DE "Wir sind bis 2025 hier, aber wir können nie selbstgefällig sein, wir sollten den Ball nie aus den Augen lassen, denn" Adelaide in den 1990er Jahren gezeigt wurde", fügte Westacott hinzu.
DE "Wir sind bis 2025 hier, aber wir können nie selbstgefällig sein, wir sollten den Ball nie aus den Augen lassen, denn" Adelaide in den 1990er Jahren gezeigt wurde", fügte Westacott hinzu.
FI "Olemme täällä vuoteen 2025 asti, mutta emme voi koskaan olla tyytyväisiä, emme saa koskaan irrottaa silmäämme pallosta, koska Adelaide näytettiin 1990-luvulla", Westacott lisäsi.
DE Power User sollten jedoch trotzdem den Desktop Client installieren
FI Tehokäyttäjien kannattaa edelleen käyttää Desktop-versiota
DE Kein Internet und Sie müssen trotzdem mit Dokumenten arbeiten? Sie können jederzeit in den Offline-Modus umschalten und mit Ihren Dokumenten arbeiten, wenn Sie keine Netzwerkverbindung haben
FI Ei Internet-yhteyttä, mutta sinun täytyy silti käyttää dokumentteja? Ei hätää! Voit siirtyä offline-tilaan milloin tahansa ja käsitellä dokumentteja ilman verkkoyhteyttä
alemão | finlandês |
---|---|
internet | internet |
und | ja |
können | voit |
keine | ei |
müssen | sinun täytyy |
mit | käyttää |
DE Obgleich sich viele Clubs infolge des sozialen Abstandhaltens nicht persönlich treffen können, hindert dies Lions nicht daran, sich trotzdem risikofrei zu versammeln.
FI Vaikka monet klubit eivät voi järjestää perinteisiä kokouksia sosiaalisen etäisyyden takia, se ei estä lioneita kokoontumasta turvallisesti.
alemão | finlandês |
---|---|
viele | monet |
sozialen | sosiaalisen |
können | voi |
nicht | ei |
dies | se |
DE Kein Internet und Sie müssen trotzdem mit Dokumenten arbeiten? Sie können jederzeit in den Offline-Modus umschalten und mit Ihren Dokumenten arbeiten, wenn Sie keine Netzwerkverbindung haben
FI Ei Internet-yhteyttä, mutta sinun täytyy silti käyttää dokumentteja? Ei hätää! Voit siirtyä offline-tilaan milloin tahansa ja käsitellä dokumentteja ilman verkkoyhteyttä
alemão | finlandês |
---|---|
internet | internet |
und | ja |
können | voit |
keine | ei |
müssen | sinun täytyy |
mit | käyttää |
DE Isolieren oder teilen Sie Daten zwischen Nutzern, es ist sehr wirksam, aber trotzdem simpel
FI Erottele tai jaa dataa käyttäjien välillä tehokkaasti mutta yksinkertaisesti
alemão | finlandês |
---|---|
teilen | jaa |
zwischen | välillä |
aber | mutta |
oder | tai |
DE Power User sollten jedoch trotzdem den Desktop Client installieren
FI Tehokäyttäjien kannattaa edelleen käyttää Desktop-versiota
DE Ich bin geschieden / getrennt lebend und meine Kinder leben nicht bei mir. Kann ich sie trotzdem in meinen Familienplan integrieren?
FI Olen eronnut / asumuserossa, eivätkä lapseni asu kanssani. Voinko kuitenkin liittää heidät perheohjelmaani?
alemão | finlandês |
---|---|
sie | kuitenkin |
DE Werbetreibende senden uns unter Umständen trotzdem Daten zu deinen Aktivitäten
FI Mainostajat saattavat edelleen lähettää Pinterestille tietoja toiminnastasi
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE Ist ein Teil dieser Bedingungen nicht durchsetzbar, hat der Rest der Bedingungen trotzdem weiterhin Bestand.
FI Jos jokin näiden ehtojen osa ei ole toimeenpanokelpoinen, muut ehdot ovat silti edelleen toimeenpanokelpoisia.
DE So stellen wir sicher, das in der Pressearbeit zu Recht unbeliebte Gießkannenprinzip zu vermeiden und trotzdem alle relevanten Kontakte über unsere Arbeit zu informieren."
FI Näen helposti tiedotteen läpimenon mediassa, sen tavoittavuuden, ROI:n ja AVE:n, ja voin myös jakaa tulokset helposti johtoryhmälle."
DE Bei Meltwater ist „Durchschnitt“ nicht genug
FI Meltwaterilla keskinkertainen ei yksinkertaisesti ole riittävän hyvä
alemão | finlandês |
---|---|
nicht | ei |
DE Das kann gar nicht oft genug gesagt werden. Ein beliebter Veranstaltungsort kann Monate oder gar Jahre im Voraus voll gebucht sein. Darüber hinaus ist das Buchen von Rednern, Lieferanten oder Performern einfacher, wenn du früh damit beginnst.
FI Tätä asiaa ei voi korostaa liiaksi, sillä suosituimmat tapahtumapaikat varataan kuukausiksi tai jopa vuosiksi etukäteen. Myös puhujien, yhteistyökumppanien tai esiintyjien varaaminen on sitä helpompaa, mitä aikaisemmin olet liikkeellä.
alemão | finlandês |
---|---|
du | olet |
nicht | ei |
oder | tai |
kann | voi |
ist | on |
DE Glückwunsch! Du hast Leser neugierig genug gemacht, die eigentliche Presseaussendung zu lesen.
FI Onnittelut! Olette saaneet lukijan tarpeeksi uteliaaksi lukemaan todellisen lehdistötiedotteen.
DE Sie haben auf der Website genug Platz und möchten keine Pup-up-Elemente einsetzen? Geben Sie die Umfrage auf der Website in einen iframe, in dem die Befragten die Umfrage auch ausfüllen.
FI Onko sivuillasi tarpeeksi tilaa, etkä halua käyttää ponnahdusikkunoita? Aseta kysely sivulle iframen avulla, johon vastaajat voivat myös täyttää vastauksensa.
alemão | finlandês |
---|---|
auch | myös |
DE Sagen wir, Sie haben 200 GB Daten, die Sie auf Ihrem Computer aufbewahren müssen, aber Ihre Festplatte fasst nur 250 GB. Sie haben zwar genug Platz, aber danach verfügen Sie nur noch über 50 GB, was heutzutage nicht viel ist.
FI Kuvitellaan, että sinun täytyy tallentaa 200 Gt tietoja tietokoneellesi, jonka kiintolevylle mahtuu vain 250 Gt. Tiedot toki mahtuvat, mutta jäljelle jää vain 50 gigatavua, jolla ei nykyisin pitkälle pötkitä.
alemão | finlandês |
---|---|
nur | vain |
müssen | sinun täytyy |
nicht | ei |
was | jonka |
aber | mutta |
die | että |
DE Unabhängig davon, wie anspruchsvoll Ihre Website ist, wir bieten beträchtlichen Speicherplatz und mehr als genug Bandbreite, damit Sie loslegen können! Mit 300 MB Festplattenspeicher und 3 GB Bandbreite erobern Sie die Welt in kürzester Zeit
FI Riippumatta siitä, kuinka vaativa sivustosi tarjoaa meille paljon levytilaa ja enemmän kuin tarpeeksi kaistanleveyttä, jotta voit aloittaa! 300 Mt levytilaa ja 3 Gt kaistanleveyttä voit valloittaa maailman nopeasti
DE Diese Funktionen sind für die meisten Benutzer ehrlich gesagt großzügig genug, auch wenn sie auf dem Papier nicht so beeindruckend aussehen
FI Nämä ominaisuudet ovat rehellisesti riittävän anteliaita useimmille käyttäjille, vaikka paperilla se ei näyttäisi niin vaikuttavalta
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Sie wissen es wahrscheinlich längst, aber man kann es nicht oft genug wiederholen: Forschungen rund um das Thema Kundenbindung zeigen, dass die Gewinnung eines Neukunden fünfmal so viel kostet wie das Halten eines Bestandskunden.
FI Luultavasti tiedät jo tämän tosiasian, mutta sitä ei voi korostaa liikaa: asiakasuskollisuustutkimukset osoittavat, että uuden asiakkaan hankkiminen maksaa viisi kertaa enemmän kuin vanhan asiakkaan pitäminen.
DE Bei Meltwater ist "Durchschnitt" nicht gut genug
FI Meltwaterilla keskinkertainen ei yksinkertaisesti ole riittävän hyvä
DE Das kann gar nicht oft genug gesagt werden. Ein beliebter Veranstaltungsort kann Monate oder gar Jahre im Voraus voll gebucht sein. Darüber hinaus ist das Buchen von Rednern, Lieferanten oder Performern einfacher, wenn du früh damit beginnst.
FI Tätä asiaa ei voi korostaa liiaksi, sillä suosituimmat tapahtumapaikat varataan kuukausiksi tai jopa vuosiksi etukäteen. Myös puhujien, yhteistyökumppanien tai esiintyjien varaaminen on sitä helpompaa, mitä aikaisemmin olet liikkeellä.
DE Glückwunsch! Du hast Leser neugierig genug gemacht, die eigentliche Presseaussendung zu lesen.
FI Onnittelut! Olette saaneet lukijan tarpeeksi uteliaaksi lukemaan todellisen lehdistötiedotteen.
DE Daher solltest Du früh genug auftauchen, um dich zeitig darum zu kümmern
FI Haluat tulla paikalle aikaisin, jotta voit huolehtia niistä
DE M-Files beseitigt das Datei-Chaos in herkömmlichen Ordnern ein für alle Mal. Es organisiertdie Dateien inhaltsbezogen, sodass Sie nie wieder darüber nachdenken müssen, wo die Datei gespeichert wurde und welches die aktuelle Version ist.
FI M-Files poistaa perinteisten kansioiden kaaoksen järjestämällä sisällön sen perusteella, mitä se on, jotta sinun ei tarvitse muistaa, minne mikäkin asia on tallennettu tai mikä versio on oikea.
alemão | finlandês |
---|---|
version | versio |
sie | tai |
es | se |
die | mitä |
wurde | on |
DE Es war noch nie so einfach, einen Fragebogen zu erstellen.
FI Kyselyn rakentaminen ei koskaan ole ollut näin hauskaa.
alemão | finlandês |
---|---|
war | ollut |
noch | ei |
DE Es gibt Gerichte, die nie aus der Mode kommen. Wir erhalten fortlaufend Kundenanfragen zu kulinarischen Dauerbrennern wie:
FI Jotkut ruoat eivät koskaan menetä suosiotaan. Saamme asiakkailtamme jatkuvasti pyyntöjä kulinaarisista suosikeista, kuten:
alemão | finlandês |
---|---|
nie | koskaan |
wie | kuten |
Mostrando 50 de 50 traduções