Traduzir "standard images" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "standard images" de inglês para japonês

Traduções de standard images

"standard images" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

standard スタンダード 標準
images イメージ イラスト 画像

Tradução de inglês para japonês de standard images

inglês
japonês

EN This power adapter (5V/2A) has different standards: US standard, UK standard, EU (European Union) standard, and Australia standard. Please choose the one that\'s workable in your country.

JA この電源アダプター(5V / 2A)にはさまざまな規格があります: US·UK·ヨーロッパ·オーストラリア規格。あなたの国で通用する規格を選んでください。

Transliteração kono diàn yuánadaputā(5V / 2A)nihasamazamana guī gégaarimasu: US·UK·yōroppa·ōsutoraria guī gé。anatano guóde tōng yòngsuru guī géwo xuǎnndekudasai。

EN This power adapter (5V/1A) has different standards: US standard, UK standard, EU (European Union) standard, and Australia standard. Please choose the one that is workable in your country.

JA この電源アダプタ(5V/1A)には、様々な規格があります: US·UK·ヨーロッパ·オーストラリア規格。あなたの国で通用するものを選んでください。

Transliteração kono diàn yuánadaputa(5V/1A)niha、 yàng 々na guī gégaarimasu: US·UK·yōroppa·ōsutoraria guī gé。anatano guóde tōng yòngsurumonowo xuǎnndekudasai。

EN This power adapter (12V/2A) is for Reolink non-battery WiFi cameras, and it has different standards: US standard, UK standard, EU (European Union) standard, and Australia standard. Please choose the one that\'s workable in your country.

JA この電源アダプター(12V / 2A)は、Reolink非バッテリーWiFiカメラ用であり、様々な規格があります: US·UK·ヨーロッパ·オーストラリア規格。あなたの国で通用する規格を選んでください。

Transliteração kono diàn yuánadaputā(12V / 2A)ha、Reolink fēibatterīWiFikamera yòngdeari、 yàng 々na guī gégaarimasu: US·UK·yōroppa·ōsutoraria guī gé。anatano guóde tōng yòngsuru guī géwo xuǎnndekudasai。

inglês japonês
reolink reolink

EN This power adapter (5V/2A) has different standards: US standard, UK standard, EU (European Union) standard, and Australia standard. Please choose the one that\'s workable in your country.

JA この電源アダプター(5V / 2A)にはさまざまな規格があります: US·UK·ヨーロッパ·オーストラリア規格。あなたの国で通用する規格を選んでください。

Transliteração kono diàn yuánadaputā(5V / 2A)nihasamazamana guī gégaarimasu: US·UK·yōroppa·ōsutoraria guī gé。anatano guóde tōng yòngsuru guī géwo xuǎnndekudasai。

EN This power adapter (5V/1A) has different standards: US standard, UK standard, EU (European Union) standard, and Australia standard. Please choose the one that is workable in your country.

JA この電源アダプタ(5V/1A)には、様々な規格があります: US·UK·ヨーロッパ·オーストラリア規格。あなたの国で通用するものを選んでください。

Transliteração kono diàn yuánadaputa(5V/1A)niha、 yàng 々na guī gégaarimasu: US·UK·yōroppa·ōsutoraria guī gé。anatano guóde tōng yòngsurumonowo xuǎnndekudasai。

EN © 2021 Getty Images. The Getty Images design is a trademark of Getty Images.

JA © 2021 ゲッティイメージズ。Getty Imagesのデザインはゲッティイメージズの商標です。

Transliteração © 2021 gettiimējizu.Getty Imagesnodezainhagettiimējizuno shāng biāodesu。

EN A folder containing any images that you included inline in your sheet. (For more information about inline images, see the article Adding Images to Grid View.)  

JA シートの行内に追加した画像を含むフォルダー。 (行内の画像に関する詳細は、「グリッド ビューに画像を追加する」をご覧ください。)  

Transliteração shītono xíng nèini zhuī jiāshita huà xiàngwo hánmuforudā. (xíng nèino huà xiàngni guānsuru xiáng xìha,「guriddo byūni huà xiàngwo zhuī jiāsuru」wogo lǎnkudasai。)  

EN © 2022 Getty Images. The Getty Images design is a trademark of Getty Images.

JA © 2022 ゲッティイメージズ。Getty Imagesのデザインはゲッティイメージズの商標です。

Transliteração © 2022 gettiimējizu.Getty Imagesnodezainhagettiimējizuno shāng biāodesu。

EN Non-consensual images, meaning images of a private or sexual nature obtained or published without consent. This includes revenge porn and upskirt images.

JA 本人の意に反する画像。つまり本人の同意なく取得/公開された個人的または性的な画像。これにはリベンジポルノや盗撮画像も含まれます

Transliteração běn rénno yìni fǎnsuru huà xiàng。tsumari běn rénno tóng yìnaku qǔ dé/gōng kāisareta gè rén demataha xìng dena huà xiàng。koreniharibenjiporunoya dào cuō huà xiàngmo hánmaremasu

EN The MySQL Server presents a standard SQL interface to the cluster, providing connectivity through all of the standard MySQL connectors for web development languages and frameworks, JDBC, ODBC. NET, etc.

JA ネイティブ・キー・バリュー型アクセスにより、SQL層を介さずにWebサービスを提供でき、またスキーマ及びスキーマレス・データストレージが可能です。

Transliteração neitibu・kī・baryū xíngakusesuniyori、SQL céngwo jièsazuniWebsābisuwo tí gōngdeki、matasukīma jíbisukīmaresu・dētasutorējiga kě néngdesu。

inglês japonês
sql sql

EN The MySQL Server provides an industry standard SQL interface to the cluster enabling complex, relational queries to be run, and providing connectivity to all of the standard MySQL connectors including:

JA MySQLサーバーは、業界標準のSQLインタフェースをクラスタに提供するため複雑なリレーショナルなクエリーを実行可能で、すべての標準MySQLコネクタへの接続を提供します。

Transliteração MySQLsābāha、 yè jiè biāo zhǔnnoSQLintafēsuwokurasutani tí gōngsurutame fù zánarirēshonarunakuerīwo shí xíng kě néngde、subeteno biāo zhǔnMySQLkonekutaheno jiē xùwo tí gōngshimasu。

inglês japonês
mysql mysql
sql sql

EN Gandi is a hosted SSL Certificate Authority operated by Sectigo for our Standard and Pro SSL certificate options. That means we can rapidly issue you a standard SSL certificate, so you can implement SSL on your website quickly and easily.

JA GandiはComodoから提供される標準、プロ用証明書の認証局として機能しており、標準証明書をすぐに発行することが可能です。

Transliteração GandihaComodokara tí gōngsareru biāo zhǔn,puro yòng zhèng míng shūno rèn zhèng jútoshite jī néngshiteori、 biāo zhǔn zhèng míng shūwosuguni fā xíngsurukotoga kě néngdesu。

inglês japonês
is

EN The Payment Card Industries Data Security Standard is an information security standard for the handling of credit card information.

JA PCI (Payment Card Industries) データセキュリティスタンダードとは、クレジットカード情報の取り扱いに関する情報セキュリティ標準です。

Transliteração PCI (Payment Card Industries) dētasekyuritisutandādotoha,kurejittokādo qíng bàono qǔri xīini guānsuru qíng bàosekyuriti biāo zhǔndesu。

EN The Standard plan offers full product functionality for teams up to 10,000 and includes 250 GB of storage, 9x5 Standard Support, audit logs, and more.

JA Standard プランでは 10,000 人までのチームが製品の全機能を利用でき、250 GB のストレージ、9:00 ~ 17:00 の Standard サポート、監査ログなどが含まれています。

Transliteração Standard purandeha 10,000 rénmadenochīmuga zhì pǐnno quán jī néngwo lì yòngdeki、250 GB nosutorēji,9:00 ~ 17:00 no Standard sapōto, jiān zhārogunadoga hánmareteimasu。

inglês japonês
gb gb

EN Live comes in three editions: Intro, Standard and Suite. They share common features, but Standard and Suite have additional features, instruments, Packs, and effects.

JA Live には、Intro、Standard、Suiteの3種類があります。主要な機能は共通していますが、StandardとSuiteには、追加機能、インストゥルメント、Pack、エフェクトが付属しています。

Transliteração Live niha、Intro、Standard、Suiteno3zhǒng lèigaarimasu。zhǔ yàona jī néngha gòng tōngshiteimasuga、StandardtoSuiteniha、 zhuī jiā jī néng,insuto~urumento,Pack,efekutoga fù shǔshiteimasu。

inglês japonês
three 3
and

EN Standard for Exchange of Nonclinical Data (SEND)* is an implementation of the SDTM standard for nonclinical studies. SEND specifies a way to collect and present nonclinical data in a consistent format.

JA 非臨床データ交換の標準(SEND)*は、非臨床研究のためのSDTM標準の実装です。 SENDは一定したフォーマットで非臨床データを収集し、表示する方法を特定します。

Transliteração fēi lín chuángdēta jiāo huànno biāo zhǔn (SEND)*ha、 fēi lín chuáng yán jiūnotamenoSDTM biāo zhǔnno shí zhuāngdesu。 SENDha yī dìngshitafōmattode fēi lín chuángdētawo shōu jíshi、 biǎo shìsuru fāng fǎwo tè dìngshimasu。

EN Five graphics presets are available: Maximum, High (Desktop), High (Laptop), Standard (Desktop), and Standard (Laptop).

JA グラフィックの設定は「最高品質/高品質(デスクトップPCとノートPC向け)/標準品質(デスクトップPCとノートPC向け)」の5種から選択可能です。

Transliteração gurafikkuno shè dìngha 「zuì gāo pǐn zhì/gāo pǐn zhì (desukutoppuPCtonōtoPC xiàngke)/biāo zhǔn pǐn zhì (desukutoppuPCtonōtoPC xiàngke)」no5zhǒngkara xuǎn zé kě néngdesu。

EN Process complies with the ISO 9001 standard Quality complies with the EN 15038 standard

JA プロセスはISO 9001規格に準拠し、 品質はEN 15038規格に準拠しています

Transliteração purosesuhaISO 9001guī géni zhǔn jùshi、 pǐn zhìhaEN 15038guī géni zhǔn jùshiteimasu

inglês japonês
iso iso

EN Choose an option from the drop-down menu (Standard-1X, Standard-2X, Performance-M or Performance-L).

JA ドロップダウンメニューから、オプション (Standard-1X、Standard-2X、Performance-M、Performance-L) を選択します。

Transliteração doroppudaunmenyūkara,opushon (Standard-1X、Standard-2X、Performance-M、Performance-L) wo xuǎn zéshimasu。

EN (none) - Scripting: 'Editor' folders inside 'Plugins', 'Standard Assets' and 'Pro Standard Assets' no longer need to be at the root of those directories.

JA (none) - 'Plugins'、'Standard Assets'、'Pro Standard Assets' フォルダー内に 'Editor' フォルダーを配置できるように。これにより Assets フォルダ直下に Editor フォルダーを作成する必要がなくなります。

Transliteração (none) - 'Plugins'、'Standard Assets'、'Pro Standard Assets' forudā nèini 'Editor' forudāwo pèi zhìdekiruyouni。koreniyori Assets foruda zhí xiàni Editor forudāwo zuò chéngsuru bì yàoganakunarimasu。

EN Other Server Software: Microsoft SQL Server 2016 RTM Standard or Enterprise Editions, Microsoft SQL Server 2017 RTM Standard or Enterprise Editions for Windows

JA その他のサーバソフトウェア: Windows用Microsoft SQL Server 2016 RTM StandardまたはEnterpriseエディション、Microsoft SQL Server 2017 RTM StandardまたはEnterpriseエディション

Transliteração sono tānosābasofutou~ea: Windows yòngMicrosoft SQL Server 2016 RTM StandardmatahaEnterpriseedishon,Microsoft SQL Server 2017 RTM StandardmatahaEnterpriseedishon

inglês japonês
sql sql
or または

EN Larger laptop bags and standard/bulkier briefcases are not considered a personal item and count towards your standard hand baggage allowance.

JA 大型のPCバッグ、標準サイズ/大型のブリーフケースはパーソナルアイテムではなく、通常の機内持込み手荷物とみなされます。

Transliteração dà xíngnoPCbaggu, biāo zhǔnsaizu/dà xíngnoburīfukēsuhapāsonaruaitemudehanaku、 tōng chángno jī nèi chí yūmi shǒu hé wùtominasaremasu。

EN Your resource requirements do not exceed those of Standard circuits. ExpressRoute Local also has the same limits on resources as Standard. See here for details.

JA リソース要件が Standard 回線の要件を上回らない。ExpressRoute Local にも Standard と同じリソース制限があります。詳細については、こちらを参照してください。

Transliteração risōsu yào jiànga Standard huí xiànno yào jiànwo shàng huíranai。ExpressRoute Local nimo Standard to tóngjirisōsu zhì xiàngaarimasu。xiáng xìnitsuiteha、kochirawo cān zhàoshitekudasai。

EN We can produce a whole range of rings, starting from the standard inner lip to special blow back designs for specific applications. This feature is available for all the collar designs including standard collar, sealing bead, screw neck and more.

JA シーリングビード、スクリューネックなどを含む首丈部や、ブローバックなど口部のカスタマイズ、様々なデザインでの製造が可能です。

Transliteração shīringubīdo,sukuryūnekkunadowo hánmu shǒu zhàng bùya,burōbakkunado kǒu bùnokasutamaizu, yàng 々nadezaindeno zhì zàoga kě néngdesu。

EN Choose an option from the drop-down menu (Standard-1X, Standard-2X, Performance-M or Performance-L).

JA ドロップダウンメニューから、オプション (Standard-1X、Standard-2X、Performance-M、Performance-L) を選択します。

Transliteração doroppudaunmenyūkara,opushon (Standard-1X、Standard-2X、Performance-M、Performance-L) wo xuǎn zéshimasu。

EN Thales offers HSMs that are certified under the PCI HSM standard, enabling customers to streamline card standard compliance and auditing efforts

JA タレスはPCI HSMスタンダードの下で認証されたHSMを提供し、組織がカード標準への準拠と監査に対する取り組みを効率化できるようサポートします

Transliteração taresuhaPCI HSMsutandādono xiàde rèn zhèngsaretaHSMwo tí gōngshi、 zǔ zhīgakādo biāo zhǔnheno zhǔn jùto jiān zhāni duìsuru qǔri zǔmiwo xiào lǜ huàdekiruyousapōtoshimasu

inglês japonês
pci pci
hsm hsm

EN Thales develops cryptographic products and subsystems that conform to the FIPS 140-2 security standard. Thales products that meet the standard include:

JA タレスは、FIPS 140-2セキュリティ標準に準拠する暗号化製品とサブシステムを開発しています。同標準を満たすタレス製品は次のとおりです。

Transliteração taresuha、FIPS 140-2sekyuriti biāo zhǔnni zhǔn jùsuru àn hào huà zhì pǐntosabushisutemuwo kāi fāshiteimasu。tóng biāo zhǔnwo mǎntasutaresu zhì pǐnha cìnotooridesu。

EN On standard-0, standard-2, premium-0, premium-2, private-0, private-2, shield-0 and shield-2 plans, disk performance is determined by the baseline PIOPS:

JA Standard-0、Standard-2、Premium-0、Premium-2、Private-0、Private-2、Shield-0、Shield-2 の各プランでは、ディスクパフォーマンスはベースライン PIOPS によって決定されます。

Transliteração Standard-0、Standard-2、Premium-0、Premium-2、Private-0、Private-2、Shield-0、Shield-2 no gèpurandeha,disukupafōmansuhabēsurain PIOPS niyotte jué dìngsaremasu。

EN Five graphics presets are available: Maximum, High (Desktop), High (Laptop), Standard (Desktop), and Standard (Laptop).

JA グラフィックの設定は「最高品質/高品質(デスクトップPCとノートPC向け)/標準品質(デスクトップPCとノートPC向け)」の5種から選択可能です。

Transliteração gurafikkuno shè dìngha 「zuì gāo pǐn zhì/gāo pǐn zhì (desukutoppuPCtonōtoPC xiàngke)/biāo zhǔn pǐn zhì (desukutoppuPCtonōtoPC xiàngke)」no5zhǒngkara xuǎn zé kě néngdesu。

EN Australian Eastern Standard Time, Chamorro Standard Time, Vladivostok Time

JA ウラジオストク時間, オーストラリア東部標準時, チャモロ標準

Transliteração urajiosutoku shí jiān, ōsutoraria dōng bù biāo zhǔn shí, chamoro biāo zhǔn shí

EN - Australian Eastern Standard Time, Chamorro Standard Time, Vladivostok Time

JA - ウラジオストク時間, オーストラリア東部標準時, チャモロ標準

Transliteração - urajiosutoku shí jiān, ōsutoraria dōng bù biāo zhǔn shí, chamoro biāo zhǔn shí

EN Photocouplers/Optocouplers Standard Mass -Typical Demensions and Standard Mass-

JA フォトカプラ 標準質量

Transliteração fotokapura biāo zhǔn zhì liàng

EN We are certified under ISO 9001, an international standard for quality management systems, and our production facilities and support departments are certified under the IATF 16949 standard for the automotive sector.

JA 品質マネジメントシステムの国際規格である「ISO9001」の認証は当社グループ全体で、自動車業界のセクター規格である「IATF16949」は、製造拠点とその支援部門で、認証を取得しています。

Transliteração pǐn zhìmanejimentoshisutemuno guó jì guī gédearu「ISO9001」no rèn zhèngha dāng shègurūpu quán tǐde、 zì dòng chē yè jiènosekutā guī gédearu「IATF16949」ha、 zhì zào jù diǎntosono zhī yuán bù ménde、 rèn zhèngwo qǔ déshiteimasu。

EN The Payment Card Industries Data Security Standard is an information security standard for the handling of credit card information.

JA PCI (Payment Card Industries) データセキュリティスタンダードとは、クレジットカード情報の取り扱いに関する情報セキュリティ標準です。

Transliteração PCI (Payment Card Industries) dētasekyuritisutandādotoha,kurejittokādo qíng bàono qǔri xīini guānsuru qíng bàosekyuriti biāo zhǔndesu。

EN The Standard plan offers full product functionality for teams up to 10,000 and includes 250 GB of storage, 9x5 Standard Support, audit logs, and more.

JA Standard プランでは 10,000 人までのチームが製品の全機能を利用でき、250 GB のストレージ、9:00 ~ 17:00 の Standard サポート、監査ログなどが含まれています。

Transliteração Standard purandeha 10,000 rénmadenochīmuga zhì pǐnno quán jī néngwo lì yòngdeki、250 GB nosutorēji,9:00 ~ 17:00 no Standard sapōto, jiān zhārogunadoga hánmareteimasu。

inglês japonês
gb gb

EN Live comes in three editions: Intro, Standard and Suite. They share common features, but Standard and Suite have additional features, instruments, Packs, and effects.

JA Live には、Intro、Standard、Suiteの3種類があります。主要な機能は共通していますが、StandardとSuiteには、追加機能、インストゥルメント、Pack、エフェクトが付属しています。

Transliteração Live niha、Intro、Standard、Suiteno3zhǒng lèigaarimasu。zhǔ yàona jī néngha gòng tōngshiteimasuga、StandardtoSuiteniha、 zhuī jiā jī néng,insuto~urumento,Pack,efekutoga fù shǔshiteimasu。

inglês japonês
three 3
and

EN Standard for Exchange of Nonclinical Data (SEND)* is an implementation of the SDTM standard for nonclinical studies. SEND specifies a way to collect and present nonclinical data in a consistent format.

JA 非臨床データ交換の標準(SEND)*は、非臨床研究のためのSDTM標準の実装です。 SENDは一定したフォーマットで非臨床データを収集し、表示する方法を特定します。

Transliteração fēi lín chuángdēta jiāo huànno biāo zhǔn (SEND)*ha、 fēi lín chuáng yán jiūnotamenoSDTM biāo zhǔnno shí zhuāngdesu。 SENDha yī dìngshitafōmattode fēi lín chuángdētawo shōu jíshi、 biǎo shìsuru fāng fǎwo tè dìngshimasu。

EN Streamline the development effort of embedded control/display/HMI applications aligned to the FACE Technical Standard and is compliant to the ARINC 661 standard.

JA FACE技術規格に準拠し、ARINC 661規格に準拠した組込み制御?ディスプレイ?HMIアプリケーションの開発作業を合理化します。

Transliteração FACE jì shù guī géni zhǔn jùshi、ARINC 661guī géni zhǔn jùshita zǔ yūmi zhì yù?disupurei?HMIapurikēshonno kāi fā zuò yèwo hé lǐ huàshimasu。

EN Upgrades have been made to the standard Ubuntu 20.04 images for both amd64 and arm64 to ensure maximum efficiency in your builds.

JA amd64 版と arm64 版の Ubuntu 20.04 標準イメージがアップグレードされ、ビルドの効率がさらに高まりました。

Transliteração amd64 bǎnto arm64 bǎnno Ubuntu 20.04 biāo zhǔnimējigaappugurēdosare,birudono xiào lǜgasarani gāomarimashita。

inglês japonês
ubuntu ubuntu

EN Medical images (DICOM standard) can be accessed from anywhere via a dedicated DICOM viewer.

JA 専用のDICOMビューワーを介して、どこからでも医用画像(DICOM規格)にアクセスできます。

Transliteração zhuān yòngnoDICOMbyūwāwo jièshite、dokokarademo yī yòng huà xiàng (DICOM guī gé)niakusesudekimasu。

EN Convert images to more convenient sharing sizes automatically when adding them to a Zip file so your high-resolution photos send faster and fit standard computer screens*

JA Zip ファイルに追加する際、共有しやすいサイズに画像を自動的に変換するため、高解像度の写真をより高速に送信できる上、標準的なパソコン画面にしっかり収まります*

Transliteração Zip fairuni zhuī jiāsuru jì、 gòng yǒushiyasuisaizuni huà xiàngwo zì dòng deni biàn huànsurutame、 gāo jiě xiàng dùno xiě zhēnwoyori gāo sùni sòng xìndekiru shàng、 biāo zhǔn denapasokon huà miànnishikkari shōumarimasu*

EN Quickly and easily download your printables as standard PDF, or high resolution images.

JA 印刷物を標準のPDFまたは高解像度の画像としてすばやくダウンロードできます。

Transliteração yìn shuā wùwo biāo zhǔnnoPDFmataha gāo jiě xiàng dùno huà xiàngtoshitesubayakudaunrōdodekimasu。

inglês japonês
pdf pdf

EN Image and Mobile Optimizations Automatically optimize images with Cloudflare Polish. Deliver mobile-friendly images with Cloudflare Mirage.

JA __画像とモバイルの最適化 __ Cloudflare Polishで画像を自動的に最適化します。Cloudflare Mirageでモバイルフレンドリーな画像を配信します。

Transliteração __huà xiàngtomobairuno zuì shì huà __ Cloudflare Polishde huà xiàngwo zì dòng deni zuì shì huàshimasu。Cloudflare Miragedemobairufurendorīna huà xiàngwo pèi xìnshimasu。

EN Deliver images faster by detecting mobile devices, “virtualizing” images for smaller file-sizes, and bundling requests.

JA モバイルデバイスの検出、ファイルサイズを小さくするための画像の「仮想化」、リクエストのバンドルなどにより、画像の配信を高速化します。

Transliteração mobairudebaisuno jiǎn chū,fairusaizuwo xiǎosakusurutameno huà xiàngno 「fǎn xiǎng huà」,rikuesutonobandorunadoniyori、 huà xiàngno pèi xìnwo gāo sù huàshimasu。

EN Images: new option not to lazyload first X images

JA 画像: 最初の X 枚の画像を遅延読み込みしない新オプション

Transliteração huà xiàng: zuì chūno X méino huà xiàngwo chí yán dúmi yūmishinai xīnopushon

EN Images: add field to exclude images from being optimised.

JA 画像: 最適化から画像を除外するための欄を追加。

Transliteração huà xiàng: zuì shì huàkara huà xiàngwo chú wàisurutameno lánwo zhuī jiā。

EN Images: new filter (autoptimize_filter_imgopt_lazyload_from_nth) to tell AO not to lazyload the first X images (to improve LCP/ CLS).

JA 画像: 最初の X 枚の画像を遅延読み込みしないよう AO に指示する新しいフィルタ (autoptimize_filter_imgopt_lazyload_from_nth) (LCP / CLS を改善するため)。

Transliteração huà xiàng: zuì chūno X méino huà xiàngwo chí yán dúmi yūmishinaiyou AO ni zhǐ shìsuru xīnshiifiruta (autoptimize_filter_imgopt_lazyload_from_nth) (LCP / CLS wo gǎi shànsurutame)。

inglês japonês
lcp lcp

EN Import images to the post media gallery ? WP All Import can download images from URLs in an XML or CSV file and put them in the media gallery.

JA 画像を投稿メディアギャラリーにインポートする ? WP All Import は XM Lまたは CSV ファイルの URL から画像をダウンロードし、メディアギャラリーに配置できます。

Transliteração huà xiàngwo tóu gǎomediagyararīniinpōtosuru ? WP All Import ha XM Lmataha CSV fairuno URL kara huà xiàngwodaunrōdoshi,mediagyararīni pèi zhìdekimasu。

inglês japonês
wp wp
urls url
csv csv

EN added new option for importing images ?Use images currently in Media Library?

JA 画像を読み込むための新しいオプションが追加されました。「現在メディアライブラリにある画像を使用する」

Transliteração huà xiàngwo dúmi yūmutameno xīnshiiopushonga zhuī jiāsaremashita。「xiàn zàimediaraiburariniaru huà xiàngwo shǐ yòngsuru」

EN Yes! You can remove the backgrounds from 3 images for free. To process additional images, simply create an account and you can continue uploading.

JA はい!3枚の画像までは、無料で背景を削除できます。もっと多くの画像を処理したい場合、アカウントを作成さえすれば、さらにアップロードができます。

Transliteração hai!3méino huà xiàngmadeha、 wú liàode bèi jǐngwo xuē chúdekimasu。motto duōkuno huà xiàngwo chǔ lǐshitai chǎng hé,akauntowo zuò chéngsaesureba、saraniappurōdogadekimasu。

Mostrando 50 de 50 traduções