Traduzir "objekte definiert" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "objekte definiert" de alemão para japonês

Tradução de alemão para japonês de objekte definiert

alemão
japonês

DE Admin Center > Objekte und Regeln > Angepasste Objekte > Objekte

JA 管理センター >「オブジェクトとルール」>「カスタムオブジェクト」>「オブジェクト」

Transliteração guǎn lǐsentā >「obujekutotorūru」>「kasutamuobujekuto」>「obujekuto」

DE Interfaces werden auf dieselbe Weise wie eine Klasse definiert, aber mit dem Schlüsselwort interface anstatt des Schlüsselworts class, und ohne, dass eine der Methoden ihren Inhalt definiert.

JA インターフェイスは通常のクラスと同様に定義することができますが、 キーワード class のかわりに interface を用います。またメソッドの実装は全く定義しません。

Transliteração intāfeisuha tōng chángnokurasuto tóng yàngni dìng yìsurukotogadekimasuga, kīwādo class nokawarini interface wo yòngimasu。matamesoddono shí zhuāngha quánku dìng yìshimasen。

DE Es ist nicht erforderlich, dass Funktionen bereits definiert sein müssen, wenn auf sie verwiesen wird, außer wenn eine Funktion nur bedingt definiert wird, wie in den beiden untenstehenden Beispielen gezeigt.

JA PHP では、関数は参照される前に定義されている必要はありません。 ただし以下の二つの例のように、条件付きで関数が 定義されるような場合を除きます。

Transliteração PHP deha、 guān shùha cān zhàosareru qiánni dìng yìsareteiru bì yàohaarimasen。 tadashi yǐ xiàno èrtsuno lìnoyouni、 tiáo jiàn fùkide guān shùga dìng yìsareruyouna chǎng héwo chúkimasu。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.

JA 認められる使用のポリシーにおいて括弧で強調されているが定義されていない用語は、利用規約または適用サービス契約の中で定義されています(該当する場合)。

Transliteração rènmerareru shǐ yòngnoporishīnioite kuò húde qiáng diàosareteiruga dìng yìsareteinai yòng yǔha、 lì yòng guī yuēmataha shì yòngsābisu qì yuēno zhōngde dìng yìsareteimasu (gāi dāngsuru chǎng hé)。

DE Event Portal – 150 Benutzer und 15.000 Objekte (ein Objekt wird als Ereignis, Schema oder Anwendung definiert)

JA Event Portal – 150 編集ユーザー、15,000オブジェクト (イベント、スキーマ、アプリケーション)

Transliteração Event Portal – 150 biān jíyūzā,15,000obujekuto (ibento,sukīma,apurikēshon)

DE Event Portal – 150 Benutzer und 15.000 Objekte (ein Objekt wird als Ereignis, Schema oder Anwendung definiert)

JA Event Portal – 150 編集ユーザー、15,000オブジェクト (イベント、スキーマ、アプリケーション)

Transliteração Event Portal – 150 biān jíyūzā,15,000obujekuto (ibento,sukīma,apurikēshon)

DE Nutzen Sie das Befehlszeilen-Tool, um Objekte in Ihrem Konto zu verwalten. Entfernen oder fügen Sie Nutzer, Tresore und Objekte mit einem einzelnen Befehl hinzu.

JA コマンドラインツールを使ってアカウント内のオブジェクトを管理できます。1つのコマンドでユーザーや保管庫、およびアイテムの追加や削除を行えます。

Transliteração komandoraintsūruwo shǐtteakaunto nèinoobujekutowo guǎn lǐdekimasu。1tsunokomandodeyūzāya bǎo guǎn kù、oyobiaitemuno zhuī jiāya xuē chúwo xíngemasu。

DE Admin Center > Objekte und Regeln > Angepasste Objekte > Beziehungen

JA 管理センター >「オブジェクトとルール」>「カスタムオブジェクト」>「リレーションシップ」

Transliteração guǎn lǐsentā >「obujekutotorūru」>「kasutamuobujekuto」>「rirēshonshippu」

DE Sichern Office 365 email Nachrichten mit ihren Metadaten aus den Ordnern Posteingang, Postausgang, Gesendete Objekte, Junk-E-Mail, Entwürfe und Gelöschte Objekte.

JA 受信トレイ、送信トレイ、送信済みアイテム、迷惑メール、下書き、および削除済みアイテムフォルダーからのメタデータを含むOffice 365の電子メールメッセージをバックアップします。

Transliteração shòu xìntorei, sòng xìntorei, sòng xìn jìmiaitemu, mí huòmēru, xià shūki、oyobi xuē chú jìmiaitemuforudākaranometadētawo hánmuOffice 365no diàn zimērumessējiwobakkuappushimasu。

DE Definieren Sie Objekte für die SQL-Codegenerierung. Wählen Sie Entitäten und andere Objekte aus und generieren Sie automatisch den SQL-Code.

JA コード生成に使用するオブジェクトを定義できます。 エンティティやその他のオブジェクトを選択し、SQLコードを自動的に生成できます。

Transliteração kōdo shēng chéngni shǐ yòngsuruobujekutowo dìng yìdekimasu. entitiyasono tānoobujekutowo xuǎn zéshi、SQLkōdowo zì dòng deni shēng chéngdekimasu。

DE Sichern Office 365 email Nachrichten mit ihren Metadaten aus den Ordnern Posteingang, Postausgang, Gesendete Objekte, Junk-E-Mail, Entwürfe und Gelöschte Objekte.

JA 受信トレイ、送信トレイ、送信済みアイテム、迷惑メール、下書き、および削除済みアイテムフォルダーからのメタデータを含むOffice 365の電子メールメッセージをバックアップします。

Transliteração shòu xìntorei, sòng xìntorei, sòng xìn jìmiaitemu, mí huòmēru, xià shūki、oyobi xuē chú jìmiaitemuforudākaranometadētawo hánmuOffice 365no diàn zimērumessējiwobakkuappushimasu。

DE Definieren Sie Objekte für die SQL-Codegenerierung. Wählen Sie Entitäten und andere Objekte aus und generieren Sie automatisch den SQL-Code.

JA コード生成に使用するオブジェクトを定義できます。 エンティティやその他のオブジェクトを選択し、SQLコードを自動的に生成できます。

Transliteração kōdo shēng chéngni shǐ yòngsuruobujekutowo dìng yìdekimasu. entitiyasono tānoobujekutowo xuǎn zéshi、SQLkōdowo zì dòng deni shēng chéngdekimasu。

DE Nutzen Sie das Befehlszeilen-Tool, um Objekte in Ihrem Konto zu verwalten. Entfernen oder fügen Sie Nutzer, Tresore und Objekte mit einem einzelnen Befehl hinzu.

JA コマンドラインツールを使ってアカウント内のオブジェクトを管理できます。1つのコマンドでユーザーや保管庫、およびアイテムの追加や削除を行えます。

Transliteração komandoraintsūruwo shǐtteakaunto nèinoobujekutowo guǎn lǐdekimasu。1tsunokomandodeyūzāya bǎo guǎn kù、oyobiaitemuno zhuī jiāya xuē chúwo xíngemasu。

DE Durchsuchbare Objekte: Über die Schnellsuche findest du die Objekte, nach denen du suchst. Ziehe sie einfach in deine Datei.

JA 検索可能なアセット: 簡単な検索で、お探しのアセットが表示されます。それらをファイルにドラッグアンドドロップするだけです。

Transliteração jiǎn suǒ kě néngnaasetto: jiǎn dānna jiǎn suǒde、o tànshinoasettoga biǎo shìsaremasu。sorerawofairunidoragguandodoroppusurudakedesu。

DE Benchmarking von 100 % der Objekte im ENERGY STAR Portfolio Manager und Durchführung der Zertifizierung für in Betracht kommende Objekte

JA エネルギースター・ポートフォリオ・マネージャーの施設の100%を評価、該当する施設の認証取得を目指す

Transliteração enerugīsutā・pōtoforio・manējāno shī shèno100%wo píng sì、 gāi dāngsuru shī shèno rèn zhèng qǔ déwo mù zhǐsu

DE 100 % der Objekte wurden im Jahr 2021 einem Benchmarking unterzogen. 34 Objekte wurden im Jahr 2021 zertifiziert, die 756 MW IT-Kapazität umfassen (21 % Steigerung von 2020).

JA 2021でベンチマークされた物件の100%。756を包含する34物件を認定。MW IT能力(2020から202121%の増加

Transliteração 2021debenchimākusareta wù jiànno100%。756wo bāo hánsuru34wù jiànwo rèn dìng。MW IT néng lì (2020kara202121%no zēng jiā

alemão japonês
von から

DE Duplizieren Sie Objekte und wiederholen Sie die für die Objekte festgelegten Transformationen – alles in einem Rutsch

JA オブジェクトを複製してそのすべてに対する一括変換を繰り返し実行

Transliteração obujekutowo fù zhìshitesonosubeteni duìsuru yī kuò biàn huànwo zǎori fǎnshi shí xíng

DE Tresore sind Behälter für Objekte wie Ihre Passwörter und Dokumente. Ihr privater Tresor ist der Ort, an dem Sie persönliche Objekte aufbewahren, die Sie nicht teilen möchten, wie z. B. Ihr E-Mail-Passwort.

JA 保管庫は、パスワードや書類などのアイテムを保管するための場所です。 プライベート保管庫は、メールのパスワードなど、共有したくない個人的なアイテムを保管する場所です。

Transliteração bǎo guǎn kùha,pasuwādoya shū lèinadonoaitemuwo bǎo guǎnsurutameno chǎng suǒdesu. puraibēto bǎo guǎn kùha,mērunopasuwādonado、 gòng yǒushitakunai gè rén denaaitemuwo bǎo guǎnsuru chǎng suǒdesu。

DE Die Elsevier Fingerprint Engine erstellt einen Index gewichteter Begriffe, der den Text definiert, was als Fingerprint bezeichnet wird.

JA Elsevier Fingerprint Engineは、フィンガープリントと呼ばれる、テキストを定義する加重された用語のインデックスを作成します。

Transliteração Elsevier Fingerprint Engineha,fingāpurintoto hūbareru,tekisutowo dìng yìsuru jiā zhòngsareta yòng yǔnoindekkusuwo zuò chéngshimasu。

DE Dürfen wie in den vom Autor gewählten Creative-Commons-Benutzerlizenzen definiert wiederverwendet werden

JA 著書が選択したクリエイティブコモンズユーザーライセンスに準拠し、再利用を許可

Transliteração zhe shūga xuǎn zéshitakurieitibukomonzuyūzāraisensuni zhǔn jùshi、 zài lì yòngwo xǔ kě

DE Acquia definiert CMS-Runtime-Architekturen mit Caching auf allen Ebenen des digitalen Stacks neu.

JA アクイアは、デジタルスタックのすべての層でのキャッシングにより、CMSのランタイムアーキテクチャを刷新します。

Transliteração akuiaha,dejitarusutakkunosubeteno céngdenokyasshinguniyori、CMSnorantaimuākitekuchawo shuā xīnshimasu。

DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.

JA ネットワークの技術システムとSEOでは言葉の定義が微妙に異なるために、混乱が生じる場合があります。

Transliteração nettowākuno jì shùshisutemutoSEOdeha yán yèno dìng yìga wēi miàoni yìnarutameni、 hùn luànga shēngjiru chǎng hégaarimasu。

alemão japonês
seo seo

DE Pro Auftrag können mehrere Trigger definiert werden. Es können mehrere Trigger gleichzeitig aktiv sein. Bei Auslösung eines Triggers werden alle Schritte eines Auftrags ausgeführt.

JA 複数のトリガーが各ジョブに定義され、複数のトリガーが同時にアクティブであることができます。トリガーが開始されると、ジョブのすべての実行ステップが処理されます。

Transliteração fù shùnotorigāga gèjobuni dìng yìsare、 fù shùnotorigāga tóng shíniakutibudearukotogadekimasu.torigāga kāi shǐsareruto,jobunosubeteno shí xíngsuteppuga chǔ lǐsaremasu。

DE Mit Hilfe der im FlowForce Server-Auftrag definierten Parameter werden zur Laufzeit Input- und Output-Dateinamen definiert oder Datenbanken abgefragt.

JA FlowForce Server ジョブで定義されるパラメーターによりユーザーはランタイムの入力と出力ファイル名またはマッピングが要求するデータベースクエリを指定することができます。

Transliteração FlowForce Server jobude dìng yìsareruparamētāniyoriyūzāharantaimuno rù lìto chū lìfairu míngmatahamappinguga yào qiúsurudētabēsukueriwo zhǐ dìngsurukotogadekimasu。

DE Nachdem Sie Ihr Mapping definiert haben, können Sie die Ergebnisse mit Hilfe des integrierten MapForce-Prozessors mit einem Klick anzeigen und speichern.

JA データ マッピングが定義されると、内蔵の MapForce エンジンにより、1 クリックでマッピングの結果の閲覧と保存を行うことができます。

Transliteração dēta mappinguga dìng yìsareruto、 nèi zāngno MapForce enjinniyori,1 kurikkudemappinguno jié guǒno yuè lǎnto bǎo cúnwo xíngukotogadekimasu。

DE Auf dem Server können Zeit-Trigger, Dateisystemereignisse usw. definiert werden, durch die ein Dienst gestartet wird.

JA サーバー上で、実行するサービスをトリガーするためにタイムトリガー、ファイルシステムイベントなどを簡単に定義することができます。

Transliteração sābā shàngde、 shí xíngsurusābisuwotorigāsurutamenitaimutorigā,fairushisutemuibentonadowo jiǎn dānni dìng yìsurukotogadekimasu。

DE Datenspeicherung – hier wird definiert, wo Daten in Ihrem Unternehmen gespeichert werden.

JA データストレージ – 機関のデータの保管場所を指定します。

Transliteração dētasutorēji – jī guānnodētano bǎo guǎn chǎng suǒwo zhǐ dìngshimasu。

DE Autsch! Ich bekomme gesagt: „FEHLER: Kein korrektes Backup-Ziel definiert!“

JA 「バックアップ移行先が正しく定義されていません」と表示される

Transliteração 「bakkuappu yí xíng xiānga zhèngshiku dìng yìsareteimasen」to biǎo shìsareru

DE Wie definiert Vimeo hassverbreitende, belästigende, verleumderische und diskriminierende Inhalte?

JA Vimeo では、憎悪表現、嫌がらせ、中傷的・差別的発言が含まれるコンテンツをどのように定義していますか?

Transliteração Vimeo deha、 zēng è biǎo xiàn、 xiángarase、 zhōng shāng de・chà bié de fā yánga hánmarerukontentsuwodonoyouni dìng yìshiteimasuka?

DE Konzentriert euch auf das aktuelle Problem, tauscht Ideen und Updates aus und definiert, was erreicht werden soll.

JA 思考の焦点を合わせ、アイデアと最新情報を共有して、成功を定義します。

Transliteração sī kǎono jiāo diǎnwo héwase,aideato zuì xīn qíng bàowo gòng yǒushite、 chéng gōngwo dìng yìshimasu。

DE Redfin definiert den Immobilienmarkt mit Atlassian Cloud neu

JA Redfin が Atlassian Cloud で不動産の常識を覆す

Transliteração Redfin ga Atlassian Cloud de bù dòng chǎnno cháng shíwo fùsu

DE Digitale Transformation, neu definiert

JA デジタルトランスフォーメーションを再定義

Transliteração dejitarutoransufōmēshonwo zài dìng yì

DE Die Grundlagen der agilen Methodik wurden 2001 auf Basis von vier zentralen Leitsätzen definiert:

JA 2001年に開発されたアジャイル方法の核心部は4つのコアバリューです:

Transliteração 2001niánni kāi fāsaretaajairu fāng fǎno hé xīn bùha4tsunokoabaryūdesu:

DE Umfangsmanagement: Prozesse zum Management des Umfangs oder der Parameter eines Projekts. Diese Prozesse gewährleisten, dass der Umfang gut definiert ist und dass alle Anforderungen im Rahmen des Projektumfangs bleiben.

JA プロジェクトスコープ管理:プロジェクトのスコープまたはパラメータを管理するプロセス。スコープが正確に定義されており、すべての要件がスコープを超えていないかを管理します。

Transliteração purojekutosukōpu guǎn lǐ:purojekutonosukōpumatahaparamētawo guǎn lǐsurupurosesu.sukōpuga zhèng quèni dìng yìsareteori、subeteno yào jiàngasukōpuwo chāoeteinaikawo guǎn lǐshimasu。

DE Wie wird ein Projekt definiert?

JA プロジェクトの定義とは

Transliteração purojekutono dìng yìtoha

DE Das Project Management Institute definiert ein Projekt als „temporäres Unterfangen zur Bereitstellung eines einzigartigen Produkts, Services oder Ergebnisses“.

JA The プロジェクトマネジメント協会は、「プロジェクト」を「独自のプロダクトやサービスおよび結果を生み出すための一時的な作業」と定義しています。

Transliteração The purojekutomanejimento xié huìha,「purojekuto」wo 「dú zìnopurodakutoyasābisuoyobi jié guǒwo shēngmi chūsutameno yī shí dena zuò yè」to dìng yìshiteimasu。

DE Alle Projekte, die sich im Laufe der Zeit verändern oder für die zu Beginn Rahmen und Anforderungen noch nicht klar definiert sind.

JA 時間の経過とともに進化するプロジェクトや、開始時に明確なスコープや要件を持たないプロジェクト

Transliteração shí jiānno jīng guòtotomoni jìn huàsurupurojekutoya、 kāi shǐ shíni míng quènasukōpuya yào jiànwo chítanaipurojekuto

DE Holen Sie mit den besten Tools der Branche alles aus Ihrem Sound heraus. Pro Tools definiert die Klangmöglichkeiten für Film und Fernsehen völlig neu.

JA 業界をリードするツールを使ってサウンドを強化しましょう。映画やテレビ番組におけるサウンドの可能性にPro Toolsが大きな変化をもたらします。

Transliteração yè jièworīdosurutsūruwo shǐttesaundowo qiáng huàshimashou。yìng huàyaterebi fān zǔniokerusaundono kě néng xìngniPro Toolsga dàkina biàn huàwomotarashimasu。

Mostrando 50 de 50 traduções