Traduzir "monat total war" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "monat total war" de alemão para japonês

Traduções de monat total war

"monat total war" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

monat 2
war

Tradução de alemão para japonês de monat total war

alemão
japonês

DE Aber als BaDoinkVR gestartet wurde, war die war der Wettbewerb nicht so intensiv. Die Technologie war noch nicht für die breite Masse verfügbar, und die Zahl ähnlicher Websites war fast unbedeutend.

JA しかし、BaDoinkVRが始まると 競争それほど激しくなかった.この技術大衆に普及しておらず、同様のサイトの数もほとんどありませんでした。

Transliteração shikashi、BaDoinkVRga shǐmaruto jìng zhēnghasorehodo jīshikunakatta.kono jì shùha dà zhòngniha pǔ jíshiteorazu、 tóng yàngnosaitono shùmohotondoarimasendeshita。

DE Summiert die Spalte "Stückpreis", wenn die Spalte "Bestelldatum" einen Wert für den Monat kleiner 4 (April) und einen Wert für den Monat größer oder gleich 1 (Januar) aufweist. Zeilen 1, 2, und 3 werden angewendet, da ihr Monat 2 (Februar) ist. 

JA “発注” 列に含まれる MONTH の値が 4 (4 ) 未満で、MONTH の値が 1 (1 ) 以上の場合、 “単価” 列を合計します。 MONTH が 2 (2 月) であるため、行 1、2、3 が当てまります。 

Transliteração “fā zhù rì” lièni hánmareru MONTH no zhíga 4 (4 yuè) wèi mǎnde、MONTH no zhíga 1 (1 yuè) yǐ shàngno chǎng hé、 “dān sì” lièwo hé jìshimasu。 MONTH ga 2 (2 yuè) dearutame、 xíng 1、2、3 ga dāngtehamarimasu。 

alemão japonês
einen 2

DE Monat des Umweltbewusstseins Monat der Familie & Freunde Leo-Club-Awareness-Monat

JA 環境認識間 ファミリー&フレンド間 レオクラブ認識

Transliteração huán jìng rèn shí yuè jiān famirī&furendo yuè jiān reokurabu rèn shí yuè jiān

DE Monat der Sehkraft Monat des Lions-Mitgliedschaftswachstums Monat des Leo-Mitgliedschaftswachstums

JA 視力認識向上間 ライオンズ会員増強間 レオ会員増強

Transliteração shì lì rèn shí xiàng shàng yuè jiān raionzu huì yuán zēng qiáng yuè jiān reo huì yuán zēng qiáng yuè jiān

DE Summiert die Spalte "Stückpreis", wenn die Spalte "Bestelldatum" einen Wert für den Monat kleiner 4 (April) und einen Wert für den Monat größer oder gleich 1 (Januar) aufweist. Zeilen 1, 2, und 3 werden angewendet, da ihr Monat 2 (Februar) ist. 

JA “発注” 列に含まれる MONTH の値が 4 (4 ) 未満で、MONTH の値が 1 (1 ) 以上の場合、 “単価” 列を合計します。 MONTH が 2 (2 月) であるため、行 1、2、3 が当てまります。 

Transliteração “fā zhù rì” lièni hánmareru MONTH no zhíga 4 (4 yuè) wèi mǎnde、MONTH no zhíga 1 (1 yuè) yǐ shàngno chǎng hé、 “dān sì” lièwo hé jìshimasu。 MONTH ga 2 (2 yuè) dearutame、 xíng 1、2、3 ga dāngtehamarimasu。 

DE Entdecken Sie in der folgenden Liste Alternativen und ähnliche Spiele zu 200 Gunship Battle Total Warfare. APKFab sammelt die besten Spiele wie Gunship Battle Total Warfare, die Sie auf Android spielen können.

JA APKFabからGunship Battle に似たゲーム、類似ゲームは 200 個をみつけます。類似度合いが高い順に掲載しています。APKFab Gunship Battleみたいなゲームを集めました。

Transliteração APKFabkaraGunship Battle ni shìtagēmu, lèi shìgēmuha 200 gèwomitsukemasu。lèi shì dù héiga gāoi shùnni jiē zàishiteimasu。APKFabha Gunship Battlemitainagēmuwo jímemashita。

DE Basierend auf den Ergebnissen der GigaOm-Studie „Cassandra Total Cost of Ownership“ (Total Cost of Ownership bei Cassandra)

JA GigaOmの調査結果より: Cassandraの総所有コストに関する調査

Transliteração GigaOmno diào zhā jié guǒyori: Cassandrano zǒng suǒ yǒukosutoni guānsuru diào zhā

DE Anmerkung: Falls Sie F-Secure SENSE Router im Rahmen des Pakets F-Secure TOTAL erworben haben und Endgeräteschutz auf Ihren Geräten installieren möchten, lesen Sie den Artikel Wie nehme ich F-Secure TOTAL in Betrieb?

JA 注: F-Secure TOTAL パッケージで F-Secure SENSE Router を購入し、デバイスにエンドポイント保護をインストールする場合、「F-Secure TOTAL の使用方法」を参照してください。

Transliteração zhù: F-Secure TOTAL pakkējide F-Secure SENSE Router wo gòu rùshi,debaisuniendopointo bǎo hùwoinsutōrusuru chǎng hé、「F-Secure TOTAL no shǐ yòng fāng fǎ」wo cān zhàoshitekudasai。

DE ⭐⭐⭐⭐⭐ Das war so gut, dass es nicht wie ein Interview war, es war eher ein Chat mit einem Freund, der technisch gut klingt :)

JA ⭐⭐⭐⭐⭐ これとても良いものでしたインタビューのようでなかったそれ技術的に良い友人とのチャットのようなものでした:)

Transliteração ⭐⭐⭐⭐⭐ korehatotemo liángimonodeshitaintabyūnoyoudehanakattasoreha jì shù deni liángi yǒu réntonochattonoyounamonodeshita:)

DE Ich habe den City Pass für meine Familie für unseren Frühjahrsausflug gekauft und er war das Geld total wert. Tolles Angebot!

JA 春休みの旅行で家族のためにシティパスを購入しましたが、お金を払うだけの価値完全にありました。とてもお得です!

Transliteração chūn xiūmino lǚ xíngde jiā zúnotamenishitipasuwo gòu rùshimashitaga、o jīnwo fǎnudakeno sì zhíha wán quánniarimashita。totemoo dédesu!

DE Die Plattform war als Admin total einfach zu benutzen. Ich konnte Inhalte schnell aktualisieren und Änderungen wurden sofort in die App übernommen. Insgesamt bin ich von Guide sehr überzeugt.

JA このプラットフォームとても使いやすいです。簡単に総務のコンテンツ更新ができて、それがすぐにアプリに反映されます。Guidebook、とても気に入ってます。

Transliteração konopurattofōmuhatotemo shǐiyasuidesu。jiǎn dānni zǒng wùnokontentsu gèng xīngadekite、soregasuguniapurini fǎn yìngsaremasu。Guidebook、totemo qìni rùttemasu。

DE Ich habe den City Pass für meine Familie für unseren Frühjahrsausflug gekauft und er war das Geld total wert. Tolles Angebot!

JA 春休みの旅行で家族のためにシティパスを購入しましたが、お金を払うだけの価値完全にありました。とてもお得です!

Transliteração chūn xiūmino lǚ xíngde jiā zúnotamenishitipasuwo gòu rùshimashitaga、o jīnwo fǎnudakeno sì zhíha wán quánniarimashita。totemoo dédesu!

DE Kostenlos für kleine Teams mit weniger als fünf Mitgliedern und skalierbar mit Standard- oder Premium-Tarifen für 3 USD pro Benutzer und Monat bzw. 6 USD pro Benutzer und Monat.

JA 5 人までの小規模チーム無料です。Standard プラン ($3/ユーザー/) また Premium プラン ($6/ユーザー/) 、規模に合わせた料金設定です。

Transliteração 5 rénmadeno xiǎo guī móchīmuha wú liàodesu。Standard puran ($3/yūzā/yuè) mataha Premium puran ($6/yūzā/yuè) ha、 guī móni héwaseta liào jīn shè dìngdesu。

DE Kostenlos für kleine Teams mit weniger als fünf Mitgliedern und skalierbar mit Standard- oder Premium-Tarifen für 3 USD pro Benutzer und Monat bzw. 6 USD pro Benutzer und Monat.

JA 5 人までの小規模チーム無料です。Standard プラン ($3/ユーザー/) また Premium プラン ($6/ユーザー/) 、規模に合わせた料金設定です。

Transliteração 5 rénmadeno xiǎo guī móchīmuha wú liàodesu。Standard puran ($3/yūzā/yuè) mataha Premium puran ($6/yūzā/yuè) ha、 guī móni héwaseta liào jīn shè dìngdesu。

DE Erfahren Sie, wie viel Websites von Monat zu Monat für Web-Technologien ausgegeben werden.

JA どれだけのウェブサイトがウェブテクノロジに経費を使っているのか調査。

Transliteração měi yuèdoredakenou~ebusaitogau~ebutekunorojini jīng fèiwo shǐtteirunoka diào zhā。

DE Kostenlos für kleine Teams mit weniger als fünf Mitgliedern und skalierbar mit Standard- oder Premium-Tarifen für 2 USD pro Benutzer und Monat bzw. 5 USD pro Benutzer und Monat.

JA 5 人未満の小規模チーム無料。それ以上の場合、有料の標準 (2 ドル/ユーザー/) またプレミアム (5 ドル/ユーザー/) プランをご利用ください。

Transliteração 5 rén wèi mǎnno xiǎo guī móchīmuha wú liào。sore yǐ shàngno chǎng hé、 yǒu liàono biāo zhǔn (2 doru/yūzā/yuè) matahapuremiamu (5 doru/yūzā/yuè) puranwogo lì yòngkudasai。

alemão japonês
fünf 2

DE Die in einem Monat wiederhergestellten Daten werden in GB gemessen und stellen die Summe der Daten über alle im Monat durchgeführten Wiederherstellungen dar.

JA あるに復元されたデータ量 GB 単位で測定され、これ該当に実行された復元すべてにおけるデータ量の合計を表します。

Transliteração aru yuèni fù yuánsaretadēta liàngha GB dān wèide cè dìngsare、koreha gāi dāng yuèni shí xíngsareta fù yuánsubeteniokerudēta liàngno hé jìwo biǎoshimasu。

alemão japonês
gb gb

DE Der Standard-Plan liegt etwas unter 30 USD pro Monat, bei 29,95 USD pro Monat. Das ist fast ein Dollar pro Tag.

JA スタンダードプラン額30ドルを少し下回り、29.95ドルです。それ1にほぼ1ドルです。

Transliteração sutandādopuranha yuè é30doruwo shǎoshi xià huíri、 yuè é29.95dorudesu。soreha1rìnihobo1dorudesu。

DE Das Monatsabonnement bietet unbegrenzte Streaming- und Download-Optionen für $29,99 pro Monat, während der Jahresabonnement im Durchschnitt am wenigsten kostet, im Durchschnitt nur $9,99 pro Monat.

JA 間サブスクリプションで 無制限のストリーミングとダウンロードのオプション で $29.99円/となっているのに対し 年間契約 、平均して最もコストが低く、わずか $9.99円/

Transliteração yuè jiānsabusukuripushondeha wú zhì xiànnosutorīmingutodaunrōdonoopushon de $29.99yuán/yuètonatteirunoni duìshi nián jiān qì yuē ha、 píng jūnshite zuìmokosutoga dīku、wazuka $9.99yuán/yuè。

DE Bieten Sie die Möglichkeit, jeden Jahresplan Monat für Monat zu bezahlen?

JA 年会費を々に支払うことできますか。

Transliteração nián huì fèiwo yuè 々ni zhī fǎnukotohadekimasuka。

DE Es gibt viele Videocredits, die ich im vergangenen Monat nicht verwendet habe. Können Sie sie zurückrollen, damit ich sie diesen Monat verwenden kann?

JA 前のに使用していない多くのビデオクレジットがあります。 今使用できるように戻すことができますか?

Transliteração qiánno yuèni shǐ yòngshiteinai duōkunobideokurejittogaarimasu。 jīn yuè shǐ yòngdekiruyouni tìsukotogadekimasuka?

DE Kostenlos für kleine Teams mit weniger als fünf Mitgliedern und skalierbar mit Standard- oder Premium-Tarifen für 3 USD pro Benutzer und Monat bzw. 6 USD pro Benutzer und Monat.

JA 5 人までの小規模チーム無料です。Standard プラン ($3/ユーザー/) また Premium プラン ($6/ユーザー/) 、規模に合わせた料金設定です。

Transliteração 5 rénmadeno xiǎo guī móchīmuha wú liàodesu。Standard puran ($3/yūzā/yuè) mataha Premium puran ($6/yūzā/yuè) ha、 guī móni héwaseta liào jīn shè dìngdesu。

DE Kostenlos für kleine Teams mit weniger als fünf Mitgliedern und skalierbar mit Standard- oder Premium-Tarifen für 2 USD pro Benutzer und Monat bzw. 5 USD pro Benutzer und Monat.

JA 5 人未満の小規模チーム無料。それ以上の場合、有料の標準 (2 ドル/ユーザー/) またプレミアム (5 ドル/ユーザー/) プランをご利用ください。

Transliteração 5 rén wèi mǎnno xiǎo guī móchīmuha wú liào。sore yǐ shàngno chǎng hé、 yǒu liàono biāo zhǔn (2 doru/yūzā/yuè) matahapuremiamu (5 doru/yūzā/yuè) puranwogo lì yòngkudasai。

alemão japonês
fünf 2

DE Wir helfen Ihnen dabei, erfolgreich zu sein. Wenn wir die durchschnittliche garantierte Reaktionszeit in einem bestimmten Monat nicht einhalten, schreiben wir Ihrem Konto 100 % Ihres Planpreises für den betreffenden Monat gut.

JA Twilioお客様の成功をお手伝いします。保証された平均応答時間を満たせない場合、該当のサポートプラン料金の100%をお客様のアカウントに返金いたします。

Transliteração Twiliohao kè yàngno chéng gōngwoo shǒu yúnishimasu。bǎo zhèngsareta píng jūn yīng dá shí jiānwo mǎntasenai chǎng hé、 gāi dāng yuènosapōtopuran liào jīnno100%woo kè yàngnoakauntoni fǎn jīnitashimasu。

DE 0,05 USD pro erweitertem Parameter pro Monat (anteilig stündlich, wenn der Parameter weniger als einen Monat gespeichert ist)

JA 1 かごとにアドバンスドパラメータ当たり 0.05 USD (パラメータの保存期間が 1 かに満たない場合 1 時間ごとに按分されます)

Transliteração 1 ka yuègotoniadobansudoparamēta dāngtari 0.05 USD (paramētano bǎo cún qī jiānga 1 ka yuèni mǎntanai chǎng héha 1 shí jiāngotoni àn fēnsaremasu)

DE Der Basisplan von Webflow kostet 12 $ pro Monat und enthält alle typischen Extras. Wenn Sie von der CMS-Funktion von Webflow angetan sind, müssen Sie jedoch ein Upgrade auf 16 $ pro Monat vornehmen.

JA Webflowの基本プラン額12ドルで、一般的な機能がすべて含まれています。WebflowのCMS機能に惹かれる方額16ドルにアップグレードする必要があります。

Transliteração Webflowno jī běnpuranha yuè é12dorude、 yī bān dena jī nénggasubete hánmareteimasu。WebflownoCMS jī néngni rěkareru fāngha、 yuè é16doruniappugurēdosuru bì yàogaarimasu。

DE Das Einsteigerpaket ($25/Monat) erlaubt nur die Erstellung von 15 Webseiten. Der nächste Plan mit 340 $/Monat (Pro) kann für kleine Unternehmen ein bisschen teuer sein.

JA スタータープラン(25ドル/)で、15枚のウェブページしか作成できない。次のプランの額340ドル(Pro)、小規模な企業に少し割高かもしれません。

Transliteração sutātāpuran(25doru/yuè)deha、15méinou~ebupējishika zuò chéngdekinai。cìnopuranno yuè é340doru(Pro)ha、 xiǎo guī móna qǐ yèniha shǎoshi gē gāokamoshiremasen。

DE Die Speichermenge wird auf Basis der logischen Speichernutzung berechnet. Der Datenspeicher wird in GB pro Monat gemessen, wobei die maximale Menge an gespeicherten Daten in einem bestimmten Monat für die Nutzungsberechnung zugrunde gelegt wird.

JA ストレージ、論理ストレージの消費量に基づいて計算します。データストレージ1かあたりのGB単位で測定し、使用量の計算にそのに保存した最大データ数を使用します。

Transliteração sutorējiha、 lùn lǐsutorējino xiāo fèi liàngni jīdzuite jì suànshimasu.dētasutorējiha1ka yuèatarinoGB dān wèide cè dìngshi、 shǐ yòng liàngno jì suànnihasono yuèni bǎo cúnshita zuì dàdēta shùwo shǐ yòngshimasu。

alemão japonês
gb gb

DE Die Software ist für immer kostenlos, aber wenn Sie auf zusätzliche Funktionen zugreifen möchten, können Sie für $5/Monat auf den Unlimited Plan oder $9/Monat auf den Business Plan upgraden.

JA ソフトウェア永久に無料ですが、追加機能にアクセスしたい場合、Unlimitedプランの場合額5ドル、Businessプランの場合額9ドルでアップグレードできます。

Transliteração sofutou~eaha yǒng jiǔni wú liàodesuga、 zhuī jiā jī néngniakusesushitai chǎng héha、Unlimitedpuranno chǎng héha yuè é5doru,Businesspuranno chǎng héha yuè é9dorudeappugurēdodekimasu。

DE Der monatlich abgerechnete Plan für Honeybooks kostet 40 USD pro Monat, während ein Jahresabonnement 34 USD pro Monat kosten würde.

JA Honeybooksの額課金プラン額40ドル、年間課金プラン額34ドルとなっています。

Transliteração Honeybooksno yuè é kè jīnpuranha yuè é40doru, nián jiān kè jīnpuranha yuè é34dorutonatteimasu。

DE Der Preis für die Pro-Version beträgt 4,99 USD pro Monat (jährliche Abrechnung) und 6,99 USD pro Monat (monatliche Abrechnung). 

JA Pro版の価格額4.99米ドル(年間課金)と額6.99米ドル(間課金)です。 

Transliteração Pro bǎnno sì géha、 yuè é4.99mǐdoru (nián jiān kè jīn)to yuè é6.99mǐdoru (yuè jiān kè jīn)desu。 

DE Monat (textuell) (und zwar nur der Monat)

JA の文字表記 (だけの指定)

Transliteração yuèno wén zì biǎo jì (yuèdakeno zhǐ dìng)

DE Mit InterServergibt es genau EIN Webhosting-Paket. Normalerweise sind es 4 US-Dollar pro Monat, wenn Sie sich zu 3 Jahren verpflichten, oder 5 US-Dollar pro Monat regelmäßig. Wie Sie sehen können, gibt es zum Zeitpunkt des Schreibens einen Rabatt.

JA InterServer、正確に4つのWebホスティングパッケージがあります。 通常、3年間を費やす場合額5ドル、定期的に額XNUMXドルです。 ご覧のとおり、執筆時点で割引があります。

Transliteração InterServer、 zhèng quèni4tsunoWebhosutingupakkējigaarimasu。 tōng cháng、3nián jiānwo fèiyasu chǎng héha yuè é5doru, dìng qī deni yuè éXNUMXdorudesu。 go lǎnnotoori、 zhí bǐ shí diǎndeha gē yǐngaarimasu。

DE Normen - $ Pro Monat 16 – bis zu 500 Kontakte und 6000 E-Mails pro Monat Marketing Automation, vorgefertigte Workflows, SMS (International)

JA スタンダード – 額$ 16 –に最大500件の連絡先と6000件の電子メールマーケティングの自動化、構築済みのワークフロー、SMS(国際)

Transliteração sutandādo – yuè é$ 16 –yuèni zuì dà500jiànno lián luò xiānto6000jiànno diàn zimērumāketinguno zì dòng huà、 gòu zhú jìminowākufurō,SMS (guó jì)

DE Die Preise sind relativ günstig und hängen davon ab, ob Sie jährliche oder monatliche Zahlungen leisten möchten. Nur 99 USD pro Monat für monatliche Pläne $1.99 pro MonatEine jährliche Verpflichtung senkt sie auf ca. $1.67 pro Monat.

JA 価格比較的手頃で、年払いか払いかによって異なります.額プラン額わずか99ドル 額$ 1.99毎年のコミットメントそれをおよそに下げます 額$ 1.67.

Transliteração sì géha bǐ jiào de shǒu qǐngde、 nián fǎnika yuè fǎnikaniyotte yìnarimasu. yuè épuranha yuè éwazuka99doru yuè é$ 1.99měi niánnokomittomentohasorewooyosoni xiàgemasu yuè é$ 1.67.

DE Beginnt mit einer 14-tägigen kostenlosen Testversion (keine Kreditkarte erforderlich, sofortige Einrichtung). Der jährliche Preis beginnt bei 7.49 USD pro Monat. Die monatlichen Preise beginnen bei 9.99 USD pro Monat.

JA 14間の無料試用から開始します(クレジットカード不要で、すぐに設定できます)。 年間価格額7.49ドルからです。 額料金額$ 9.99から。

Transliteração 14rì jiānno wú liào shì yòngkara kāi shǐshimasu(kurejittokādoha bù yàode、suguni shè dìngdekimasu)。 nián jiān sì géha yuè é7.49dorukaradesu。 yuè é liào jīnha yuè é$ 9.99kara。

DE Kostenlose Testversion mit 1-1,000 Abonnenten und 12,000 E-Mails pro Monat. Bezahlte Pläne: 10 bis 50 US-Dollar pro Monat

JA 1かあたり1,000〜12,000人の購読者と10通の電子メールを使用した無料トライアル。 有料プラン:50ドルからXNUMXドル/

Transliteração 1ka yuèatari1,000〜12,000rénno gòu dú zhěto10tōngno diàn zimēruwo shǐ yòngshita wú liàotoraiaru. yǒu liàopuran:50dorukaraXNUMXdoru/yuè

DE „Wir verwenden AfterShip-Daten, um herauszufinden, wo sich unsere Kunden befinden, welche Regionen und Fahrspuren wir vermissen, und um zu ermitteln, wo wir unseren Service Monat für Monat verbessern können.“

JA 「AfterShip データを使用して、顧客がどこにいるか、見逃している地域と車線を特定し、ごとにサービスを改善する機会がどこにあるかを特定します。」

Transliteração 「AfterShip dētawo shǐ yòngshite、 gù kègadokoniiruka、 jiàn táoshiteiru de yùto chē xiànwo tè dìngshi、 yuègotonisābisuwo gǎi shànsuru jī huìgadokoniarukawo tè dìngshimasu。」

DE Ein fantastischer Berater, der es unserem Unternehmen ermöglicht, sich zu entwickeln und jeden Monat zu wachsen. Das Wissen, das Lukasz mit uns geteilt hat, war für unser organisches Wachstum von größter Bedeutung!

JA 素晴らしいコンサルタントで、私たちのビジネスを毎発展させ、成長させることができました。ルカシュが教えてくれた知識、私たちの有機的な成長にとって最も重要なものです。

Transliteração sù qíngrashiikonsarutantode、 sītachinobijinesuwo měi yuè fā zhǎnsase、 chéng zhǎngsaserukotogadekimashita.rukashuga jiàoetekureta zhī shíha、 sītachino yǒu jī dena chéng zhǎngnitotte zuìmo zhòng yàonamonodesu。

DE Langweilig war gestern – wie wär's mit einem individuellen Stickerdesign?

JA 身の回りのものすべてに貼りたくなるほどクリエイティブで目立つステッカー・シールデザイン99designsで依頼してみましょう。

Transliteração shēnno huírinomonosubeteni tiēritakunaruhodokurieitibude mù lìtsusutekkā・shīrudezainha99designsde yī làishitemimashou。

DE Ich war besorgt, wie ich ein Logo für meinen Shop bekommen würde. Aber dank Hatchful war es so überraschend einfach und so aufregend.

JA ストアのロゴをどうするか悩んでいましたが、Hatchfulのおかげで驚くほど簡単にロゴを作成できました。

Transliteração sutoanorogowodousuruka nǎondeimashitaga、Hatchfulnookagede jīngkuhodo jiǎn dānnirogowo zuò chéngdekimashita。

DE „Ich liebe Prezi. Informationen mit Bildmaterial werden immer besser aufgenommen. Als ich Prezi Video ausprobierte, war ich begeistert. Als ich merkte, wie einfach es war, wurde ich mitgerissen. “

JA 「Prezi をとても気に入っています。情報を視覚的に伝えることが効果的なの理解していましたが、Prezi Video を試して虜になりました。とても簡単で、すぐに完成できました。」

Transliteração 「Prezi wototemo qìni rùtteimasu。qíng bàowo shì jué deni yúnerukotoga xiào guǒ denanoha lǐ jiěshiteimashitaga、Prezi Video wo shìshite lǔninarimashita。totemo jiǎn dānde、suguni wán chéngdekimashita。」

DE Jeff Storey ist der Präsident und Chief Executive Officer (CEO) von Lumen. Zuletzt war er als Präsident und Chief Operating Officer (COO) von CenturyLink tätig, davor war er CEO von Level 3 Communications.

JA Jeff Storey、Lumenの社長兼最高経営責任者(CEO)です。直近でCenturyLinkの社長兼最高執行責任者(COO)を務め、それ以前Level 3 Communications社のCEOを務めていました。

Transliteração Jeff Storeyha、Lumenno shè zhǎng jiān zuì gāo jīng yíng zé rèn zhě (CEO)desu。zhí jìndehaCenturyLinkno shè zhǎng jiān zuì gāo zhí xíng zé rèn zhě (COO)wo wùme、sore yǐ qiánhaLevel 3 Communications shènoCEOwo wùmeteimashita。

DE Die zweite Magnethalterung, die ich ausprobierte, war viel flexibler. Die IMstick-Telefonhalterung bestand aus einem Magneten, der an einem Kabel befestigt war, und einer Metallscheibe, die auf der Rückseite Ihres iPhones angebracht werden konnte.

JA 私が試した2番目の磁気マウントるかに柔軟でした。 IMstick電話マウント、ワイヤーに取り付けられた1つの磁石と、iPhoneの背面に貼り付ける金属製のディスクで構成されていました。

Transliteração sīga shìshita2fān mùno cí qìmauntohaharukani róu ruǎndeshita。 IMstick diàn huàmauntoha,waiyāni qǔri fùkerareta1tsuno cí shíto、iPhoneno bèi miànni tiēri fùkeru jīn shǔ zhìnodisukude gòu chéngsareteimashita。

alemão japonês
zweite 2

DE ·      „Verlassener“, das letzte Kapitel von Black Ops Cold War: Zombies: Erlebt den epischen Abschluss für Black Ops Cold War: Zombies, abgerundet mit einem neuen Extra, einer neuen Wunderwaffe, Hauptquest und mehr.

JA ·      「FORSAKEN」、Black Ops Cold Warゾンビモードの最終章 — 新PERK、新ワンダーウェポン、新メインクエストなどが登場するBlack Ops Cold Warゾンビモードの壮大な結末を体験しよう。

Transliteração ·      「FORSAKEN」、Black Ops Cold Warzonbimōdono zuì zhōng zhāng — xīnPERK、 xīnwandāu~epon, xīnmeinkuesutonadoga dēng chǎngsuruBlack Ops Cold Warzonbimōdono zhuàng dàna jié mòwo tǐ yànshiyou。

DE Es war sehr gut. Alle spiele mehr mals geschafft aber nach diesem ubdate wurde es schlecht. Es war kein squid game mehr!!

JA ダルゴナ長押しするだけ、だるまさんが転んだ も長押しするだけ、簡単にクリアするしレベルが上がってもずっと同じゲームなので面白みがない

Transliteração darugonaha zhǎng yāshisurudake、darumasanga zhuǎnnda mo zhǎng yāshisurudake、 jiǎn dānnikuriasurushireberuga shànggattemozutto tóngjigēmunanode miàn báimiganai

DE Diese Disziplin wurde ab 1952 hauptsächlich von der Sowjetunion dominiert, nachdem 1883 der Russische Turnverband gegründet worden war. Bei den Spielen 2008 in Peking war es die Republik China, die die meisten Goldmedaillen gewann.

JA 1952年以降、体操競技で覇権を握り続けたの旧ソビエト連邦で、1883年にロシア体操連盟が設立。北京2008で、開催国の中国が最多の金メダルを獲得しています。

Transliteração 1952nián yǐ jiàng、 tǐ cāo jìng jìde bà quánwo wòri xùketanoha jiùsobieto lián bāngde、1883niánniharoshia tǐ cāo lián méngga shè lì。běi jīng2008deha、 kāi cuī guóno zhōng guóga zuì duōno jīnmedaruwo huò déshiteimasu。

DE Daher war auch der Aufschrei groß, als wir beschlossen, sie zu erneuern. Aus unserer Sicht war vieles für unser hohes Kochaufkommen nicht mehr sehr praktisch.

JA そのため、更新を決めたときの反響も大きかったです。私たちから見ると、多くのことが間違っていました。 高い調理量 もや実用的でありません。

Transliteração sonotame、 gèng xīnwo juémetatokino fǎn xiǎngmo dàkikattadesu。sītachikara jiànruto、 duōkunokotoga jiān wéitteimashita。 gāoi diào lǐ liàng mohaya shí yòng dedehaarimasen。

DE Bevor er bei CAE anfing, war er bei Google, UBC Financial Services, und Robinson and Wood, LLC tätig. Er hat einen Doppelabschluss in Wirtschaft und Politik vom Pomona College, wo er ausserdem Mitglied der Lacrossemannschaft war.

JA ポモナ大学で政治学と経済学の2つの学士号を取得して卒業しました。妻と犬と一緒にテキサス州オースティンに住んでいます。

Transliteração pomona dà xuéde zhèng zhì xuéto jīng jì xuéno2tsuno xué shì hàowo qǔ déshite zú yèshimashita。qīto quǎnto yī xùnitekisasu zhōuōsutinni zhùndeimasu。

alemão japonês
einen 2

DE Letzte Woche musste ich feststellen, dass die 500-GB-Festplatte meines Macs voll war. Gemini war eine Offenbarung.

JA 先週実際にMacの500ギガバイトをすべて使い果たしてしまった! Gemini天のお告げだ。

Transliteração xiān zhōu shí jìniMacno500gigabaitowosubete shǐi guǒtashiteshimatta! Geminiha tiānnoo gàogeda。

Mostrando 50 de 50 traduções