Traduzir "features an open" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "features an open" de inglês para japonês

Traduções de features an open

"features an open" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

features ワーク
open オープン オープンソース

Tradução de inglês para japonês de features an open

inglês
japonês

EN Dive deep into the features of Delta Lake and how those features provide performance, reliability and security — all in an open format.

JA Delta Lake の機能、それらの機能がいかにして性能、信頼性、セキュリティをもたらすかを解説します。

Transliteração Delta Lake no jī néng、sorerano jī nénggaikanishite xìng néng、 xìn lài xìng,sekyuritiwomotarasukawo jiě shuōshimasu。

EN Open unlocks new opportunities. Open brings us together. Open unleashes potential.

JA オープンであるこによって、新しい機会が開かれ、メンバー間のつながりが強くなり、可能性が広がります。

Transliteração ōpundearukotoniyotte、 xīnshii jī huìga kāikare,menbā jiānnotsunagariga qiángkunari、 kě néng xìngga guǎnggarimasu。

EN Download "The DXP Vision: Open Data and Unified Content" to learn more about the power of an open CMS combined with an open CDP.

JA 「DXP何か:オープンコンテンツ統合データ」をダウンロードして、オープンなアーキテクチャを持つCMSCDPを組み合わせて活用する利点をご覧ください。

Transliteração 「DXPtoha héka:ōpunkontentsuto tǒng hédēta」wodaunrōdoshite,ōpunnaākitekuchawo chítsuCMStoCDPwo zǔmi héwasete huó yòngsuru lì diǎnwogo lǎnkudasai。

inglês japonês
and
cms cms
cdp cdp

EN Built on open standards, open APIs and open infrastructure  so you can access, process and analyze data on your terms.

JA オープンスタンダード、オープン API、オープンインフラを基盤するプラットフォームで、データアクセス、データ処理、分析を柔軟に。

Transliteração ōpunsutandādo,ōpun API,ōpun'infurawo jī pántosurupurattofōmude,dētaakusesu,dēta chǔ lǐ、 fēn xīwo róu ruǎnni。

inglês japonês
apis api

EN With gas stove on medium heat, steam for 20 minutes, do not open the lid. For electric cooker set on low, steam for 20 minutes, do not open the lid. With induction cooker on medium level, steam for 20 minutes, do not open the lid.

JA ガスコンロを中火にして、蓋を開けずに20分ほど蒸す。 電気炊飯器の場合弱に設定し、20分ほど蒸らし、蓋開けないでください。 IH調理器を中火にして、20分ほど蒸し焼きにします。

Transliteração gasukonrowo zhōng huǒnishite、 gàiwo kāikezuni20fēnhodo zhēngsu。 diàn qì chuī fàn qìno chǎng héha ruòni shè dìngshi、20fēnhodo zhēngrashi、 gàiha kāikenaidekudasai。 IH diào lǐ qìwo zhōng huǒnishite、20fēnhodo zhēngshi shāokinishimasu。

EN Open unlocks new opportunities. Open brings us together. Open unleashes potential.

JA オープンであるこによって、新しい機会が開かれ、メンバー間のつながりが強くなり、可能性が広がります。

Transliteração ōpundearukotoniyotte、 xīnshii jī huìga kāikare,menbā jiānnotsunagariga qiángkunari、 kě néng xìngga guǎnggarimasu。

EN Hear how Red Hat customers from around the world are using open culture, open process, and open source technology to change their ways of working, helping to accelerate their business growth.

JA 世界中の Red Hat のお客様がオープンな組織文化、オープンなプロセス、オープンソース・テクノロジーを使用して働き方を変革し、ビジネス成長の促進に役立てている様子を紹介します。

Transliteração shì jiè zhōngno Red Hat noo kè yànggaōpunna zǔ zhī wén huà,ōpunnapurosesu,ōpunsōsu・tekunorojīwo shǐ yòngshite dòngki fāngwo biàn géshi,bijinesu chéng zhǎngno cù jìnni yì lìteteiru yàng ziwo shào jièshimasu。

EN Owning SERP features is beneficial for any page. With Ahrefs’ Rank Tracker, you get data on a total of 13 features:

JA SERP機能を得るこ、どのページでも有益です。 Ahrefsのランクトラッカーで、合計13の機能に関するデータが得られます。

Transliteração SERP jī néngwo dérukotoha、donopējidemo yǒu yìdesu。 Ahrefsnorankutorakkādeha、 hé jì13no jī néngni guānsurudētaga déraremasu。

EN New features are added multiple times per year. Visit the links below to learn about new features in Altova Server Software.

JA 新規機能毎年複数回追加されます。Altova サーバーソフトウェア内の新規機能について知るに下のリンクに移動してください。

Transliteração xīn guī jī néngha měi nián fù shù huí zhuī jiāsaremasu。Altova sābāsofutou~ea nèino xīn guī jī néngnitsuite zhīruniha xiànorinkuni yí dòngshitekudasai。

EN No, there is no difference between the Insight features in Jira Service Management Premium and Enterprise, but the Enterprise plan has additional Jira Service Management features that you can see here.

JA いいえ。Jira Service Management Premium Enterprise Insight 機能に違いありませんが、Enterprise プランにここに示す追加 Jira Service Management 機能があります。

Transliteração iie。Jira Service Management Premium toEnterprise Insight jī néngniha wéiihaarimasenga、Enterprise purannihakokoni shìsu zhuī jiā Jira Service Management jī nénggaarimasu。

inglês japonês
jira jira

EN Live comes in three editions: Intro, Standard and Suite. They share common features, but Standard and Suite have additional features, instruments, Packs, and effects.

JA Live に、Intro、Standard、Suiteの3種類があります。主要な機能共通していますが、StandardSuiteに、追加機能、インストゥルメント、Pack、エフェクトが付属しています。

Transliteração Live niha、Intro、Standard、Suiteno3zhǒng lèigaarimasu。zhǔ yàona jī néngha gòng tōngshiteimasuga、StandardtoSuiteniha、 zhuī jiā jī néng,insuto~urumento,Pack,efekutoga fù shǔshiteimasu。

inglês japonês
three 3
and

EN Learn about fundamental security concepts, the security features of Bluetooth Low Energy, and gain some hands-on experience using those features in device code.

JA 基本的なセキュリティの概念、Bluetooth Low Energyのセキュリティ機能について学び、デバイスコードでそれらの機能を使用した実践的な経験を積むこができます。

Transliteração jī běn denasekyuritino gài niàn、Bluetooth Low Energynosekyuriti jī néngnitsuite xuébi,debaisukōdodesorerano jī néngwo shǐ yòngshita shí jiàn dena jīng yànwo jīmukotogadekimasu。

EN “Houzz is pretty forward-thinking in its technology so it’s not a huge surprise that the company is adding new features to its augmented reality features in its mobile app.”

JA 「部屋にピッタリ合う家具をシミュレーションできるモバイルARアプリが登場、iOSに対応」

Transliteração 「bù wūnipittarito héu jiā jùwoshimyurēshondekirumobairuARapuriga dēng chǎng、iOSni duì yīng」

EN So what features should a good coding test have? Below you will find my top 5 features you should be looking for:

JA 、優れたコーディングテストにどのような特徴があるのでしょうか?以下に、私が求めているトップ5の機能をご紹介します。

Transliteração deha、 yōuretakōdingutesutonihadonoyouna tè zhēnggaarunodeshouka? yǐ xiàni、 sīga qiúmeteirutoppu5no jī néngwogo shào jièshimasu。

EN Spark Features | Email client features for iPhone, iPad and Mac

JA Spark の機能 | IPhone、iPad、Mac で使える素晴らしい機能の数々

Transliteração Spark no jī néng | IPhone、iPad、Mac de shǐeru sù qíngrashii jī néngno shù 々

inglês japonês
iphone iphone
ipad ipad

EN Rather than just comparing CMS features, look into whether those features will actually help you toward your business goals, now and over the next five years.

JA CMSの機能を単純に比較する代わりに、これらの機能が現在および今後5年間にわたってビジネス目標達成に向けて実際に役立つかどうかを検討しましょう。

Transliteração CMSno jī néngwo dān chúnni bǐ jiàosuru dàiwarini、korerano jī néngga xiàn zàioyobi jīn hòu5nián jiānniwatattebijinesu mù biāo dá chéngni xiàngkete shí jìni yì lìtsukadoukawo jiǎn tǎoshimashou。

inglês japonês
cms cms

EN Engage and feedback on each other’s ideas during your brainstorm with in-app collaboration features, including via voting and commenting features.

JA 投票やコメント機能など、アプリ内のコラボレーション機能を使って、ブレインストーミング中にお互いのアイデアに対して意見を交換できます。

Transliteração tóu piàoyakomento jī néngnado,apuri nèinokoraborēshon jī néngwo shǐtte,bureinsutōmingu zhōngnio hùinoaideani duìshite yì jiànwo jiāo huàndekimasu。

EN Provide feedback on your team’s ideas via in-built collaboration features, including commenting and voting features inside your knowledge maps.

JA ナレッジマップ内のコメント機能や投票機能を含む、内蔵型コラボレーション機能を使用して、チームのアイデアにフィードバックします。

Transliteração narejjimappu nèinokomento jī néngya tóu piào jī néngwo hánmu、 nèi zāng xíngkoraborēshon jī néngwo shǐ yòngshite,chīmunoaideanifīdobakkushimasu。

EN However, that doesn’t mean they are the same as Angular offers a wide range of pre-built features available to the user, React is really minimalistic in terms of features whereas Vue stands somewhere in the middle.

JA しかし、Angularあらかじめ用意された幅広い機能をユーザーに提供し、React機能を最小限に抑え、Vueその中間に位置しています。

Transliteração shikashi、Angularhaarakajime yòng yìsareta fú guǎngi jī néngwoyūzāni tí gōngshi、Reactha jī néngwo zuì xiǎo xiànni yìe、Vuehasono zhōng jiānni wèi zhìshiteimasu。

EN Unless specifically excluded, all features of a services are in scope. Refer to AWS Documentation to see service features.

JA 別途明記されている場合を除き、サービスの全機能が対象範囲なります。サービスの機能を確認するに、AWS のドキュメントをご覧ください。

Transliteração bié tú míng jìsareteiru chǎng héwo chúki,sābisuno quán jī néngga duì xiàng fàn tōngtonarimasu.sābisuno jī néngwo què rènsuruniha、AWS nodokyumentowogo lǎnkudasai。

inglês japonês
aws aws

EN Suggest new features. Or vote for features suggested by other users.

JA 新機能の提案や他のユーザーが提案した機能に投票してください。

Transliteração xīn jī néngno tí ànya tānoyūzāga tí ànshita jī néngni tóu piàoshitekudasai。

EN Suggest new features. Or vote for features suggested by other users.

JA 新機能の提案や他のユーザーが提案した機能に投票してください。

Transliteração xīn jī néngno tí ànya tānoyūzāga tí ànshita jī néngni tóu piàoshitekudasai。

EN Suggest new features. Or vote for features suggested by other users.

JA 新機能の提案や他のユーザーが提案した機能に投票してください。

Transliteração xīn jī néngno tí ànya tānoyūzāga tí ànshita jī néngni tóu piàoshitekudasai。

EN Xilinx high speed transceivers are designed with features that provide the best signal integrity. Shown below are the features that enable this through the use of the following:

JA ザイリンクスの高速トランシーバーに、最高のシグナル インテグリティを提供するさまざまな機能が搭載されています。次の機能により、最高のシグナル インテグリティが実現します。

Transliteração zairinkusuno gāo sùtoranshībāniha、 zuì gāonoshigunaru integuritiwo tí gōngsurusamazamana jī néngga dā zàisareteimasu。cìno jī néngniyori、 zuì gāonoshigunaru integuritiga shí xiànshimasu。

EN MySQL Features PostgreSQL Features Parallel Query Serverless Babelfish

JA MySQL の機能 PostgreSQL の機能 Parallel Query サーバーレス Babelfish

Transliteração MySQL no jī néng PostgreSQL no jī néng Parallel Query sābāresu Babelfish

inglês japonês
mysql mysql
postgresql postgresql

EN Visit the MySQL-Compatible Edition features page Visit the PostgreSQL-Compatible Edition features page

JA MySQL 互換エディションの特徴ページにアクセスする PostgreSQL 互換エディションの特徴ページにアクセスする

Transliteração MySQL hù huànedishonno tè zhēngpējiniakusesusuru PostgreSQL hù huànedishonno tè zhēngpējiniakusesusuru

EN Covers the new features of Sibelius 8, including the new ribbon interface, and features such as the Timeline panel

JA 新しいリボン・インターフェースやタイムライン・パネルなど、Sibelius 8の新機能を搭載しています

Transliteração xīnshiiribon・intāfēsuyataimurain・panerunado、Sibelius 8no xīn jī néngwo dā zàishiteimasu

EN BigCommerce has a significant amount of built-in features, more than many eCommerce builders. It also emphasizes security as their security features include an SSL Certificate. 

JA BigCommerce に、多くの e コマース ビルダーよりも多くの組み込み機能があります。また、セキュリティ機能に SSL 証明書が含まれるため、セキュリティも強調されます。 

Transliteração BigCommerce niha、 duōkuno e komāsu birudāyorimo duōkuno zǔmi yūmi jī nénggaarimasu。mata,sekyuriti jī néngniha SSL zhèng míng shūga hánmarerutame,sekyuritimo qiáng diàosaremasu。 

inglês japonês
ssl ssl

EN One of the most important features of Whatsmyserp is that it is easy to use for people without all sorts of programming knowledge. Let’s look into some of Whatsmyserp’s key features:

JA Whatsmyserpの最も重要な機能の1つ、あらゆる種類のプログラミング知識を持たない人々のために使いやすいいうこです。Whatsmyserpの主な機能のいくつかを見てみましょう:

Transliteração Whatsmyserpno zuìmo zhòng yàona jī néngno1tsuha、arayuru zhǒng lèinopuroguramingu zhī shíwo chítanai rén 々notameni shǐiyasuitoiukotodesu。Whatsmyserpno zhǔna jī néngnoikutsukawo jiàntemimashou:

EN Suggest new features. Or vote for features suggested by other users.

JA 新機能の提案や他のユーザーが提案した機能に投票してください。

Transliteração xīn jī néngno tí ànya tānoyūzāga tí ànshita jī néngni tóu piàoshitekudasai。

EN PowerMill Features | 2022, 2021 Features | Autodesk

JA PowerMill の機能 | 2022、2021、2020 の機能 | Autodesk

Transliteração PowerMill no jī néng | 2022、2021、2020 no jī néng | Autodesk

EN Torizon takes full advantage of hardware security features on Toradex SoMs, simplifying the use of Secure Boot (High Assurance Boot) and other hardware-based security features

JA Torizon、Toradex SoMのハードウェアセキュリティー機能をフルに活用し、セキュアブート(High Assurance Boot)やそのほかのハードウェアベースのセキュリティー機能を利用しやすくします。

Transliteração Torizonha、Toradex SoMnohādou~easekyuritī jī néngwofuruni huó yòngshi,sekyuabūto(High Assurance Boot)yasonohokanohādou~eabēsunosekyuritī jī néngwo lì yòngshiyasukushimasu。

EN Netmarble released BTS Universe Story on Sep 24, 2020 and the this interactive simulation features fascinating storyline and a bunch of great customizable features.

JA モバイル版LoL『ワイルドリフト』をすぐダウンロードして、体験しましょう!

Transliteração mobairu bǎnLoL『wairudorifuto』wosugudaunrōdoshite、 tǐ yànshimashou!

EN Yes, updates for existing features are included in the price. New features are sometimes added as part of a more advanced plan, such as our Business version.

JA い、既存機能アップデート本価格に含まれています。上位プラン、ビジネスバージョンに新機能も追加されていきます。

Transliteração hai、 jì cún jī néngappudētoha běn sì géni hánmareteimasu。shàng wèipuran,bijinesubājonniha xīn jī néngmo zhuī jiāsareteikimasu。

EN In order to gain a better understanding of which tool will best meet your requirements, identify which features are needed. Below is a list of features to consider:

JA どのツールが要件を満たすのかをよく理解するために、必要な機能を特定します。以下考慮すべき機能のリストです。

Transliteração donotsūruga yào jiànwo mǎntasunokawoyoku lǐ jiěsurutameni、 bì yàona jī néngwo tè dìngshimasu。yǐ xiàha kǎo lǜsubeki jī néngnorisutodesu。

EN Adaface provides rich proctoring features to conduct a secure campus drive remotely. Adaface proctoring features that keep fraudulent activites at check:

JA AdaFace、安全なキャンパスドライブをリモートで行うための豊富な課題を提供しています。チェック時に詐欺的な活動を保つためのAdaface Procurationの特徴:

Transliteração AdaFaceha、 ān quánnakyanpasudoraibuworimōtode xíngutameno lǐ fùna kè tíwo tí gōngshiteimasu.chekku shíni zhà qī dena huó dòngwo bǎotsutamenoAdaface Procurationno tè zhēng:

inglês japonês
adaface adaface

EN Speed and reliability are the best Prestashop hosting features for a high-volume Prestashop online store, and making use of its features will requiring using additional modules.

JA 高速で多くのウェブトラフィックをさばける信頼できるPrestaShopサイトが必要で、機能追加のために追加モジュールを使用する方向け。

Transliteração gāo sùde duōkunou~ebutorafikkuwosabakeru xìn làidekiruPrestaShopsaitoga bì yàode、 jī néng zhuī jiānotameni zhuī jiāmojūruwo shǐ yòngsuru fāng xiàngke。

inglês japonês
prestashop prestashop

EN Xilinx high speed transceivers are designed with features that provide the best signal integrity. Shown below are the features that enable this through the use of the following:

JA ザイリンクスの高速トランシーバーに、最高のシグナル インテグリティを提供するさまざまな機能が搭載されています。次の機能により、最高のシグナル インテグリティが実現します。

Transliteração zairinkusuno gāo sùtoranshībāniha、 zuì gāonoshigunaru integuritiwo tí gōngsurusamazamana jī néngga dā zàisareteimasu。cìno jī néngniyori、 zuì gāonoshigunaru integuritiga shí xiànshimasu。

EN MySQL Features PostgreSQL Features Parallel Query Serverless Babelfish

JA MySQL の機能 PostgreSQL の機能 Parallel Query サーバーレス Babelfish

Transliteração MySQL no jī néng PostgreSQL no jī néng Parallel Query sābāresu Babelfish

inglês japonês
mysql mysql
postgresql postgresql

EN Visit the MySQL-Compatible Edition features page Visit the PostgreSQL-Compatible Edition features page

JA MySQL 互換エディションの特徴ページにアクセスする PostgreSQL 互換エディションの特徴ページにアクセスする

Transliteração MySQL hù huànedishonno tè zhēngpējiniakusesusuru PostgreSQL hù huànedishonno tè zhēngpējiniakusesusuru

EN Yes, updates for existing features are included in the price. New features are sometimes added as part of a more advanced plan, such as our Business version.

JA い、既存機能アップデート本価格に含まれています。上位プラン、ビジネスバージョンに新機能も追加されていきます。

Transliteração hai、 jì cún jī néngappudētoha běn sì géni hánmareteimasu。shàng wèipuran,bijinesubājonniha xīn jī néngmo zhuī jiāsareteikimasu。

EN Suggest new features. Or vote for features suggested by other users.

JA 新機能の提案や他のユーザーが提案した機能に投票してください。

Transliteração xīn jī néngno tí ànya tānoyūzāga tí ànshita jī néngni tóu piàoshitekudasai。

EN Torizon takes full advantage of hardware security features on Toradex SoMs, simplifying the use of Secure Boot (High Assurance Boot) and other hardware-based security features

JA Torizon、Toradex SoMのハードウェアセキュリティー機能をフルに活用し、セキュアブート(High Assurance Boot)やそのほかのハードウェアベースのセキュリティー機能を利用しやすくします。

Transliteração Torizonha、Toradex SoMnohādou~easekyuritī jī néngwofuruni huó yòngshi,sekyuabūto(High Assurance Boot)yasonohokanohādou~eabēsunosekyuritī jī néngwo lì yòngshiyasukushimasu。

EN Learn about fundamental security concepts, the security features of Bluetooth Low Energy, and gain some hands-on experience using those features in device code.

JA 基本的なセキュリティの概念、Bluetooth Low Energyのセキュリティ機能について学び、デバイスコードでそれらの機能を使用した実践的な経験を積むこができます。

Transliteração jī běn denasekyuritino gài niàn、Bluetooth Low Energynosekyuriti jī néngnitsuite xuébi,debaisukōdodesorerano jī néngwo shǐ yòngshita shí jiàn dena jīng yànwo jīmukotogadekimasu。

EN One caveat is that we didn?t have time to finish the pattern fill and SVG Filters features. We are working on that, though, and hope to have those features ready for Krita 4.1.

JA ただ、パターン塗りつぶしSVGフィルタ機能についてまだ完成できていません。まだ作業を続けていて、Krita 4.1に使えるようにしたい思っています。

Transliteração tada,patān túritsubushitoSVGfiruta jī néngnitsuitehamada wán chéngdekiteimasen。mada zuò yèwo xùketeite、Krita 4.1niha shǐeruyounishitaito sītteimasu。

inglês japonês
svg svg

EN No, there is no difference between the Insight features in Jira Service Management Premium and Enterprise, but the Enterprise plan has additional Jira Service Management features that you can see here.

JA いいえ。Jira Service Management Premium Enterprise Insight 機能に違いありませんが、Enterprise プランにここに示す追加 Jira Service Management 機能があります。

Transliteração iie。Jira Service Management Premium toEnterprise Insight jī néngniha wéiihaarimasenga、Enterprise purannihakokoni shìsu zhuī jiā Jira Service Management jī nénggaarimasu。

inglês japonês
jira jira

EN While we offer a free trial of our advanced features, you’ll need to pay a tiered subscription depending on the features that you’re looking for.

JA 高度な機能を無料でお試しいただけますが、お求めの機能に応じて段階的なサブスクリプションのお支払いが必要です。

Transliteração gāo dùna jī néngwo wú liàodeo shìshiitadakemasuga、o qiúmeno jī néngni yīngjite duàn jiē denasabusukuripushonnoo zhī fǎniga bì yàodesu。

EN All of the advanced features you expect in a professional design tool, plus advanced features built for the Web.

JA プロフェッショナルなデザインツールに期待されるすべての機能に加え、ウェブ用に構築された先進的な機能を搭載しています。

Transliteração purofesshonarunadezaintsūruni qī dàisarerusubeteno jī néngni jiāe,u~ebu yòngni gòu zhúsareta xiān jìn dena jī néngwo dā zàishiteimasu。

EN New features are added multiple times per year. Visit the links below to learn about new features in Altova Server Software.

JA 新規機能毎年複数回追加されます。Altova サーバーソフトウェア内の新規機能について知るに下のリンクに移動してください。

Transliteração xīn guī jī néngha měi nián fù shù huí zhuī jiāsaremasu。Altova sābāsofutou~ea nèino xīn guī jī néngnitsuite zhīruniha xiànorinkuni yí dòngshitekudasai。

EN Live comes in three editions: Intro, Standard and Suite. They share common features, but Standard and Suite have additional features, instruments, Packs, and effects.

JA Live に、Intro、Standard、Suiteの3種類があります。主要な機能共通していますが、StandardSuiteに、追加機能、インストゥルメント、Pack、エフェクトが付属しています。

Transliteração Live niha、Intro、Standard、Suiteno3zhǒng lèigaarimasu。zhǔ yàona jī néngha gòng tōngshiteimasuga、StandardtoSuiteniha、 zhuī jiā jī néng,insuto~urumento,Pack,efekutoga fù shǔshiteimasu。

inglês japonês
three 3
and

Mostrando 50 de 50 traduções