DE Natürlich sollten Sie wissen, wann Anwendungen oder Anforderungen fehlschlagen und was sie zum Fehlschlagen geführt hat, daher sind Fehler ein kritischer Faktor für die Überwachung
DE Natürlich sollten Sie wissen, wann Anwendungen oder Anforderungen fehlschlagen und was sie zum Fehlschlagen geführt hat, daher sind Fehler ein kritischer Faktor für die Überwachung
PT Obviamente, você vai querer saber quando aplicativos ou solicitações falham, bem como o que os levou a falhar, então erros são um fator crítico para monitorar
alemão | português |
---|---|
natürlich | obviamente |
anwendungen | aplicativos |
anforderungen | solicitações |
geführt | levou |
fehler | erros |
faktor | fator |
oder | ou |
daher | que |
ein | um |
sie | você |
sind | são |
und | vai |
wissen | saber |
wann | como |
DE Es gibt bestimmte Umstände, in denen HTTP-Anforderungen fehlschlagen.
PT Existem certas circunstâncias em que os pedidos HTTP falham.
alemão | português |
---|---|
umstände | circunstâncias |
in | em |
anforderungen | pedidos |
http | http |
denen | os |
es | existem |
DE Ein iOS-Upgrade kann aus vielen Gründen fehlschlagen. Dies sind die häufigsten und die Korrekturen, die verwendet werden sollten, um sicherzustellen, dass das nächste Update erfolgreich ist:
PT Uma atualização do iOS pode falhar por vários motivos. Estes são os mais comuns e as correções que devem ser usadas para garantir que a próxima atualização seja bem-sucedida:
alemão | português |
---|---|
korrekturen | correções |
verwendet | usadas |
ios | ios |
und | e |
sicherzustellen | garantir |
kann | pode |
sollten | devem |
erfolgreich | sucedida |
sind | são |
update | atualização |
werden | ser |
DE Wenn du kein Produkt aus den Vorschlägen von Paypal auswählst, kann der Verbindungsprozess fehlschlagen
PT Se você não selecionar um produto entre as sugestões do PayPal, pode ocorrer falha no processo de conexão
alemão | português |
---|---|
produkt | produto |
paypal | paypal |
auswählst | selecionar |
kann | pode |
wenn | se |
kein | um |
du | você |
DE Wir stellen die Verfügbarkeit der Daten auf verschiedene Weise sicher. Zum einen gibt es eine regelmäßige Sicherung des gesamten Systems. Dies tritt ein, wenn die anderen Verfügbarkeitsmaßnahmen fehlschlagen.
PT Nós asseguramos a disponibilidade dos dados de diversas formas. Por outro lado, há um backup regular de todo o sistema. Eles entram em ação caso as medidas de disponibilidade falhem.
alemão | português |
---|---|
verfügbarkeit | disponibilidade |
daten | dados |
weise | formas |
regelmäßige | regular |
sicherung | backup |
anderen | outro |
der | de |
einen | um |
systems | sistema |
dies | o |
DE Sollte die Domain-Verbindung fehlschlagen, erhältst du ebenfalls eine E-Mail.
PT Também enviaremos um e-mail para avisar você caso a conexão do domínio falhe.
alemão | português |
---|---|
verbindung | conexão |
domain | domínio |
ebenfalls | para |
eine | um |
sollte | é |
DE Sollte die Subdomain-Verbindung fehlschlagen, senden wir dir außerdem eine E-Mail.
PT Também enviaremos um e-mail para avisar você caso a conexão do subdomínio falhe.
alemão | português |
---|---|
verbindung | conexão |
subdomain | subdomínio |
senden | para |
außerdem | e |
eine | um |
sollte | é |
dir | o |
DE Andernfalls könnten der Online-Vergleich und die Objektsuche in einer Sicherung während der Online-Wiederherstellung fehlschlagen.
PT Caso contrário, a comparação on-line e a pesquisa de objeto em um backup durante a operação de restauração on-line podem falhar.
alemão | português |
---|---|
könnten | podem |
vergleich | comparação |
online | on-line |
sicherung | backup |
und | e |
wiederherstellung | restauração |
in | em |
einer | um |
DE Wir streben Großes an und lernen aus Fehlschlägen, um uns zu verbessern und auf das nächste große Ziel hinzuarbeiten
PT Nos arriscamos e, com a falha, aprendemos, melhoramos e arriscamos outra vez
alemão | português |
---|---|
und | e |
nächste | a |
an | com |
DE In solchen Fällen, wenn Sie DMARC auf einer Ablehnungsrichtlinie implementiert haben, wird diese fehlschlagen und die gefälschte E-Mail wird nicht in den Posteingang des Empfängers zugestellt
PT Em tais casos, se tiver implementado o DMARC numa política de rejeição, este falhará e o correio electrónico falsificado não será entregue na caixa de entrada do seu destinatário
alemão | português |
---|---|
dmarc | dmarc |
implementiert | implementado |
empfängers | destinatário |
zugestellt | entregue |
e | electrónico |
posteingang | caixa de entrada |
und | e |
correio | |
in | em |
wenn | se |
nicht | não |
fällen | casos |
den | de |
DE Ein Angreifer kann diesen Prozess jedoch stören und die E-Mail an einen von ihm kontrollierten Server umleiten oder die STARTTLS-Abfrage fehlschlagen lassen, so dass Ihr MTA die E-Mail über eine unverschlüsselte Verbindung sendet
PT Mas um atacante pode interromper este processo, reencaminhando o e-mail para um servidor controlado por eles, ou fazer a consulta STARTTLS falhar, levando o seu MTA a enviar o e-mail através de uma ligação não encriptada
alemão | português |
---|---|
angreifer | atacante |
kontrollierten | controlado |
server | servidor |
mta | mta |
abfrage | consulta |
und | levando |
prozess | processo |
oder | ou |
kann | pode |
lassen | para |
sendet | enviar |
einen | um |
ihm | o |
DE Und wenn beide Methoden fehlschlagen, wird das Signal nicht aktualisiert.
PT E se ambos os métodos falharem, o sinal não será atualizado.
alemão | português |
---|---|
beide | ambos |
methoden | métodos |
signal | sinal |
aktualisiert | atualizado |
und | e |
wenn | se |
nicht | não |
wird | será |
DE Wir streben Großes an und lernen aus Fehlschlägen, um uns zu verbessern und auf das nächste große Ziel hinzuarbeiten
PT Nos arriscamos e, com a falha, aprendemos, melhoramos e arriscamos outra vez
alemão | português |
---|---|
und | e |
nächste | a |
an | com |
DE Ein Angreifer kann diesen Prozess jedoch stören und die E-Mail an einen von ihm kontrollierten Server umleiten oder die STARTTLS-Abfrage fehlschlagen lassen, so dass Ihr MTA die E-Mail über eine unverschlüsselte Verbindung sendet
PT Mas um atacante pode interromper este processo, reencaminhando o e-mail para um servidor controlado por eles, ou fazer a consulta STARTTLS falhar, levando o seu MTA a enviar o e-mail através de uma ligação não encriptada
alemão | português |
---|---|
angreifer | atacante |
kontrollierten | controlado |
server | servidor |
mta | mta |
abfrage | consulta |
und | levando |
prozess | processo |
oder | ou |
kann | pode |
lassen | para |
sendet | enviar |
einen | um |
ihm | o |
DE Ein iOS-Upgrade kann aus vielen Gründen fehlschlagen. Dies sind die häufigsten und die Korrekturen, die verwendet werden sollten, um sicherzustellen, dass das nächste Update erfolgreich ist:
PT Uma atualização do iOS pode falhar por vários motivos. Estes são os mais comuns e as correções que devem ser usadas para garantir que a próxima atualização seja bem-sucedida:
alemão | português |
---|---|
korrekturen | correções |
verwendet | usadas |
ios | ios |
und | e |
sicherzustellen | garantir |
kann | pode |
sollten | devem |
erfolgreich | sucedida |
sind | são |
update | atualização |
werden | ser |
DE Wenn du kein Produkt aus den Vorschlägen von Paypal auswählst, kann der Verbindungsprozess fehlschlagen
PT Se você não selecionar um produto entre as sugestões do PayPal, pode ocorrer falha no processo de conexão
alemão | português |
---|---|
produkt | produto |
paypal | paypal |
auswählst | selecionar |
kann | pode |
wenn | se |
kein | um |
du | você |
DE Der empfangende MTA kann die beiden Domänen nicht abgleichen, so dass DKIM und DMARC für Ihre Nachricht fehlschlagen (wenn Ihre Nachrichten sowohl mit SPF als auch mit DKIM abgeglichen sind).
PT O MTA receptor não consegue alinhar os dois domínios, e por conseguinte, DKIM e DMARC falham para a sua mensagem (se as suas mensagens estiverem alinhadas tanto com SPF como com DKIM).
alemão | português |
---|---|
mta | mta |
domänen | domínios |
dkim | dkim |
dmarc | dmarc |
spf | spf |
und | e |
sind | estiverem |
nicht | não |
nachricht | mensagem |
wenn | se |
nachrichten | mensagens |
mit | com |
als | tanto |
DE HubSpot versucht, Antworten auf Action-Hooks als JSON zu analysieren, und sucht nach einer Nachrichteneigenschaft. Der Benutzer erhält sowohl bei einem Erfolg als auch bei einem Fehlschlagen eine entsprechende Meldung.
PT O HubSpot tentará analisar as respostas aos hooks de ação como JSON e procurar uma propriedade de mensagem. O usuário receberá uma mensagem em caso de sucesso ou falha.
alemão | português |
---|---|
hubspot | hubspot |
versucht | tentar |
json | json |
analysieren | analisar |
erhält | receber |
erfolg | sucesso |
meldung | mensagem |
action | ação |
benutzer | usuário |
und | e |
antworten | respostas |
bei | a |
eine | uma |
Mostrando 18 de 18 traduções