있습니다.
Transliteração Zebraneun sigan-eul danchughago gyeolham-eul jul-imyeo jag-eobjang-ui anjeon-eul gaeseonhaneun de pil-yohan silsigan jeongbo intellijeonseuleul jiwonham-eulosseo jejo-eobchedeul-ui seong-gong-eul wihan jolyeogja yeoghal-eul damdanghago issseubnida.
EN Ensuring the right patient receives the right care at the right time is critical
KO 도움이 필요한 환자가 필요할 때 필요한 치료를 받는 것은 매우 중요합니다
Transliteração doum-i pil-yohan hwanjaga pil-yohal ttae pil-yohan chilyoleul badneun geos-eun maeu jung-yohabnida
EN You're guided by one thing in your quick service restaurant: the customer is always right. And today's customer wants to be right, right away, and now more than ever—safely.
KO 패스트푸드 레스토랑에서 중요한 원칙은 고객이 항상 옳다는 것입니다. 또한 오늘날의 고객은 즉각 올바른 선택을 하고 싶어 하며 오늘날의 상황에서는 그 어느 때보다 안전도 중요합니다.
Transliteração paeseuteupudeu leseutolang-eseo jung-yohan wonchig-eun gogaeg-i hangsang olhdaneun geos-ibnida. ttohan oneulnal-ui gogaeg-eun jeuggag olbaleun seontaeg-eul hago sip-eo hamyeo oneulnal-ui sanghwang-eseoneun geu eoneu ttaeboda anjeondo jung-yohabnida.
EN Organization design. We determine if organizations have the right number of roles in the right places at the right level of work
KO 조직 설계 - Korn Ferry는 조직이 적합한 곳에 적합한 수준의 업무와 적합한 수의 역할을 보유하고 있는지 파악합니다
Transliteração jojig seolgye - Korn Ferryneun jojig-i jeoghabhan gos-e jeoghabhan sujun-ui eobmuwa jeoghabhan suui yeoghal-eul boyuhago issneunji paaghabnida
EN It enables them to have the right people in the right place at the right time to successfully execute their business strategy.
KO 인재를 적재적소에 배치할 수 있게 되므로 비즈니스 전략을 성공적으로 실행할 수 있습니다.
Transliteração injaeleul jeogjaejeogso-e baechihal su issge doemeulo bijeuniseu jeonlyag-eul seong-gongjeog-eulo silhaenghal su issseubnida.
EN We then work with senior level executives to design and implement talent development programs that are customized, personalized and scalable, implementing the right solution, with the right people - at the right time for the organization.
KO 그런 다음 고위급 임원과 협력하여 개별화되고 확장 가능한 맞춤형 인재 개발 프로그램을 설계 및 구현함으로써 조직에 알맞은 솔루션을 적합한 인재에게 적시에 적용합니다.
Transliteração geuleon da-eum gowigeub im-wongwa hyeoblyeoghayeo gaebyeolhwadoego hwagjang ganeunghan majchumhyeong injae gaebal peulogeulaem-eul seolgye mich guhyeonham-eulosseo jojig-e almaj-eun sollusyeon-eul jeoghabhan injaeege jeogsie jeog-yonghabnida.
EN A modular content approach enables us to deliver the right training to the right people at the right place for unrestricted learning success. We offer a range of educational options:
KO 모듈식 콘텐츠 접근 방식으로 적절한 장소에서 적합한 사람에게 올바른 교육을 제공하여 제한없는 학습 성과를 달성할 수 있습니다. 다양한 교육 옵션 제공:
Transliteração modyulsig kontencheu jeobgeun bangsig-eulo jeogjeolhan jangso-eseo jeoghabhan salam-ege olbaleun gyoyug-eul jegonghayeo jehan-eobsneun hagseub seong-gwaleul dalseonghal su issseubnida. dayanghan gyoyug obsyeon jegong:
EN Keep players playing – by giving the right people the right content at the right time.
KO 플레이어가 플레이를 지속할 수 있도록 적합한 대상에 적시에 적합한 콘텐츠를 제공하세요.
Transliteração peulleieoga peulleileul jisoghal su issdolog jeoghabhan daesang-e jeogsie jeoghabhan kontencheuleul jegonghaseyo.
EN Test scenarios against changes in controllable and uncontrollable variables to deploy a strategy that reaches the right audience, with the right message, using the right channel.
KO 제어할 수 있는 변수와 제어할 수 없는 변수의 변경에 대한 시나리오를 테스트하여 적절한 채널을 통해 적절한 메시지가 적절한 대상에게 전달되도록 하는 전략을 배포합니다.
Transliteração jeeohal su issneun byeonsuwa jeeohal su eobsneun byeonsuui byeongyeong-e daehan sinalioleul teseuteuhayeo jeogjeolhan chaeneol-eul tonghae jeogjeolhan mesijiga jeogjeolhan daesang-ege jeondaldoedolog haneun jeonlyag-eul baepohabnida.
EN Provide secure and convenient access with multi-factor authentication and single sign-on, making the right information available to the right stakeholders at the right time.
KO 다단계 인증 및 싱글 사인온으로 안전하고 편리한 액세스를 제공하여 적절한 이해 관계자가 적시에 적절한 정보를 사용할 수 있도록 합니다.
Transliteração dadangye injeung mich sing-geul sain-on-eulo anjeonhago pyeonlihan aegseseuleul jegonghayeo jeogjeolhan ihae gwangyejaga jeogsie jeogjeolhan jeongboleul sayonghal su issdolog habnida.
EN Knowing the right thing to do; doing the right thing; proving you did the right thing.
KO 즉, 올바른 일이 무엇인지 아는 것, 올바른 일을 하는 것, 올바른 일을 했음을 입증하는 것을 의미합니다
Transliteração jeug, olbaleun il-i mueos-inji aneun geos, olbaleun il-eul haneun geos, olbaleun il-eul haess-eum-eul ibjeunghaneun geos-eul uimihabnida
EN Test scenarios against changes in controllable and uncontrollable variables to deploy a strategy that reaches the right audience, with the right message, using the right channel.
KO 제어할 수 있는 변수와 제어할 수 없는 변수의 변경에 대한 시나리오를 테스트하여 적절한 채널을 통해 적절한 메시지가 적절한 대상에게 전달되도록 하는 전략을 배포합니다.
Transliteração jeeohal su issneun byeonsuwa jeeohal su eobsneun byeonsuui byeongyeong-e daehan sinalioleul teseuteuhayeo jeogjeolhan chaeneol-eul tonghae jeogjeolhan mesijiga jeogjeolhan daesang-ege jeondaldoedolog haneun jeonlyag-eul baepohabnida.
EN The right model, for the right decision, at the right time.
KO 적절한 시기의 알맞은 결정을 위한 이상적인 모델링.
Transliteração jeogjeolhan sigiui almaj-eun gyeoljeong-eul wihan isangjeog-in modelling.
EN Built to run real-world scenarios, Navisphere® Optimizer quickly generates recommendations and configures your business requirements so you can select the right mode with the right carrier on the right day.
KO 실시간 시나리오를 실행하도록 구축된 Navisphere® Optimizer는 신속하게 추천사항을 생성하고 비즈니스 요건을 구성해 올바른 항공사의 올바른 운송 모드를 올바른 날로 선택할 수 있습니다.
Transliteração silsigan sinalioleul silhaenghadolog guchugdoen Navisphere® Optimizerneun sinsoghage chucheonsahang-eul saengseonghago bijeuniseu yogeon-eul guseonghae olbaleun hang-gongsaui olbaleun unsong modeuleul olbaleun nallo seontaeghal su issseubnida.
EN Here’s how Maersk’s retail logistics solutions will help you to deliver the right product to the right location at the right time.
KO 아래에서 Maersk의 리테일 물류 솔루션이 어떻게 정확한 제품을 적시에 정확한 위치로 운송하는지에 대해 알아보실 수 있습니다.
Transliteração alaeeseo Maerskui liteil mullyu sollusyeon-i eotteohge jeonghwaghan jepum-eul jeogsie jeonghwaghan wichilo unsonghaneunjie daehae al-abosil su issseubnida.
EN Chemical businesses like yours need to deliver the right cargo to the right place at the right time
KO 화학 제품 업체들은 적시 적소에 올바른 화물을 운송해야 합니다
Transliteração hwahag jepum eobchedeul-eun jeogsi jeogso-e olbaleun hwamul-eul unsonghaeya habnida
EN Ensure the right user has access to the right resource at the right level of trust
KO 올바른 사용자가 적합한 신뢰 수준에서 적절한 리소스에 액세스하도록 보장합니다
Transliteração olbaleun sayongjaga jeoghabhan sinloe sujun-eseo jeogjeolhan lisoseue aegseseuhadolog bojanghabnida
EN Respond to events in a fraction of a second and ensure the right people take the right actions at the right time to get issues corrected quickly
KO 몇 분의 1초 만에 이벤트에 응답하고 올바른 사람이 올바른 시점에 올바른 조치를 취하여 문제를 신속히 시정할 수 있도록 합니다
Transliteração myeoch bun-ui 1cho man-e ibenteue eungdabhago olbaleun salam-i olbaleun sijeom-e olbaleun jochileul chwihayeo munjeleul sinsoghi sijeonghal su issdolog habnida
EN OpenText helps customers find the right solution, the right support and the right outcome.
KO OpenText 고객이 올바른 솔루션, 올바른 지원 및 올바른 결과를 찾도록 돕습니다.
Transliteração OpenText gogaeg-i olbaleun sollusyeon, olbaleun jiwon mich olbaleun gyeolgwaleul chajdolog dobseubnida.
EN You bought it, you should own it. Period. We're working on right to repair laws. Let's take back our right to use, modify, and repair however we want. Defend your right to fix.
KO 귀하가 구입한 것은 소유할 수 있어야 합니다. 반드시. 우리는 자가 수리 권리 법을 연구하고 있습니다. 우리가 원하는 대로 사용, 수정 및 수리할 권리를 되찾읍시다. 수리할 권리를 지키세요.
Transliteração gwihaga gu-ibhan geos-eun soyuhal su iss-eoya habnida. bandeusi. ulineun jaga suli gwonli beob-eul yeonguhago issseubnida. uliga wonhaneun daelo sayong, sujeong mich sulihal gwonlileul doechaj-eubsida. sulihal gwonlileul jikiseyo.
Mostrando 50 de 50 traduções