Traduzir "auftragsverarbeitung an auftragsverarbeiter" para sueco

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "auftragsverarbeitung an auftragsverarbeiter" de alemão para sueco

Tradução de alemão para sueco de auftragsverarbeitung an auftragsverarbeiter

alemão
sueco

DE Der Auftragsverarbeiter stellt sicher, dass Personen, nicht nur Mitarbeiter, die an den Verarbeitungsvorgängen beim Auftragsverarbeiter teilnehmen, zur Vertraulichkeit in Bezug auf personenbezogene Daten verpflichtet werden.

SV Personuppgiftsbiträdet ska se till att personer, inte begränsade till anställda, som deltar i behandlingen hos Personuppgiftsbiträdet är skyldiga att iaktta konfidentialitet med avseende på personuppgifter.

alemão sueco
mitarbeiter anställda
personenbezogene daten personuppgifter
in i
personen personer
nicht inte
beim att

DE Der Auftragsverarbeiter stellt sicher, dass Personen, nicht nur Mitarbeiter, die an den Verarbeitungsvorgängen beim Auftragsverarbeiter teilnehmen, zur Vertraulichkeit in Bezug auf personenbezogene Daten verpflichtet werden.

SV Personuppgiftsbiträdet ska se till att personer, inte begränsade till anställda, som deltar i behandlingen hos Personuppgiftsbiträdet är skyldiga att iaktta konfidentialitet med avseende på personuppgifter.

alemão sueco
mitarbeiter anställda
personenbezogene daten personuppgifter
in i
personen personer
nicht inte
beim att

DE Alles, was Sie wissen müssen, um die Spielregeln einzuhalten: von Richtlinien für Unternehmen über Nutzungsbedingungen bis hin zu unserer Datenschutzrichtlinie und Vereinbarung zur Auftragsverarbeitung.

SV Allt du behöver veta för att kunna följa reglerna: allt från våra riktlinjer och villkor till vår sekretesspolicy och vårt databehandlingsavtal.

alemão sueco
richtlinien riktlinjer
nutzungsbedingungen villkor
datenschutzrichtlinie sekretesspolicy
zur för att
wissen veta
die vårt
sie du
für och
hin från
über att

DE Verlangt Ihr Unternehmen eine Vereinbarung zur Auftragsverarbeitung (DPA)?

SV Begär ditt företag om ett kontraktshanteringsavtal (DPA)?

alemão sueco
unternehmen företag
eine ett
zur om
ihr ditt

DE  MENAINFOSEC, Inc. mit Sitz und Hauptniederlassung in Delaware, Vereinigte Staaten von Amerika, im Folgenden als "Auftragsverarbeiter" bezeichnet;

SV  MENAINFOSEC, Inc med säte och huvudsakligt säte i Delaware, Förenta staterna, häri kallad "Processor ";

alemão sueco
bezeichnet kallad
inc inc
in i
und och
mit med

DE Bei der Erfüllung des Hauptvertrags verarbeitet der Auftragsverarbeiter Daten, für die der Controller verantwortlich ist und bleibt

SV Vid utförandet av huvudavtalet kommer behandlaren data som den registeransvarige är och förblir ansvarig för

alemão sueco
daten data
verantwortlich ansvarig
bleibt förblir
der av
für och
die som

DE Der Auftragsverarbeiter darf personenbezogene Daten nicht anders als in der Hauptvereinbarung vorgesehen verarbeiten

SV Personuppgiftsbiträdet får inte behandla personuppgifter annat än vad som föreskrivs i huvudavtalet

alemão sueco
anders annat
verarbeiten behandla
personenbezogene daten personuppgifter
in i
nicht inte
der det

DE Insbesondere darf der Auftragsverarbeiter die personenbezogenen Daten nicht für eigene Zwecke verwenden.

SV I synnerhet får personuppgiftsbiträdet inte använda personuppgifterna för sina egna ändamål.

alemão sueco
insbesondere i synnerhet
zwecke ändamål
verwenden använda
nicht inte
der det
für för

DE Der Auftragsverarbeiter führt die Verarbeitungsvorgänge ordnungsgemäß und mit der gebotenen Sorgfalt durch.

SV Processorn utför bearbetningsoperationerna på ett korrekt sätt och med vederbörlig omsorg.

alemão sueco
führt utför
ordnungsgemäß korrekt
mit med
und och
durch ett

DE Der Auftragsverarbeiter hat alle technischen und organisatorischen Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, die von ihm gemäß der DSGVO und insbesondere gemäß Artikel 32 DSGVOverlangt werden .

SV Personuppgiftsbiträdet ska vidta alla tekniska och organisatoriska säkerhetsåtgärder som krävs av honom enligt GDPR och särskilt i enlighet med artikel 32 i GDPR.

alemão sueco
technischen tekniska
ergreifen vidta
dsgvo gdpr
insbesondere särskilt
gemäß enligt
und och
alle alla
von av
artikel artikel

DE Es obliegt ausschließlich dem Verantwortlichen zu entscheiden, ob eine beim Auftragsverarbeiter festgestellte Datenschutzverletzung der niederländischen Behörde für personenbezogene Daten und/oder der betroffenen Person gemeldet werden soll.

SV Det är uteslutande upp till den registeransvarige att avgöra om ett dataintrång som upprättats hos personuppgiftsbiträdet ska rapporteras till den nederländska myndigheten för personuppgifter och/eller till den registrerade.

alemão sueco
entscheiden avgöra
personenbezogene daten personuppgifter
ausschließlich uteslutande
beim att
oder eller
ob om
zu upp
für och

DE Der Auftragsverarbeiter ist nicht berechtigt, bei der Durchführung der Verarbeitungsvorgänge einen Dritten als Unterauftragsverarbeiter ohne vorherige Zustimmung des für die Verarbeitung Verantwortlichen einzuschalten

SV Vid utförandet av behandlingen har behandlaren inte rätt att anlita en tredje part som underbiträde utan föregående samtycke från den registeransvarige

alemão sueco
berechtigt rätt
vorherige föregående
verarbeitung behandlingen
ohne utan
zustimmung samtycke
nicht inte
die tredje

DE Bezieht sich die Einwilligung auf eine bestimmte Art von Dritten, so hat der Auftragsverarbeiter den Verantwortlichen über die von ihm eingesetzten Unterauftragsverarbeiter zu informieren

SV Om samtycket avser en viss typ av tredje part ska bearbetningsföretaget informera registeransvarige om de underbiträden som han anlitar

alemão sueco
art typ
informieren informera
eine en
zu den
die tredje
von av

DE Der Auftragsverarbeiter wird die Persönlichen Daten vertraulich behandeln

SV Personuppgiftsbiträdet kommer att hålla personuppgifterna konfidentiella

alemão sueco
vertraulich konfidentiella
der det
wird kommer

DE Der Auftragsverarbeiter stellt sicher, dass die Persönlichen Daten weder direkt noch indirekt Dritten zugänglich gemacht werden

SV Personuppgiftsbiträdet säkerställer att personuppgifterna inte direkt eller indirekt blir tillgängliga för tredje part

alemão sueco
direkt direkt
indirekt indirekt
zugänglich tillgängliga
stellt att
die tredje

DE Der Auftragsverarbeiter leitet alle Anfragen, die bei ihm eingehen, unverzüglich an den für die Verarbeitung Verantwortlichen weiter.

SV Bearbetningsföretaget ska omedelbart vidarebefordra alla förfrågningar som bearbetningsföretaget mottagit till den registeransvarige.

alemão sueco
unverzüglich omedelbart
anfragen förfrågningar
alle alla
weiter till

DE Nur wenn das, was im vorigen Absatz vorgesehen ist, nicht möglich ist, wird der Auftragsverarbeiter vollständig und rechtzeitig mit dem Verantwortlichen zusammenarbeiten, um:

SV Endast om det som har avsetts i föregående stycke är omöjligt kommer bearbetningsföretaget att samarbeta fullt ut och i god tid med den registeransvarige för att

alemão sueco
im i
nur endast
wenn om
wird kommer
mit med
zusammenarbeiten samarbeta
vollständig att
und och

DE Der Auftragsverarbeiter haftet gegenüber dem für die Verarbeitung Verantwortlichen wie im Hauptvertrag vorgesehen. Verifizierung

SV Bearbetningsföretaget är ansvarigt gentemot den registeransvarige i enlighet med huvudavtalet. Kontroll

alemão sueco
im i
gegenüber med

DE Der Auftragsverarbeiter stellt dem für die Verarbeitung Verantwortlichen alle Informationen zur Verfügung, die erforderlich sind, um nachzuweisen, dass die Verpflichtungen aus Artikel 28 DSGVOeingehalten wurden

SV Personuppgiftsbiträdet ska förse den registeransvarige med all information som är nödvändig för att visa att skyldigheterna i artikel 28 i denallmänna dataskyddsförordningen har uppfyllts

alemão sueco
informationen information
erforderlich nödvändig
zur för att
artikel artikel
stellt att

DE Sollte der vom Verantwortlichen beauftragte Dritte eine Anweisung erteilen, die nach Ansicht des Auftragsverarbeiters einen Verstoß gegen die DSGVO darstellt, wird der Auftragsverarbeiter den Verantwortlichen unverzüglich darüber informieren.

SV Om den tredje part som anlitas av den registeransvarige ger en instruktion som enligt personuppgiftsbiträdet utgör en överträdelse av GDPR, kommer personuppgiftsbiträdet att informera den registeransvarige om detta omedelbart.

alemão sueco
dsgvo gdpr
unverzüglich omedelbart
informieren informera
wird kommer
darüber om
die tredje
den det

DE Diese Vereinbarung hat Vorrang vor allen anderen Vereinbarungen zwischen dem Controller und dem Auftragsverarbeiter.

SV Detta avtal gäller för alla andra avtal mellan den registeransvarige och personuppgiftsbiträdet.

alemão sueco
anderen andra
vereinbarung avtal
zwischen mellan
allen för
und och

DE Wir können Ihre personenbezogenen Daten auch an unsere externen Dienstleister (Auftragsverarbeiter) weitergeben, die sich möglicherweise in einem anderen Land als Sie befinden

SV Vi kan också överföra din personliga information till våra tredjepartsleverantörer (processorer), som kan finnas i ett annat land än dig

alemão sueco
land land
daten information
in i
auch också
wir vi
anderen annat
können kan
weitergeben som
einem ett
sie personliga

DE Auftragsverarbeiter ist eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, die personenbezogene Daten im Auftrag des Verantwortlichen verarbeitet.

SV Personuppgiftsbiträde avser en fysisk eller juridisk person, offentlig myndighet, byrå eller annat organ som behandlar personuppgifter på den personuppgiftsansvariges vägnar.

alemão sueco
personenbezogene daten personuppgifter

DE Der Auftragsverarbeiter darf personenbezogene Daten nicht anders als in der Hauptvereinbarung vorgesehen verarbeiten

SV Personuppgiftsbiträdet får inte behandla personuppgifter annat än vad som föreskrivs i huvudavtalet

alemão sueco
anders annat
verarbeiten behandla
personenbezogene daten personuppgifter
in i
nicht inte
der det

DE Insbesondere darf der Auftragsverarbeiter die personenbezogenen Daten nicht für eigene Zwecke verwenden.

SV I synnerhet får personuppgiftsbiträdet inte använda personuppgifterna för sina egna ändamål.

alemão sueco
insbesondere i synnerhet
zwecke ändamål
verwenden använda
nicht inte
der det
für för

DE Der Auftragsverarbeiter führt die Verarbeitungsvorgänge ordnungsgemäß und mit der gebotenen Sorgfalt durch.

SV Processorn utför bearbetningsoperationerna på ett korrekt sätt och med vederbörlig omsorg.

alemão sueco
führt utför
ordnungsgemäß korrekt
mit med
und och
durch ett

DE Es obliegt ausschließlich dem Verantwortlichen zu entscheiden, ob eine beim Auftragsverarbeiter festgestellte Datenschutzverletzung der niederländischen Behörde für personenbezogene Daten und/oder der betroffenen Person gemeldet werden soll.

SV Det är uteslutande upp till den registeransvarige att avgöra om ett dataintrång som upprättats hos personuppgiftsbiträdet ska rapporteras till den nederländska myndigheten för personuppgifter och/eller till den registrerade.

alemão sueco
entscheiden avgöra
personenbezogene daten personuppgifter
ausschließlich uteslutande
beim att
oder eller
ob om
zu upp
für och

DE Der Auftragsverarbeiter ist nicht berechtigt, bei der Durchführung der Verarbeitungsvorgänge einen Dritten als Unterauftragsverarbeiter ohne vorherige Zustimmung des für die Verarbeitung Verantwortlichen einzuschalten

SV Vid utförandet av behandlingen har behandlaren inte rätt att anlita en tredje part som underbiträde utan föregående samtycke från den registeransvarige

alemão sueco
berechtigt rätt
vorherige föregående
verarbeitung behandlingen
ohne utan
zustimmung samtycke
nicht inte
die tredje

DE Bezieht sich die Einwilligung auf eine bestimmte Art von Dritten, so hat der Auftragsverarbeiter den Verantwortlichen über die von ihm eingesetzten Unterauftragsverarbeiter zu informieren

SV Om samtycket avser en viss typ av tredje part ska bearbetningsföretaget informera registeransvarige om de underbiträden som han anlitar

alemão sueco
art typ
informieren informera
eine en
zu den
die tredje
von av

DE Der Auftragsverarbeiter wird die Persönlichen Daten vertraulich behandeln

SV Personuppgiftsbiträdet kommer att hålla personuppgifterna konfidentiella

alemão sueco
vertraulich konfidentiella
der det
wird kommer

DE Der Auftragsverarbeiter stellt sicher, dass die Persönlichen Daten weder direkt noch indirekt Dritten zugänglich gemacht werden

SV Personuppgiftsbiträdet säkerställer att personuppgifterna inte direkt eller indirekt blir tillgängliga för tredje part

alemão sueco
direkt direkt
indirekt indirekt
zugänglich tillgängliga
stellt att
die tredje

DE Der Auftragsverarbeiter leitet alle Anfragen, die bei ihm eingehen, unverzüglich an den für die Verarbeitung Verantwortlichen weiter.

SV Bearbetningsföretaget ska omedelbart vidarebefordra alla förfrågningar som bearbetningsföretaget mottagit till den registeransvarige.

alemão sueco
unverzüglich omedelbart
anfragen förfrågningar
alle alla
weiter till

DE Nur wenn das, was im vorigen Absatz vorgesehen ist, nicht möglich ist, wird der Auftragsverarbeiter vollständig und rechtzeitig mit dem Verantwortlichen zusammenarbeiten, um:

SV Endast om det som har avsetts i föregående stycke är omöjligt kommer bearbetningsföretaget att samarbeta fullt ut och i god tid med den registeransvarige för att

alemão sueco
im i
nur endast
wenn om
wird kommer
mit med
zusammenarbeiten samarbeta
vollständig att
und och

DE Diese Vereinbarung hat Vorrang vor allen anderen Vereinbarungen zwischen dem Controller und dem Auftragsverarbeiter.

SV Detta avtal gäller för alla andra avtal mellan den registeransvarige och personuppgiftsbiträdet.

alemão sueco
anderen andra
vereinbarung avtal
zwischen mellan
allen för
und och

DE  MENAINFOSEC, Inc. mit Sitz und Hauptniederlassung in Delaware, Vereinigte Staaten von Amerika, im Folgenden als "Auftragsverarbeiter" bezeichnet;

SV  MENAINFOSEC, Inc med säte och huvudsakligt säte i Delaware, Förenta staterna, häri kallad "Processor ";

alemão sueco
bezeichnet kallad
inc inc
in i
und och
mit med

DE Bei der Erfüllung des Hauptvertrags verarbeitet der Auftragsverarbeiter Daten, für die der Controller verantwortlich ist und bleibt

SV Vid utförandet av huvudavtalet kommer behandlaren data som den registeransvarige är och förblir ansvarig för

alemão sueco
daten data
verantwortlich ansvarig
bleibt förblir
der av
für och
die som

DE Der Auftragsverarbeiter hat alle technischen und organisatorischen Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, die von ihm gemäß der DSGVO und insbesondere gemäß Artikel 32 DSGVOverlangt werden .

SV Personuppgiftsbiträdet ska vidta alla tekniska och organisatoriska säkerhetsåtgärder som krävs av honom enligt GDPR och särskilt i enlighet med artikel 32 i GDPR.

alemão sueco
technischen tekniska
ergreifen vidta
dsgvo gdpr
insbesondere särskilt
gemäß enligt
und och
alle alla
von av
artikel artikel

DE Der Auftragsverarbeiter haftet gegenüber dem für die Verarbeitung Verantwortlichen wie im Hauptvertrag vorgesehen. Verifizierung

SV Bearbetningsföretaget är ansvarigt gentemot den registeransvarige i enlighet med huvudavtalet. Kontroll

alemão sueco
im i
gegenüber med

DE Der Auftragsverarbeiter stellt dem für die Verarbeitung Verantwortlichen alle Informationen zur Verfügung, die erforderlich sind, um nachzuweisen, dass die Verpflichtungen aus Artikel 28 DSGVOeingehalten wurden

SV Personuppgiftsbiträdet ska förse den registeransvarige med all information som är nödvändig för att visa att skyldigheterna i artikel 28 i denallmänna dataskyddsförordningen har uppfyllts

alemão sueco
informationen information
erforderlich nödvändig
zur för att
artikel artikel
stellt att

DE Sollte der vom Verantwortlichen beauftragte Dritte eine Anweisung erteilen, die nach Ansicht des Auftragsverarbeiters einen Verstoß gegen die DSGVO darstellt, wird der Auftragsverarbeiter den Verantwortlichen unverzüglich darüber informieren.

SV Om den tredje part som anlitas av den registeransvarige ger en instruktion som enligt personuppgiftsbiträdet utgör en överträdelse av GDPR, kommer personuppgiftsbiträdet att informera den registeransvarige om detta omedelbart.

alemão sueco
dsgvo gdpr
unverzüglich omedelbart
informieren informera
wird kommer
darüber om
die tredje
den det

DE Wir sind uns unserer Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten als für die Verarbeitung Verantwortlicher und als Auftragsverarbeiter im Rahmen der DSGVO bewusst

SV Vi förstår våra skyldigheter och ansvar som registeransvarig och som bearbetare för GDPR

alemão sueco
verpflichtungen skyldigheter
dsgvo gdpr
für och

DE Wir können Ihre personenbezogenen Daten auch an unsere externen Dienstleister (Auftragsverarbeiter) weitergeben, die sich möglicherweise in einem anderen Land als Sie befinden

SV Vi kan också överföra din personliga information till våra tredjepartsleverantörer (processorer), som kan finnas i ett annat land än dig

alemão sueco
land land
daten information
in i
auch också
wir vi
anderen annat
können kan
weitergeben som
einem ett
sie personliga

DE Wenn ein Unternehmen personenbezogene Daten „verarbeitet“, tut es dies entweder als Verantwortlicher oder als Auftragsverarbeiter, und für beide gibt es unterschiedliche Anforderungen und Verpflichtungen

SV Om en organisation ”behandlar” personuppgifter gör den det som antingen en personuppgiftsansvarig eller ett personuppgiftsbiträde, och det finns olika krav och skyldigheter för båda rollerna

DE Ein Auftragsverarbeiter ist die Organisation, die die Daten im Auftrag des Verantwortlichen verarbeitet

SV Ett personuppgiftsbiträde är den organisation som behandlar uppgifterna på uppdrag av den personuppgiftsansvarige

alemão sueco
organisation organisation
auftrag uppdrag
ein ett

DE Stellen Sie sich den Auftragsverarbeiter als Dienstleister oder Verkäufer in dieser Beziehung vor.

SV Personuppgiftsbiträdet är en tjänsteleverantör eller leverantör i relationen.

alemão sueco
in i
oder eller

DE „Zendesk-Richtlinie für Auftragsverarbeiter im Unterauftragsverhältnis“ bezeichnet die unter: https://support.zendesk.com/hc/en-us/articles/4408883061530 verfügbare Richtlinie.

SV “Zendesks policy för underbiträden” avser policyn som finns på: https://support.zendesk.com/hc/en-us/articles/4408883061530.

DE „Zendesk-Richtlinie für Auftragsverarbeiter im Unterauftragsverhältnis“ bezeichnet die unter: https://support.zendesk.com/hc/en-us/articles/4408883061530 verfügbare Richtlinie.

SV “Zendesks policy för underbiträden” avser policyn som finns på: https://support.zendesk.com/hc/en-us/articles/4408883061530.

DE Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung für Auftragsverarbeiter.

SV Mer information återfinns i vårt Meddelande till underentreprenörer.

alemão sueco
weitere mer
informationen information
unserer vårt
in i
sie till

DE Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung für Auftragsverarbeiter.

SV Mer information återfinns i vårt Meddelande till underentreprenörer.

alemão sueco
weitere mer
informationen information
unserer vårt
in i
sie till

DE Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung für Auftragsverarbeiter.

SV Mer information återfinns i vårt Meddelande till underentreprenörer.

alemão sueco
weitere mer
informationen information
unserer vårt
in i
sie till

Mostrando 50 de 50 traduções