DE Die Testteilnehmer müssen auf dem Schild „Hier stehen“ oder dem „X“ auf dem Boden stehen und einen Sicherheitsabstand zum Mitarbeiter des Testzentrums angeben (wo gemäß den örtlichen Vorschriften soziale Distanz besteht).
DE Die Testteilnehmer müssen auf dem Schild „Hier stehen“ oder dem „X“ auf dem Boden stehen und einen Sicherheitsabstand zum Mitarbeiter des Testzentrums angeben (wo gemäß den örtlichen Vorschriften soziale Distanz besteht).
PL Kandydaci będą musieli stanąć na znaku „stań tutaj” lub „X” na podłodze, wyznaczając bezpieczną odległość od pracownika ośrodka egzaminacyjnego (tam, gdzie istnieje dystans społeczny zgodnie z lokalnymi przepisami).
DE Mit dem Argument -branch kannst du statt des Branch, auf den der Remote-HEAD verweist, einen bestimmten Branch zum Klonen angeben – normalerweise ist dies der Main-Branch. Auf dieselbe Art kannst du auch einen Tag statt eines Branch angeben.
PL Argument -branch pozwala wskazać konkretną gałąź do klonowania zamiast gałęzi głównej, na którą zazwyczaj wskazuje zdalny wskaźnik HEAD. Ponadto zamiast gałęzi można przekazać tag, aby uzyskać identyczny efekt.
DE Zugang zu Masken, Handschuhen und Desinfektionsmaterialien haben. Alle Mitarbeiter des Testzentrums müssen eine Maske tragen. Mitarbeiter können sich dafür entscheiden, Handschuhe zu tragen.
PL Miej dostęp do masek, rękawiczek i materiałów odkażających. Wszyscy pracownicy centrum egzaminacyjnego będą musieli nosić maskę. Pracownicy mogą zdecydować się na noszenie rękawiczek.
alemão | polonês |
---|---|
mitarbeiter | pracownicy |
zu | do |
alle | w |
sich | i |
DE Die Mitarbeiter des Testzentrums verwenden Handschuhe, um die gebrauchten Stifte zu reinigen und am Ende des Tages wieder in Umlauf zu bringen.
PL Personel ośrodka testowego do używania rękawiczek podczas czyszczenia zużytych kojców i ponownego wprowadzania ich do obiegu na koniec dnia.
alemão | polonês |
---|---|
mitarbeiter | personel |
ende | koniec |
tages | dnia |
zu | do |
am | na |
in | w |
die | i |
DE Wir bitten Zeitschriftenautoren, Reviewer und Redakteure, ihr Geschlecht anzugeben, wobei sie aus verschiedenen Optionen wählen können: weiblich, männlich, divers/andere und „möchte ich nicht angeben“
PL Zwracamy się do autorów, recenzentów i redaktorów artykułów o ujawnienie swojej płci poprzez wybranie jednej z opcji: męska, żeńska, niebinarna/inna oraz „wolę nie podawać”
DE Einzelpersonen können entweder eine der geschlechtsspezifischen Optionen oder „möchte ich nicht angeben“ wählen
PL Można wybrać jedną z opcji lub zaznaczyć odpowiedź „wolę nie ujawniać”
DE Bitte gültige E-Mail-Adresse angeben.
PL Wpisz prawidłowy adres e-mail.
alemão | polonês |
---|---|
adresse | adres |
e-mail-adresse | adres e-mail |
DE Hinweis: Atlassian kann auf Wunsch auf dem Angebot oder der Rechnung eine Bestellnummer für deine eigene Nachverfolgung und Buchführung angeben
PL Pamiętaj: Atlassian umieszcza numer zamówienia zakupu w wycenie lub na fakturze, aby ułatwić śledzenie i czynności księgowe
alemão | polonês |
---|---|
atlassian | atlassian |
rechnung | fakturze |
oder | lub |
deine | ci |
für | w |
auf | na |
der | i |
DE Aus diesem Grund müssen Geschäftskunden ihre QST-Nummer angeben, damit auf ihren Bestellungen keine QST ausgewiesen wird.
PL W związku z tym, aby podatek QST nie był naliczany przy zamówieniach składanych przez klientów biznesowych, muszą oni podać swój numer QST.
alemão | polonês |
---|---|
qst | qst |
nummer | numer |
müssen | muszą |
keine | w |
DE Nach Ablauf dieser Zeitspanne kannst du deine zuständige Finanzbehörde vor Ort kontaktieren oder die gezahlten Steuern bei der Umsatzsteuererklärung angeben, um direkt von der lokalen Finanzbehörde eine Rückerstattung zu erhalten
PL Po upływie tego czasu możesz skontaktować się z lokalnym stanowym organem podatkowych lub zmodyfikować swój zwrot podatku od sprzedaży, aby uzyskać zwrot należności bezpośrednio od lokalnego urzędu skarbowego
alemão | polonês |
---|---|
kannst | możesz |
rückerstattung | zwrot |
zu | aby |
oder | lub |
direkt | bezpośrednio |
DE Sie müssen diesen Schlüssel in Ihrem DKIM-Signierer angeben. Er muss geheim gehalten werden, da jeder mit Zugriff darauf Token stempeln kann, die vorgeben, Sie zu sein
PL Musisz wpisać ten klucz w swoim DKIM signer. Musi on być utrzymywany w tajemnicy, ponieważ każdy, kto ma do niego dostęp, może stemplować tokeny podszywając się pod Ciebie
alemão | polonês |
---|---|
schlüssel | klucz |
token | tokeny |
diesen | ten |
in | w |
er | on |
kann | może |
muss | musi |
müssen | musisz |
DE Wenn ein Mitarbeiter jetzt einen Vorfall für das Support-Team erstellen möchte, muss der Anfragesteller den Schweregrad des Vorfalls und die betroffenen Komponenten angeben
PL Obecnie, gdy pracownik przesyła informacje o incydencie do działu wsparcia, wnioskodawca musi określić jego ważność i komponenty, których dotyczy
alemão | polonês |
---|---|
mitarbeiter | pracownik |
jetzt | obecnie |
komponenten | komponenty |
support | wsparcia |
und | i |
wenn | gdy |
muss | musi |
DE Wenn du das Benutzerlimit für den Free-Tarif überschreitest, führen wir automatisch ein Upgrade auf die kostenlose Testversion des Standard-Tarifs für dich durch. Du musst keine Zahlungsinformationen angeben und kannst jederzeit kündigen.
PL Po przekroczeniu limitu użytkowników w ramach planu Free nastąpi automatyczne uaktualnienie do bezpłatnej wersji próbnej planu Standard. Nie musisz podawać danych do płatności i możesz anulować w dowolnej chwili.
alemão | polonês |
---|---|
automatisch | automatyczne |
kannst | możesz |
standard | standard |
und | i |
dich | ci |
musst | musisz |
free | free |
upgrade | uaktualnienie |
kostenlose | bezpłatnej |
DE Müssen wir für die SMS-Authentifizierung mithilfe eines 3DS-Prozesses noch Zahlungsdetails angeben, wenn ein ACS das OTP generiert und an die registrierte Handynummer verteilt?
PL W przypadku uwierzytelniania opartego na wiadomości SMS, w przypadku gdy wykorzystywany jest proces 3DS, gdy ACS generuje OTP i rozsyła do zarejestrowanego numeru telefonu komórkowego posiadacza karty, czy nadal musimy podawać szczegóły płatności
alemão | polonês |
---|---|
otp | otp |
generiert | generuje |
authentifizierung | uwierzytelniania |
sms | sms |
und | i |
für | w |
an | na |
mithilfe | do |
DE Im Kontext von Online-Zahlungen unter PSD2 bedeutet dies, dass der Kunde zwei der drei Faktoren zur Authentifizierung angeben muss
PL W kontekście płatności online w ramach PSD2 oznacza to, że klient musi podać dwa z trzech czynników uwierzytelnienia
alemão | polonês |
---|---|
kunde | klient |
faktoren | czynników |
authentifizierung | uwierzytelnienia |
zahlungen | płatności |
online | online |
muss | musi |
kontext | kontekście |
bedeutet | oznacza |
dies | to |
DE Um eine internationale Zahlung zu tätigen, müssen Sie den vollständigen Namen und die Straße Ihres Empfängers, dessen IBAN- oder Kontonummer, den SWIFT- oder BIC-Code und den Namen der Bank angeben.
PL Aby zlecić płatność międzynarodową, należy podać imię i nazwisko oraz adres zamieszkania odbiorcy, numer IBAN lub numer konta, kod SWIFT lub BIC i nazwę jego banku.
alemão | polonês |
---|---|
namen | nazwisko |
empfängers | odbiorcy |
bank | banku |
zu | aby |
dessen | jego |
oder | lub |
DE Um eine Überweisung zu tätigen, müssen Sie den vollständigen Namen, die Adresse, die Kontonummer oder den IBAN-, SWIFT- /BIC-Code Ihres Empfängers angeben.
PL Aby dokonać przelewu, musisz podać pełne imię i nazwisko odbiorcy, adres, numer konta lub kody IBAN, SWIFT / BIC.
alemão | polonês |
---|---|
namen | nazwisko |
empfängers | odbiorcy |
zu | aby |
oder | lub |
adresse | adres |
müssen | musisz |
die | i |
DE Wie bei allen anderen legalen Finanzdienstleistungen müssen Sie Ihre Daten angeben und Bilder Ihres Personalausweises hochladen, um die Identität zu überprüfen
PL Podobnie jak w przypadku innych legalnych usług finansowych, musisz podać swoje dane prywatne oraz przesłać zdjęcia swojego dokumentu do weryfikacji tożsamości
alemão | polonês |
---|---|
anderen | innych |
daten | dane |
identität | tożsamości |
überprüfen | weryfikacji |
wie | jak |
zu | do |
allen | w |
müssen | musisz |
DE Aus diesem Grund wurden für Kunststoffverpackungen 7 unterschiedliche Symbole eingeführt, die das Material angeben, aus dem sie hergestellt wurden
PL Z tego względu na opakowaniach plastikowych wprowadzono 7 różnych znaków, informujących z jakiego materiału zostały one wykonane
alemão | polonês |
---|---|
unterschiedliche | różnych |
material | materiał |
für | w |
DE Um die Newsletter-Dienstleistung anfangen zu erbringen muss der Nutzer im entsprechenden Feld im Service seine E-Mail-Adresse angeben
PL W celu rozpoczęcia świadczenia usługi Newsletter, wymagane jest udostępnienie przez Użytkownika swojego adresu e-mail w odpowiednim polu w Serwisie
alemão | polonês |
---|---|
nutzer | użytkownika |
feld | polu |
e-mail-adresse | |
im | w |
service | usługi |
um | przez |
seine | jest |
DE Umgekehrt lassen die meisten Bitcoin-Broker Sie auch die gewünschte Bitcoin-Menge angeben und berechnen Ihnen den Gegenwert in Fiat. Wenn Sie beispielsweise 0,25 Bitcoin kaufen möchten und 1 Bitcoin 300 $ kostet, werden Ihnen 75 $ angerechnet.
PL I vice-versa, większość brokerów Bitcoin pozwala określić kwoty bitcoina jakie chcesz kupić i naliczy ci odpowiednią kwotę w walucie fiat. Na przykład, jeśli chcesz kupić 0.25 bitcoina a 1 to $300, zostaniesz obciążony kwotą $75.
alemão | polonês |
---|---|
in | w |
möchten | chcesz |
bitcoin | bitcoin |
ihnen | ci |
beispielsweise | przykład |
die | i |
wenn | jeśli |
lassen | to |
auch | na |
DE Wenn Sie über unsere Websites Produkte oder Dienstleistungen erwerben oder kostenlose Produkte oder Dienstleistungen beziehen und dabei Ihre E-Mail-Adresse angeben, behalten wir uns vor, diese für den Versand unseres Newsletters zu verwenden
PL Jeśli użytkownik kupi produkty lub usługi za pośrednictwem naszych witryn albo poprosi o dostęp do bezpłatnych produktów i usług oraz poda swój adres e-mail, zastrzegamy sobie prawo do użycia tego adresu w celu wysyłania naszego biuletynu
alemão | polonês |
---|---|
zu | do |
websites | witryn |
oder | lub |
produkte | produktów |
uns | i |
für | w |
wenn | jeśli |
dienstleistungen | usług |
e-mail-adresse | |
unseres | naszego |
DE In Anerkennung Optionen festlegen "Mehrseitiges Dokument" - flag, und in das Feld für einen Bereich von Seiten angeben, die notwendigen Seiten, die durch Komma getrennt (oder eine Reihe von Seiten, die mit einem Bindestrich)
PL W opcjach rozpoznawania należy wybrać opcję "Dokument wielostronicowy", a w polu dla zakresu stron należy określić potrzebne strony, oddzielając je przecinkiem (lub zakres stron, oddzielając je myślnikiem)
alemão | polonês |
---|---|
dokument | dokument |
feld | polu |
reihe | zakresu |
oder | lub |
in | w |
einen | a |
DE Die Bereitstellung Ihrer personenbezogenen Daten ist freiwillig. Wenn Sie jedoch bestimmte Daten (wie z.B. E-Mail-Adresse-Adresse) nicht angeben, können wir Ihre Anfrage gegebenenfalls nicht bearbeiten.
PL Udostępnienie danych osobowych przez użytkownika jest dobrowolne. Jeżeli jednak użytkownik nie poda określonych danych (np. adresu e-mail), przetwarzanie zapytania może okazać się niemożliwe.
alemão | polonês |
---|---|
daten | danych |
anfrage | zapytania |
personenbezogenen | osobowych |
ist | jest |
jedoch | jednak |
nicht | nie |
die | że |
DE Dies ist wichtig, da die Spieler bei der Anmeldung ihre Bankdaten angeben müssen.
PL Jest to ważne, ponieważ podczas rejestracji gracze będą podawać swoje dane bankowe.
alemão | polonês |
---|---|
wichtig | ważne |
spieler | gracze |
anmeldung | rejestracji |
ihre | swoje |
dies | to |
ist | jest |
DE Eine Einzahlung mit einer Kryptowährung ist sehr einfach. Sie müssen nur die Kryptowährung auswählen, die Sie verwenden möchten, Ihren Schlüssel in Ihr Casino-Konto eingeben und den Betrag angeben, den Sie einzahlen möchten.
PL Składanie depozytu przy użyciu kryptowaluty jest bardzo proste. Wszystko, co musisz zrobić, to wybrać kryptowalutę, której chcesz użyć, wprowadzić swój klucz do konta w kasynie i określić kwotę, którą chcesz wpłacić.
alemão | polonês |
---|---|
einfach | proste |
schlüssel | klucz |
möchten | chcesz |
in | w |
sehr | bardzo |
ist | jest |
müssen | musisz |
DE Ja, der Anmeldevorgang ist derselbe wie bei jedem anderen Online-Casino. Sie müssen jedoch sicherstellen, dass Sie die richtigen Informationen angeben und dass Ihr Konto verifiziert ist.
PL Tak, proces rejestracji jest taki sam, jak w przypadku każdego innego kasyna online. Musisz jednak upewnić się, że podajesz poprawne informacje i że Twoje konto jest zweryfikowane.
alemão | polonês |
---|---|
anderen | innego |
jedoch | jednak |
informationen | informacje |
konto | konto |
ist | jest |
wie | jak |
bei | w |
ihr | i |
müssen | musisz |
DE Einige geben Aufschluss über die genaue Aktion, die der Empfänger einer Nachricht durchgeführt hat, während andere nur angeben, ob eine Nachricht erfolgreich war oder nicht
PL Niektóre z nich podają dokładne działania, jakie odbiorcy poczty podjęli w stosunku do każdej wiadomości, a inne mówią tylko o tym, czy wiadomość zakończyła się sukcesem, czy nie
alemão | polonês |
---|---|
empfänger | odbiorcy |
nachricht | wiadomości |
andere | inne |
ob | czy |
einige | z |
nur | tylko |
nicht | nie |
DE Um es zu verwenden, müssen Sie gültige Anmeldeinformationen für den überwachten Windows-Computer angeben
PL Aby go użyć, musisz podać prawidłowe dane uwierzytelniające dla monitorowanego komputera z systemem Windows
alemão | polonês |
---|---|
computer | komputera |
windows | windows |
verwenden | użyć |
für | dla |
den | z |
müssen | musisz |
DE Die Site-Eigenschaften sind globale Parameter, mit denen Sie Konfigurationswerte für die gesamte Website angeben können. Darüber hinaus können Sie Seiteneinstellungen anwenden, um die spezifischen Werte für eine Webseite festzulegen.
PL Właściwości witryny to parametry globalne, których można użyć do określenia wartości konfiguracyjnych dla całej witryny. Ponadto możesz zastosować Ustawienia strony, aby ustawić określone wartości dla strony internetowej.
alemão | polonês |
---|---|
globale | globalne |
parameter | parametry |
werte | wartości |
eigenschaften | właściwości |
darüber hinaus | ponadto |
um | aby |
für | w |
denen | których |
website | strony |
darüber | na |
site | witryny |
DE Zunächst können Sie bei Ihrer Frage oder Ihrem Hinweis die Möglichkeit wählen, anonym zu bleiben oder Ihre Kontaktdaten angeben
PL Przede wszystkim w przypadku Twojego pytania lub Twojego zgłoszenia możesz wybrać opcję zachowania anonimowości lub podać swoje dane kontaktowe
alemão | polonês |
---|---|
können | możesz |
frage | pytania |
oder | lub |
ihrem | swoje |
bei | w |
DE Welche Informationen/Unterlagen muss ich bei der Bestellung angeben?
PL Jakie informacje/dokumenty muszę podać przy zamówieniu?
alemão | polonês |
---|---|
welche | jakie |
informationen | informacje |
bei | przy |
DE Ja absolut. Kundenspezifische Bewertungen werden basierend auf Ihrer Jobbeschreibung eingerichtet und umfassen Fragen zu allen Must-Have-Fähigkeiten, die Sie angeben.
PL Tak, absolutnie. Otoczenia niestandardowe są ustawione na podstawie opisu pracy i obejmie pytania we wszystkich potrzebnych umiejętnościach, które określasz.
alemão | polonês |
---|---|
absolut | absolutnie |
fragen | pytania |
allen | wszystkich |
auf | na |
basierend | na podstawie |
die | i |
DE Bitte gültige E-Mail-Adresse angeben.
PL Wpisz prawidłowy adres e-mail.
alemão | polonês |
---|---|
adresse | adres |
e-mail-adresse | adres e-mail |
DE Müssen wir für die SMS-Authentifizierung mithilfe eines 3DS-Prozesses noch Zahlungsdetails angeben, wenn ein ACS das OTP generiert und an die registrierte Handynummer verteilt?
PL W przypadku uwierzytelniania opartego na wiadomości SMS, w przypadku gdy wykorzystywany jest proces 3DS, gdy ACS generuje OTP i rozsyła do zarejestrowanego numeru telefonu komórkowego posiadacza karty, czy nadal musimy podawać szczegóły płatności
alemão | polonês |
---|---|
otp | otp |
generiert | generuje |
authentifizierung | uwierzytelniania |
sms | sms |
und | i |
für | w |
an | na |
mithilfe | do |
DE Sie müssen diesen Schlüssel in Ihrem DKIM-Signierer angeben. Er muss geheim gehalten werden, da jeder mit Zugriff darauf Token stempeln kann, die vorgeben, Sie zu sein
PL Musisz wpisać ten klucz w swoim DKIM signer. Musi on być utrzymywany w tajemnicy, ponieważ każdy, kto ma do niego dostęp, może stemplować tokeny podszywając się pod Ciebie
alemão | polonês |
---|---|
schlüssel | klucz |
token | tokeny |
diesen | ten |
in | w |
er | on |
kann | może |
muss | musi |
müssen | musisz |
DE Bei der DMARC-Durchsetzung in einer Organisation kann der Domänenbesitzer im Gegensatz zu SPF und DKIM angeben, wie er eine E-Mail behandeln möchte, deren Authentifizierung fehlschlägt
PL Egzekwowanie DMARC w organizacji pozwala właścicielowi domeny określić, w jaki sposób chce on obsłużyć email, który nie przejdzie uwierzytelnienia, w przeciwieństwie do SPF i DKIM
alemão | polonês |
---|---|
spf | spf |
dkim | dkim |
authentifizierung | uwierzytelnienia |
durchsetzung | egzekwowanie |
dmarc | dmarc |
er | on |
und | i |
in | w |
organisation | organizacji |
möchte | chce |
zu | do |
DE Zunächst können Sie bei Ihrer Frage oder Ihrem Hinweis die Möglichkeit wählen, anonym zu bleiben oder Ihre Kontaktdaten angeben
PL Przede wszystkim w przypadku Twojego pytania lub Twojego zgłoszenia możesz wybrać opcję zachowania anonimowości lub podać swoje dane kontaktowe
alemão | polonês |
---|---|
können | możesz |
frage | pytania |
oder | lub |
ihrem | swoje |
bei | w |
DE Wenn Sie über unsere Websites Produkte oder Dienstleistungen erwerben oder kostenlose Produkte oder Dienstleistungen beziehen und dabei Ihre E-Mail-Adresse angeben, behalten wir uns vor, diese für den Versand unseres Newsletters zu verwenden
PL Jeśli użytkownik kupi produkty lub usługi za pośrednictwem naszych witryn albo poprosi o dostęp do bezpłatnych produktów i usług oraz poda swój adres e-mail, zastrzegamy sobie prawo do użycia tego adresu w celu wysyłania naszego biuletynu
alemão | polonês |
---|---|
zu | do |
websites | witryn |
oder | lub |
produkte | produktów |
uns | i |
für | w |
wenn | jeśli |
dienstleistungen | usług |
e-mail-adresse | |
unseres | naszego |
DE Für den Fall, dass Sie uns eine Debitkartennummer anstelle einer Kreditkartennummer angeben, berechtigen Sie uns, alle in dieser Vereinbarung beschriebenen Gebühren von Ihrem Debitkartenkonto abzubuchen
PL Jeżeli użytkownik poda nam numer karty debetowej zamiast numeru karty kredytowej, zezwala nam na obciążanie konta przypisanego do karty debetowej płatnościami przedstawionymi w tej Umowie
alemão | polonês |
---|---|
in | w |
eine | numer |
DE Wie sehr sind Konsumenten in der Pflicht, wenn es um das Tierwohl geht? Wenn Verbraucherinnen und Verbraucher umsetzen würden, was sie in Umfragen angeben, wäre die Situation völlig anders
PL W jakim stopniu konsumenci są odpowiedzialni za dobrostan zwierząt? Gdyby konsumentki i konsumenci wdrożyli to, co wskazują w badaniach, sytuacja byłaby zupełnie inna
alemão | polonês |
---|---|
verbraucher | konsumenci |
situation | sytuacja |
und | i |
in | w |
geht | co |
wenn | gdyby |
es | to |
DE In der Datenbank können Nutzer bestimmte Berufe und Fachrichtungen sowie einen Wunscharbeitsort angeben
PL W bazie danych użytkownicy mogą wprowadzić określone zawody i specjalistyczne kierunki, jak również pożądane miejsce pracy
alemão | polonês |
---|---|
in | w |
nutzer | użytkownicy |
können | mogą |
und | i |
einen | jak |
datenbank | bazie |
DE Sie müssen auch die Schaltfläche zum Senden des Formulars und des Texts angeben, deren Vorhandensein auf der Ergebnisseite bedeutet, dass das Formular ordnungsgemäß funktioniert
PL Trzeba też określić przycisk służący do wysłania formularza oraz tekst, którego obecność na stronie wynikowej będzie oznaczać prawidłowe działanie formularza
alemão | polonês |
---|---|
schaltfläche | przycisk |
formular | formularza |
bedeutet | oznacza |
auf | na |
zum | do |
DE Für jeden Schritt müssen Sie eine Aktion, ein Element und bei mehreren Arten von Aktionen auch den Inhalt angeben
PL Dla każdego kroku trzeba określić Akcję, Element oraz w przypadku kilku rodzajów Akcji również Treść
alemão | polonês |
---|---|
schritt | kroku |
aktion | akcji |
element | element |
arten | rodzajów |
mehreren | kilku |
jeden | każdego |
DE Wenn Sie einen AutoCAD-Block in eine CAD-Zeichnung einfügen wollen, können Sie entweder eine Zeichnungsdatei oder eine Blockdefinition in einer Zeichnungsdatei angeben
PL Wstaw blok na rysunku CAD przez określenie pliku rysunku lub definicji bloku w pliku rysunku
alemão | polonês |
---|---|
in | w |
oder | lub |
block | bloku |
sie | przez |
DE Sofern Sie zu Beginn der Testversion keine Zahlungsmethode angeben mussten, läuft der Testzeitraum automatisch ab.
PL Jeśli na początku okresu próbnego nie został wyświetlony monit o podanie metody płatności, okres ten zakończy się automatycznie.
alemão | polonês |
---|---|
sofern | jeśli |
beginn | początku |
automatisch | automatycznie |
keine | nie |
der | na |
DE Hinweis: Atlassian kann auf Wunsch auf dem Angebot oder der Rechnung eine Bestellnummer für deine eigene Nachverfolgung und Buchführung angeben
PL Pamiętaj: Atlassian umieszcza numer zamówienia zakupu w wycenie lub na fakturze, aby ułatwić śledzenie i czynności księgowe
alemão | polonês |
---|---|
atlassian | atlassian |
rechnung | fakturze |
oder | lub |
deine | ci |
für | w |
auf | na |
der | i |
DE Aus diesem Grund müssen Geschäftskunden ihre QST-Nummer angeben, damit auf ihren Bestellungen keine QST ausgewiesen wird.
PL W związku z tym, aby podatek QST nie był naliczany przy zamówieniach składanych przez klientów biznesowych, muszą oni podać swój numer QST.
alemão | polonês |
---|---|
qst | qst |
nummer | numer |
müssen | muszą |
keine | w |
DE Nach Ablauf dieser Zeitspanne kannst du deine zuständige Finanzbehörde vor Ort kontaktieren oder die gezahlten Steuern bei der Umsatzsteuererklärung angeben, um direkt von der lokalen Finanzbehörde eine Rückerstattung zu erhalten
PL Po upływie tego czasu możesz skontaktować się z lokalnym stanowym organem podatkowych lub zmodyfikować swój zwrot podatku od sprzedaży, aby uzyskać zwrot należności bezpośrednio od lokalnego urzędu skarbowego
alemão | polonês |
---|---|
kannst | możesz |
rückerstattung | zwrot |
zu | aby |
oder | lub |
direkt | bezpośrednio |
DE Wenn ein Mitarbeiter jetzt einen Vorfall für das Support-Team erstellen möchte, muss der Anfragesteller den Schweregrad des Vorfalls und die betroffenen Komponenten angeben
PL Obecnie, gdy pracownik przesyła informacje o incydencie do działu wsparcia, wnioskodawca musi określić jego ważność i komponenty, których dotyczy
alemão | polonês |
---|---|
mitarbeiter | pracownik |
jetzt | obecnie |
komponenten | komponenty |
support | wsparcia |
und | i |
wenn | gdy |
muss | musi |
Mostrando 50 de 50 traduções