Traduzir "must pull" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "must pull" de inglês para japonês

Traduções de must pull

"must pull" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

must
pull プル

Tradução de inglês para japonês de must pull

inglês
japonês

EN happy family people group pull hands to the sun teamwork. silhouette people party dancing recreation holiday. people at a music concert pull their hands up. religion concept sunlight lifestyle

JA 家庭で食事を準備し、一緒に笑いながら踊る若い幸せな夫婦、気楽に楽しめる夫と妻、楽しい食事を楽しみながら、現代の台所で音楽を聴く

Transliteração jiā tíngde shí shìwo zhǔn bèishi、 yī xùni xiàoinagara yǒngru ruòi xìngsena fū fù、 qì lèni lèshimeru fūto qī、 lèshii shí shìwo lèshiminagara、 xiàn dàino tái suǒde yīn lèwo tīngku

EN You can see this pull request from the Pull requests lists in the side navigation of your repository.

JA リポジトリのサイドナビゲーションのプルリクエストリストからこのプルリクエストを確認できます。

Transliteração ripojitorinosaidonabigēshonnopururikuesutorisutokarakonopururikuesutowo què rèndekimasu。

EN You can see this pull request from the Pull requests lists in the side navigation of your repository.

JA リポジトリのサイドナビゲーションのプルリクエストリストからこのプルリクエストを確認できます。

Transliteração ripojitorinosaidonabigēshonnopururikuesutorisutokarakonopururikuesutowo què rèndekimasu。

EN Install Aupera released face recognition docker image using docker pull command ‘docker pull hubxilinx/auperatech_face_recog_alveo_u30’ in X86_Host_Computer.

JA X86_Host_Computer で docker pull コマンド「docker pull hubxilinx/auperatech_face_recog_alveo_u30」を使用して、Aupera 社の顔認識 Docker イメージをインストールします。

Transliteração X86_Host_Computer de docker pull komando「docker pull hubxilinx/auperatech_face_recog_alveo_u30」wo shǐ yòngshite、Aupera shèno yán rèn shí Docker imējiwoinsutōrushimasu。

EN You can see this pull request from the Pull requests lists in the side navigation of your repository.

JA リポジトリのサイドナビゲーションのプルリクエストリストからこのプルリクエストを確認できます。

Transliteração ripojitorinosaidonabigēshonnopururikuesutorisutokarakonopururikuesutowo què rèndekimasu。

EN Bus-Hold on Data Inputs Eliminates the Need for Pull-Up Resistors; Do Not Use Pull-Up Resistors on A or B Ports

JA バスホールドデータ入力プルアップ抵抗器の必要をなくす。AまたBポートでプルアップ抵抗を使用しないこと。

Transliteração basuhōrudodēta rù lìhapuruappu dǐ kàng qìno bì yàowonakusu。AmatahaBpōtodepuruappu dǐ kàngwo shǐ yòngshinaikoto。

inglês japonês
a a
or または
b b

EN You can see this pull request from the Pull requests lists in the side navigation of your repository.

JA リポジトリのサイドナビゲーションのプルリクエストリストからこのプルリクエストを確認できます。

Transliteração ripojitorinosaidonabigēshonnopururikuesutorisutokarakonopururikuesutowo què rèndekimasu。

EN Pull requests can be facilitated by product repository management solutions like Bitbucket Cloud or Bitbucket Server. View the Bitbucket Server pull requests documentation for an example.

JA プルリクエスト、Bitbucket Cloud や Bitbucket Server のような製品リポジトリ管理ソリューションで利用できます。Bitbucket Server のプルリクエストドキュメントでその例をご覧ください。

Transliteração pururikuesutoha、Bitbucket Cloud ya Bitbucket Server noyouna zhì pǐnripojitori guǎn lǐsoryūshonde lì yòngdekimasu。Bitbucket Server nopururikuesutodokyumentodesono lìwogo lǎnkudasai。

EN If he wanted, Bill could pull marys-feature into his local repository and work on it on his own. Any commits he added would also show up in the pull request.

JA Bill 、必要な場合 marys-feature をローカル リポジトリにプルして自ら作業することも可能です。Bill が行ったコミットもすべてプル リクエストに表示されます。

Transliteração Bill ha、 bì yàona chǎng héha marys-feature worōkaru ripojitorinipurushite zìra zuò yèsurukotomo kě néngdesu。Bill ga xíngttakomittomosubetepuru rikuesutoni biǎo shìsaremasu。

EN Made for 2021. A modern app must be lightweight. It must use AI. And a dark mode is a given. Content must be smart and automatic; forget 'lorem ipsum.'

JA Made for 2020. モダンなアプリ軽量でなければなりません。AIの利用必須です。ダークモードも提供されます。'lorem ipsum'(ダミーテキスト)、もう必要ありません。

Transliteração Made for 2020. modannaapuriha zhì liàngdenakerebanarimasen。AIno lì yòngha bì xūdesu.dākumōdomo tí gōngsaremasu。'lorem ipsum'(damītekisuto)ha、mou bì yàoarimasen。

EN Made for 2021. A modern app must be lightweight. It must use AI. And a dark mode is a given. Content must be smart and automatic; forget 'lorem ipsum.'

JA Made for 2020. モダンなアプリ軽量でなければなりません。AIの利用必須です。ダークモードも提供されます。'lorem ipsum'(ダミーテキスト)、もう必要ありません。

Transliteração Made for 2020. modannaapuriha zhì liàngdenakerebanarimasen。AIno lì yòngha bì xūdesu.dākumōdomo tí gōngsaremasu。'lorem ipsum'(damītekisuto)ha、mou bì yàoarimasen。

EN Made for 2021. A modern app must be lightweight. It must use AI. And a dark mode is a given. Content must be smart and automatic; forget 'lorem ipsum.'

JA Made for 2020. モダンなアプリ軽量でなければなりません。AIの利用必須です。ダークモードも提供されます。'lorem ipsum'(ダミーテキスト)、もう必要ありません。

Transliteração Made for 2020. modannaapuriha zhì liàngdenakerebanarimasen。AIno lì yòngha bì xūdesu.dākumōdomo tí gōngsaremasu。'lorem ipsum'(damītekisuto)ha、mou bì yàoarimasen。

EN Made for 2021. A modern app must be lightweight. It must use AI. And a dark mode is a given. Content must be smart and automatic; forget 'lorem ipsum.'

JA Made for 2020. モダンなアプリ軽量でなければなりません。AIの利用必須です。ダークモードも提供されます。'lorem ipsum'(ダミーテキスト)、もう必要ありません。

Transliteração Made for 2020. modannaapuriha zhì liàngdenakerebanarimasen。AIno lì yòngha bì xūdesu.dākumōdomo tí gōngsaremasu。'lorem ipsum'(damītekisuto)ha、mou bì yàoarimasen。

EN Preservation requests must be sent on official law enforcement letterhead, signed by a law enforcement official, and must include:

JA 保存要求、法執行担当官が署名した、以下の事項を記載した正式な法執行機関のレターヘッド付き書面により送付されるものとします。

Transliteração bǎo cún yào qiúha、 fǎ zhí xíng dān dāng guānga shǔ míngshita、 yǐ xiàno shì xiàngwo jì zàishita zhèng shìna fǎ zhí xíng jī guānnoretāheddo fùki shū miànniyori sòng fùsarerumonotoshimasu。

EN Links in content must be labeled accurately and must link to the page or pages reasonably expected by the reader

JA コンテンツ内のリンク的確にラベル付けされ、読者が予想するページに移動させる必要があります。

Transliteração kontentsu nèinorinkuha de quèniraberu fùkesare、 dú zhěga yǔ xiǎngsurupējini yí dòngsaseru bì yàogaarimasu。

EN Alias names must always conform to the same naming conventions as config vars.They must begin with a letter and can only contain uppercase alphanumeric characters or underscores.

JA エイリアス名、常に環境設定と同じ命名規則に従う必要が あります。文字で始まり、大文字の英数字また アンダースコアのみを含んでいる必要があります。

Transliteração eiriasu míngha、 chángni huán jìng shè dìngto tóngji mìng míng guī zéni cóngu bì yàoga arimasu。wén zìde shǐmari、 dà wén zìno yīng shù zìmataha andāsukoanomiwo hánndeiru bì yàogaarimasu。

EN To set up the Smartsheet for Jira Connector, you must be an administrator in the Jira application. You must also have one of the following roles:

JA Smartsheet for Jira コネクタをセットアップするに、Jira アプリケーションの管理者である必要があります。 また、次のいずれかの役割も必要です。

Transliteração Smartsheet for Jira konekutawosettoappusuruniha、Jira apurikēshonno guǎn lǐ zhědearu bì yàogaarimasu。 mata、 cìnoizurekano yì gēmo bì yàodesu。

inglês japonês
jira jira

EN Values in Contact List columns must be exact matches. For the Find value, you must use one of the following in the Restrict to box:

JA 「連絡先リスト」列の値完全一致でしか検索できません。 つまり [Find (検索)] の値で、[Restrict to (条件)] ボックスにて以下のいずれかの値を使用する必要があります。

Transliteração 「lián luò xiānrisuto」 lièno zhíha wán quán yī zhìdeshika jiǎn suǒdekimasen。 tsumari [Find (jiǎn suǒ)] no zhídeha、[Restrict to (tiáo jiàn)] bokkusunite yǐ xiànoizurekano zhíwo shǐ yòngsuru bì yàogaarimasu。

EN The certificate used to enable https connections to the server must be valid and must be issued by a well-known certificate authority.

JA サーバーへの https 接続を有効にするために使用される証明書が有効で、よく知られた認証局によって発行されている必要があります。

Transliteração sābāheno https jiē xùwo yǒu xiàonisurutameni shǐ yòngsareru zhèng míng shūga yǒu xiàode、yoku zhīrareta rèn zhèng júniyotte fā xíngsareteiru bì yàogaarimasu。

inglês japonês
https https

EN Yes, you must have a Salesforce license to make workflows with Salesforce Connector. Additionally, you must have a Service Cloud license to make workflows with the Service Cloud Connector

JA い、Salesforce Connector でワークフローを作成するに、Salesforce のライセンスが必要です。 また Service Cloud コネクタにてワークフローを作成するに、Service Cloud のライセンスが必要です。

Transliteração hai、Salesforce Connector dewākufurōwo zuò chéngsuruniha、Salesforce noraisensuga bì yàodesu。 mata Service Cloud konekutanitewākufurōwo zuò chéngsuruniha、Service Cloud noraisensuga bì yàodesu。

EN The Partner Badge also must never be shown in a way where it is larger and/or more prominent than any of your own branding, and it must never be in a “lockup” with your own branding.

JA また、パートナーバッジをあなたのブランドよりも大きくまた目立たせて表示したり、あなたのブランドと隣接して表示させるいわゆる「ロックアップ」をしたりしてなりません。

Transliteração mata,pātonābajjiwoanatanoburandoyorimo dàkikumataha mù lìtasete biǎo shìshitari、anatanoburandoto lín jiēshite biǎo shìsaseruiwayuru「rokkuappu」woshitarishitehanarimasen。

EN All hand baggage must fit either under the seat in front of you or in one of the overhead lockers. Hand baggage must not obstruct emergency exits or aisles.

JA 座席の下、あるい頭上ロッカーに収まるもの。非常口や通路の邪魔にならないもの。

Transliteração zuò xíno xià、aruiha tóu shàngrokkāni shōumarumono。fēi cháng kǒuya tōng lùno xié móninaranaimono。

EN Children must not leave the aircraft unattended, and must wait for the cabin crew’s assistance before they exit the plane.

JA お子様担当スタッフが座席に迎えにくるまで、航空機を離れることできません。

Transliteração o zi yàngha dān dāngsutaffuga zuò xíni yíngenikurumade、 háng kōng jīwo lírerukotohadekimasen。

EN Alias names must always conform to the same naming conventions as config vars.They must begin with a letter and can only contain uppercase alphanumeric characters or underscores.

JA エイリアス名、常に環境設定と同じ命名規則に従う必要が あります。文字で始まり、大文字の英数字また アンダースコアのみを含んでいる必要があります。

Transliteração eiriasu míngha、 chángni huán jìng shè dìngto tóngji mìng míng guī zéni cóngu bì yàoga arimasu。wén zìde shǐmari、 dà wén zìno yīng shù zìmataha andāsukoanomiwo hánndeiru bì yàogaarimasu。

EN To be enabled as an External Objects resource, tables must contain a primary key column. Views must have a column named id.

JA External Objects リソースとして有効になるに、テーブルにプライマリキー列が含まれている必要があります。ビューに id​ という名前の列が必要です。

Transliteração External Objects risōsutoshite yǒu xiàoninaruniha,tēburunipuraimarikī lièga hánmareteiru bì yàogaarimasu.byūniha id​ toiu míng qiánno lièga bì yàodesu。

inglês japonês
id id

EN The Partner Badge also must never be shown in a way where it is larger and/or more prominent than any of your own branding, and it must never be in a “lockup” with your own branding.

JA また、パートナーバッジをあなたのブランドよりも大きくまた目立たせて表示したり、あなたのブランドと隣接して表示させるいわゆる「ロックアップ」をしたりしてなりません。

Transliteração mata,pātonābajjiwoanatanoburandoyorimo dàkikumataha mù lìtasete biǎo shìshitari、anatanoburandoto lín jiēshite biǎo shìsaseruiwayuru「rokkuappu」woshitarishitehanarimasen。

EN Preservation requests must be sent on official law enforcement letterhead, signed by a law enforcement official, and must include:

JA 保存要求、法執行担当官が署名した、以下の事項を記載した正式な法執行機関のレターヘッド付き書面により送付されるものとします。

Transliteração bǎo cún yào qiúha、 fǎ zhí xíng dān dāng guānga shǔ míngshita、 yǐ xiàno shì xiàngwo jì zàishita zhèng shìna fǎ zhí xíng jī guānnoretāheddo fùki shū miànniyori sòng fùsarerumonotoshimasu。

EN Links in content must be labeled accurately and must link to the page or pages reasonably expected by the reader

JA コンテンツ内のリンク的確にラベル付けされ、読者が予想するページに移動させる必要があります。

Transliteração kontentsu nèinorinkuha de quèniraberu fùkesare、 dú zhěga yǔ xiǎngsurupējini yí dòngsaseru bì yàogaarimasu。

EN With Adobe XD, local files must be synced to Creative Cloud in order to share. Any further updates made to the local file must then be re-synced and re-shared.

JA Adobe XDで、ローカルファイルを共有するに、Creative Cloudに同期する必要があります。ローカルファイルをさらに更新する場合、再同期して再共有する必要があります。

Transliteração Adobe XDdeha,rōkarufairuwo gòng yǒusuruniha、Creative Cloudni tóng qīsuru bì yàogaarimasu.rōkarufairuwosarani gèng xīnsuru chǎng héha、 zài tóng qīshite zài gòng yǒusuru bì yàogaarimasu。

EN You must enter this key in your DKIM signer. It must be kept secret, as anyone with access to it can stamp tokens pretending to be you

JA このキー、DKIMサイナーに入力する必要があります。このキーにアクセスできる人、あなたのふりをしたトークンをスタンプできるので、秘密にしておく必要があります。

Transliteração konokīha、DKIMsaināni rù lìsuru bì yàogaarimasu。konokīniakusesudekiru rénha、anatanofuriwoshitatōkunwosutanpudekirunode、 mì mìnishiteoku bì yàogaarimasu。

inglês japonês
dkim dkim

EN Microsoft Project files must be created in versions 2007, 2010, 2013, or 2016 and must be in .mpp, .mpx, .mspdi, or .xml format

JA Microsoft Project ファイル、バージョンが 2007、2010、2013、また 2016 で、形式が mpp、mpx、mspdi、また xml であること

Transliteração Microsoft Project fairuha,bājonga 2007、2010、2013、mataha 2016 de、 xíng shìga mpp、mpx、mspdi、mataha xml dearukoto

inglês japonês
xml xml

EN To set up the Smartsheet for Jira Connector, you must be an administrator in Jira. You must also have one of the following roles:

JA Smartsheet for Jira コネクタをセットアップするに、Jira の管理者である必要があります。また、次のいずれかの役割も必要です。

Transliteração Smartsheet for Jira konekutawosettoappusuruniha、Jira no guǎn lǐ zhědearu bì yàogaarimasu。mata、 cìnoizurekano yì gēmo bì yàodesu。

inglês japonês
jira jira

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN You must use sections wherever applicable. There must be a minimum of

JA 該当する場合に、セクションを使用する必要があります。テーマにそれぞれ少なくとも

Transliteração gāi dāngsuru chǎng héniha,sekushonwo shǐ yòngsuru bì yàogaarimasu.tēmanihasorezore shǎonakutomo

EN All of HubSpot's default modules must be styled and must display properly on all templates submitted.

JA 提出される全てのテンプレートで、HubSpotの全ての既定のモジュールが適切にスタイル設定され表示される必要があります。

Transliteração tí chūsareru quántenotenpurētode、HubSpotno quánteno jì dìngnomojūruga shì qiènisutairu shè dìngsare biǎo shìsareru bì yàogaarimasu。

EN The web server must be configured to create this variable. For example in Apache HostnameLookups On must be set inside httpd.conf for it to exist. See also

JA Web サーバーがこの値を生成できるように設定されている必要があります。 例えば Apache の場合 HostnameLookups On が httpd.conf に設定されていなければこの値生成されません。

Transliteração Web sābāgakono zhíwo shēng chéngdekiruyouni shè dìngsareteiru bì yàogaarimasu。 lìeba Apache no chǎng hé HostnameLookups On ga httpd.conf ni shè dìngsareteinakerebakono zhíha shēng chéngsaremasen。

EN Pull reports, start calls, file tickets, and more — right within Slack.

JA レポートの出力、通話の開始、チケットの提出などすべてを Slack で。

Transliteração repōtono chū lì、 tōng huàno kāi shǐ,chikettono tí chūnadosubetewo Slack de。

EN Collaborate on code with inline comments and pull requests. Manage and share your Git repositories to build and ship software, as a team.

JA コメントやプルリクエストを使用してコードでのコラボレーションを行います。Git リポジトリを管理および共有し、チームとしてソフトウェアをビルドし出荷します。

Transliteração komentoyapururikuesutowo shǐ yòngshitekōdodenokoraborēshonwo xíngimasu。Git ripojitoriwo guǎn lǐoyobi gòng yǒushi,chīmutoshitesofutou~eawobirudoshi chū héshimasu。

inglês japonês
git git

EN Improve efficiency by connecting branches, commits, and pull requests to Jira Software issues.

JA ブランチ、コミット、プルリクエストを Jira Software の課題と連携させることで効率性を向上しましょう。

Transliteração buranchi,komitto,pururikuesutowo Jira Software no kè títo lián xiésaserukotode xiào lǜ xìngwo xiàng shàngshimashou。

inglês japonês
jira jira

EN Automate tedious tasks that pull you away from development

JA 面倒なタスクを自動化して、開発作業から解放

Transliteração miàn dàonatasukuwo zì dòng huàshite、 kāi fā zuò yèkara jiě fàng

EN Pull assets from Content Hub into InDesign, Photoshop, and Illustrator; then package finished assets into DAM from InDesign

JA Content HubのアセットをInDesign、Photoshop、Illustratorに移行し、さらにパッケージ仕上げのアセットをInDesignからDAMへ移行

Transliteração Content HubnoasettowoInDesign、Photoshop、Illustratorni yí xíngshi、saranipakkēji shì shànggenoasettowoInDesignkaraDAMhe yí xíng

EN Simply submitting a pull request can assemble code, test it, and deploy it in a new environment.

JA プルリクエストをするだけで、コードを組み立て、テストし、新しい環境にデプロイすることができます。

Transliteração pururikuesutowosurudakede,kōdowo zǔmi lìte,tesutoshi、 xīnshii huán jìngnidepuroisurukotogadekimasu。

EN Copy the HTML code and paste it into the partner site -- this will pull the logo image/app image directly from our server (this is our preferred option), or

JA (推奨)下記のHTMLソースをコピーし、パートナーサイトに貼り付けてください。これにより、当サーバーに直接リンクすることができます。

Transliteração (tuī jiǎng) xià jìnoHTMLsōsuwokopīshi,pātonāsaitoni tiēri fùketekudasai。koreniyori、 dāngsābāni zhí jiērinkusurukotogadekimasu。

inglês japonês
html html

Mostrando 50 de 50 traduções