DE Apple berichtete im Jahr 2016, dass es fast 800 Millionen iCloud-Konten gab . Wenn man das Wachstum seitdem zulässt - wenn diese Neuigkeiten bestätigt werden - könnte dies mehr als ein Drittel aller iCloud-Konten sein.
"wachstum seitdem zulässt" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
DE Apple berichtete im Jahr 2016, dass es fast 800 Millionen iCloud-Konten gab . Wenn man das Wachstum seitdem zulässt - wenn diese Neuigkeiten bestätigt werden - könnte dies mehr als ein Drittel aller iCloud-Konten sein.
ES Apple informó en 2016 que había casi 800 millones de cuentas de iCloud en existencia . Al permitir el crecimiento desde entonces, si se verifican estas noticias, esto podría ser más de un tercio de todas las cuentas de iCloud afectadas.
alemão | espanhol |
---|---|
apple | apple |
millionen | millones |
neuigkeiten | noticias |
berichtete | informó |
konten | cuentas |
icloud | icloud |
wachstum | crecimiento |
könnte | podría |
drittel | tercio |
mehr | más |
fast | casi |
wenn | si |
man | de |
sein | ser |
jahr | a |
DE Apple berichtete im Jahr 2016, dass es fast 800 Millionen iCloud-Konten gab . Wenn man das Wachstum seitdem zulässt - wenn diese Neuigkeiten bestätigt werden - könnte dies mehr als ein Drittel aller iCloud-Konten sein.
ES Apple informó en 2016 que había casi 800 millones de cuentas de iCloud en existencia . Al permitir el crecimiento desde entonces, si se verifican estas noticias, esto podría ser más de un tercio de todas las cuentas de iCloud afectadas.
alemão | espanhol |
---|---|
apple | apple |
millionen | millones |
neuigkeiten | noticias |
berichtete | informó |
konten | cuentas |
icloud | icloud |
wachstum | crecimiento |
könnte | podría |
drittel | tercio |
mehr | más |
fast | casi |
wenn | si |
man | de |
sein | ser |
jahr | a |
DE Stelle sicher, dass die Datenschutzeinstellungen des Videos auf Alle festgelegt sind und das Einbetten Überall möglich ist oder Dieses Video auf Vimeo.com ausblenden zulässt und das Einbetten nur auf Websites zulässt, die ich ausgewählt habe.
ES Asegúrate de que la configuración de privacidad del video esté establecida en Cualquiera y permite incrustar En cualquier lugar u Ocultar este video de Vimeo.com, así como incrustar Únicamente en los sitios que elijo.
alemão | espanhol |
---|---|
festgelegt | establecida |
einbetten | incrustar |
ausblenden | ocultar |
zulässt | permite |
stelle | lugar |
vimeo | vimeo |
websites | sitios |
und | y |
sicher | asegúrate |
video | video |
ist | esté |
nur | como |
oder | de |
DE Stelle sicher, dass die Datenschutzeinstellungen des Videos auf Alle festgelegt sind und das Einbetten Überall möglich ist oder Dieses Video auf Vimeo.com ausblenden zulässt und das Einbetten nur auf Websites zulässt, die ich ausgewählt habe.
ES Asegúrate de que la configuración de privacidad del video esté establecida en Cualquiera y permite incrustar En cualquier lugar u Ocultar este video de Vimeo.com, así como incrustar Únicamente en los sitios que elijo.
DE Wachstum kann schrittweise oder exponentiell erfolgen. Wenn kein Wachstum, oder nur sehr wenig Wachstum, zu erkennen ist, könnte das an Deiner Content-Marketing-Strategie liegen.
ES El crecimiento podría ser gradual o exponencial. Si no estás creciendo, o creces muy poco, esa es la primera señal que indica que tu estrategia de contenidos no está funcionando.
alemão | espanhol |
---|---|
strategie | estrategia |
content | contenidos |
wachstum | crecimiento |
wenn | si |
sehr | muy |
deiner | tu |
oder | o |
ist | es |
könnte | podría |
zu | a |
DE Wenn Sie die auf bzw. in unseren Websites, Diensten, Anwendungen oder Tools eingesetzten Technologien ablehnen möchten, können Sie sie blockieren, löschen oder deaktivieren, sofern Ihr Browser oder Ihr Gerät dies zulässt.
ES Si deseas cancelar el uso de las Tecnologías que empleamos en nuestros sitios, servicios, aplicaciones o herramientas, puedes bloquearlas, eliminarlas o deshabilitarlas si así lo permite tu navegador o dispositivo.
alemão | espanhol |
---|---|
zulässt | permite |
websites | sitios |
tools | herramientas |
technologien | tecnologías |
browser | navegador |
gerät | dispositivo |
anwendungen | aplicaciones |
in | en |
sofern | si |
sie | deseas |
oder | o |
löschen | eliminarlas |
können sie | puedes |
diensten | servicios |
DE Stellen Sie sicher, dass Ihr Amazon Fire TV Stick externe Apps zulässt:
ES Asegúrate de que tu Amazon Fire TV Stick permite las aplicaciones externas, puedes hacerlo así:
alemão | espanhol |
---|---|
amazon | amazon |
stick | stick |
externe | externas |
zulässt | permite |
apps | aplicaciones |
sicher | asegúrate |
ihr | de |
DE Überprüfen Sie, ob Ihr Amazon Fire TV Stick externe Apps zulässt. Sie können dies wie folgt tun:
ES Asegúrate de que tu Amazon Fire TV Stick permite las aplicaciones externas, puedes hacerlo así:
alemão | espanhol |
---|---|
amazon | amazon |
stick | stick |
externe | externas |
zulässt | permite |
tun | hacerlo |
apps | aplicaciones |
sie können | puedes |
ihr | de |
DE Mit Domain Privacy bietet Infomaniak jedoch eine Möglichkeit, um die Vertraulichkeit dieser Daten zu wahren, sofern das Domain-Register dies zulässt.
ES Gracias a Domain Privacy, Infomaniak ofrece sin embargo la posibilidad de preservar la confidencialidad de estos datos cuando el registro del dominio lo autoriza.
alemão | espanhol |
---|---|
infomaniak | infomaniak |
möglichkeit | posibilidad |
domain | dominio |
privacy | privacy |
vertraulichkeit | confidencialidad |
daten | datos |
register | registro |
bietet | ofrece |
sofern | cuando |
jedoch | sin embargo |
zu | a |
mit | de |
DE Wir begrenzen die Upload-Geschwindigkeit unserer Mitglieder nicht – wir nutzen so viel Brandbreite, wie dein Internetanbieter zulässt
ES En Vimeo no limitamos las velocidades de subida de nuestros miembros: usamos toda la capacidad de banda ancha que tu proveedor de servicios de Internet nos permita usar
alemão | espanhol |
---|---|
geschwindigkeit | velocidades |
upload | subida |
mitglieder | miembros |
wir nutzen | usamos |
nutzen | usar |
dein | tu |
nicht | no |
die | la |
wir | nos |
unserer | nuestros |
DE Hol dir direktes Feedback, indem du Kommentare von Entscheidungsträgern zulässt.
ES Obtén comentarios directos permitiendo que los interesados opinen.
alemão | espanhol |
---|---|
hol | obtén |
indem | que |
von | los |
DE Wenn Sie möchten, können Sie außerdem Ihren Web-Browser so einstellen, dass er keinerlei Cookies mehr zulässt
ES También puede configurar su navegador para que no acepte Cookies, si lo desea
alemão | espanhol |
---|---|
möchten | desea |
einstellen | configurar |
cookies | cookies |
browser | navegador |
können | puede |
wenn | si |
keinerlei | no |
außerdem | que |
ihren | su |
DE Die Lösung für dieses Dilemma: Technologie. Und zwar solche, die den Gesundheitsschutz der Belegschaft intelligent in einer Weise löst, die auch eine Anpassung der Arbeitsumgebungen an das jeweils vorliegende Risikolevel zulässt.
ES Existe otro camino. La tecnología puede darle formas más inteligentes de proteger a sus empleados mientras trabajan y de adaptar sus espacios de trabajo según sea necesario para el nivel cambiante de riesgo que afronta.
alemão | espanhol |
---|---|
technologie | tecnología |
belegschaft | empleados |
intelligent | inteligentes |
weise | formas |
und | y |
DE Bitte beachte, dass die kostenlose Demo nur die Datenschutzeinstellung „Nur ich kann das sehen" zulässt
ES Ten en cuenta que la demo gratuita solo te permite tener la opción de privacidad “Solo yo puedo ver esto”
DE Das Ergebnis? Ein feinwabenförmiges Gewebe, welches Luftzirkulation zulässt
ES ¿El resultado? Una tela alveolada y fina que permite que el aire circule libremente
alemão | espanhol |
---|---|
gewebe | tela |
zulässt | permite |
ergebnis | resultado |
ein | una |
welches | que |
das | el |
DE Ein Unternehmen, das Selfservice-Analytics zulässt, sorgt dafür, dass Daten letztlich in jede Konversation Einzug halten, da die Gespräche mit Fragen, Nachforschungen und „Aha-Momenten“ beginnen und sich entwickeln.
ES Con el tiempo, una empresa que habilita el análisis de autoservicio verá que los datos forman parte de todas las conversaciones, ya que estas se basan en preguntas, investigación y momentos reveladores.
alemão | espanhol |
---|---|
unternehmen | empresa |
analytics | análisis |
selfservice | autoservicio |
momenten | momentos |
fragen | preguntas |
daten | datos |
in | en |
und | y |
gespräche | conversaciones |
mit | con |
die | de |
ein | una |
dass | que |
DE Die Produktschlüssel die mit dieser Email-Adresse verknüpft sind wurden versendet. Um sicherzustellen, dass Sie diese erhalten, konfigurieren Sie Ihren Junk- oder Spam-Filter so, dass er Emails von @intego.com zulässt.
ES Las claves de los productos asociados a est direción de correo electrónico se han enviado. Para asegurarse que las recibe, configure sus flitros de spam para aceptar correos electrónicos de @intego.com
alemão | espanhol |
---|---|
verknüpft | asociados |
sicherzustellen | asegurarse |
konfigurieren | configure |
spam | spam |
correo |
DE Du hast mehr Kontakte ausgewählt, als dieser Tarif zulässt
ES Seleccionaste más contactos de los que permite este plan
alemão | espanhol |
---|---|
kontakte | contactos |
zulässt | permite |
mehr | más |
hast | de |
DE Dies ist eine Funktion, die Duolingo nicht zulässt
ES Esta es una característica que Duolingo no permite
alemão | espanhol |
---|---|
funktion | característica |
zulässt | permite |
nicht | no |
eine | una |
ist | es |
die | que |
DE Weil es genau und in der Lage ist, den kopierten Inhalt wirklich schnell zu finden, um die akademische Ehrlichkeit zu verbessern und was auch immer, das kein Plagiat zulässt
ES Porque es preciso y puede encontrar el contenido copiado muy rápido para mejorar la honestidad académica y todo lo que no permita el plagio
alemão | espanhol |
---|---|
genau | preciso |
kopierten | copiado |
schnell | rápido |
finden | encontrar |
akademische | académica |
ehrlichkeit | honestidad |
verbessern | mejorar |
plagiat | plagio |
und | y |
inhalt | contenido |
es | lo |
weil | porque |
ist | es |
zu | permita |
immer | que |
um | para |
DE Andererseits ist dies auch praktisch, wenn Sie mit einem internen Netzwerk konfrontiert werden, das keine VPNs zulässt, oder sich einfach nur gegen übermäßiges Ausspähen von IDAs (Internet Service Provider) schützen möchten.
ES Por otro lado, también es muy práctico para cuando usas una red interna que no permite una VPN o simplemente quieres salvaguardarte del fisgoneo excesivo de tu proveedor de Internet.
alemão | espanhol |
---|---|
vpns | vpn |
zulässt | permite |
provider | proveedor |
netzwerk | red |
internet | internet |
auch | también |
möchten | quieres |
keine | no |
andererseits | otro |
praktisch | práctico |
wenn | cuando |
oder | o |
ist | es |
DE Aber wenn du das zulässt, explodierst du womöglich und machst alles nur noch schlimmer
ES Sin embargo, si lo permites, podrías explotar y las cosas se empeorarán
alemão | espanhol |
---|---|
und | y |
wenn | si |
aber | lo |
DE Du schränkst dein Denken ein, wenn du zulässt, dass du emotional auf Kritik reagierst.
ES Si te permites tener una reacción emocional a las críticas, esto limitará tu pensamiento.
alemão | espanhol |
---|---|
denken | pensamiento |
emotional | emocional |
kritik | críticas |
wenn | si |
dein | tu |
ein | una |
auf | a |
du | tener |
DE Reduziertes Volumen der Ferse maximal zulässt Präzision an den Fersenhaken.
ES Tacón de volumen reducido, permite máximo precisión en los ganchos del talón.
alemão | espanhol |
---|---|
volumen | volumen |
maximal | máximo |
zulässt | permite |
präzision | precisión |
DE Auf der PS5 können Sie mit 120 Hz spielen (wenn Ihr Fernseher dies zulässt), um höchste Laufruhe und vollständige Kontrolle zu genießen, während Sie die Integration mit dem DualSense-Controller auch erleben müssen, um sie wirklich zu schätzen
ES En PS5 puedes jugar a 120Hz (si tu televisor lo permite) para disfrutar de una suavidad suprema y un control total, mientras que su integración con el controlador DualSense también es algo que tienes que experimentar para apreciar realmente
alemão | espanhol |
---|---|
fernseher | televisor |
zulässt | permite |
kontrolle | control |
integration | integración |
hz | hz |
controller | controlador |
und | y |
genießen | disfrutar |
auch | también |
schätzen | apreciar |
wirklich | realmente |
können sie | puedes |
spielen | jugar |
wenn | si |
zu | a |
DE Es ist eine ziemlich typische Anordnung, die den Center-Kanal für Sprache zulässt, während der linke und der rechte Treiber für eine Trennung und ein Nicken in Richtung Surround-Sound sorgen können
ES Es una disposición bastante típica, que permite el canal central para la voz, mientras que los controladores izquierdo y derecho pueden proporcionar separación y algunos guiños hacia el sonido envolvente
alemão | espanhol |
---|---|
anordnung | disposición |
zulässt | permite |
linke | izquierdo |
rechte | derecho |
treiber | controladores |
trennung | separación |
kanal | canal |
center | central |
und | y |
sound | sonido |
ziemlich | bastante |
ist | es |
können | pueden |
für | para |
eine | una |
während | mientras |
DE So schnell, dass Apple, wenn Sie sich für das 128-GB-Modell entscheiden, keine ProRes-Aufnahmen in 4K zulässt.
ES Tan rápido, de hecho, que si opta por el modelo de 128 GB, Apple no le permitirá disparar ProRes en 4K.
alemão | espanhol |
---|---|
schnell | rápido |
apple | apple |
entscheiden | opta |
modell | modelo |
gb | gb |
so | tan |
keine | no |
in | en |
für | de |
wenn | si |
DE Sie müssen in den Pro-Modus wechseln, um auf den Weitwinkel zugreifen zu können, was eine wirklich seltsame Entscheidung ist – zumal der Hauptfotomodus einen digitalen Zoom, aber keine Pinch-to-Wide-Funktionalität zulässt.
ES Tendrá que cambiar al modo Pro para poder acceder al gran angular, que es una decisión realmente extraña, especialmente porque el modo Foto principal permite el zoom digital, pero sin la funcionalidad de pellizcar para ampliar.
alemão | espanhol |
---|---|
wechseln | cambiar |
modus | modo |
entscheidung | decisión |
digitalen | digital |
funktionalität | funcionalidad |
ist | es |
pro | pro |
der | el |
wirklich | realmente |
aber | pero |
eine | una |
können | poder |
DE Obwohl Google Play erst mit 13 Jahren Konten zulässt, verfügt Google Play über Kindersicherungen, die Sie aktivieren müssen. Diese regeln alle Google Play-Eigenschaften - Apps, Filme, TV, Magazine und Musik.
ES A pesar de no permitir cuentas hasta que tengas 13 años, Google Play en realidad tiene controles parentales que debes habilitar. Estos gobiernan todas las propiedades de Google Play: aplicaciones, películas, TV, revistas y música.
alemão | espanhol |
---|---|
obwohl | a pesar de |
play | play |
konten | cuentas |
apps | aplicaciones |
filme | películas |
magazine | revistas |
musik | música |
und | y |
eigenschaften | propiedades |
jahren | años |
aktivieren | habilitar |
alle | todas |
DE Es ist erwähnenswert, dass Android mehr Steuerelemente über die App zulässt als Apple , sodass die Erfahrung für ein Android-Telefon besser ist als für iOS.
ES Vale la pena señalar que Android permite más controles a través de la aplicación que Apple , por lo que la experiencia para un teléfono Android es mejor que la que obtienes en iOS.
alemão | espanhol |
---|---|
steuerelemente | controles |
zulässt | permite |
apple | apple |
ios | ios |
telefon | teléfono |
android | android |
es | lo |
besser | mejor |
ist | es |
app | aplicación |
erfahrung | experiencia |
mehr | más |
DE Um deine Zielgruppe zu studieren, wende dich an Menschen in deinem persönlichen Netzwerk. Wenn dein Budget es zulässt, kannst du auch Umfragen und Fokusgruppen durchführen, um E-Commerce-Lücken zu identifizieren, die du füllen kannst.
ES Al estudiar tu público, ponte en contacto con las personas de tu red personal. Si tu presupuesto te lo permite, también puedes realizar encuestas y centrarte en grupos para identificar cualquier déficit de E-Commerce que puedas cubrir.
alemão | espanhol |
---|---|
studieren | estudiar |
netzwerk | red |
budget | presupuesto |
zulässt | permite |
umfragen | encuestas |
menschen | personas |
und | y |
in | en |
es | lo |
kannst | puedes |
auch | también |
identifizieren | identificar |
deinem | tu |
an | cubrir |
dich | te |
wenn | si |
die | de |
persönlichen | personal |
durchführen | que |
DE Sende die Kombinationen an 100 % deiner Empfänger, falls deine Zielgruppe oder dein Segment keine 5.000 Abonnenten pro Kombination zulässt
ES Envía combinaciones al 100 % de tus destinatarios si tu público o segmento no permite 5000 suscriptores en cada combinación
alemão | espanhol |
---|---|
sende | envía |
empfänger | destinatarios |
segment | segmento |
zulässt | permite |
kombinationen | combinaciones |
abonnenten | suscriptores |
kombination | combinación |
an | a |
deiner | tu |
oder | o |
keine | no |
pro | de |
DE Wenn Amazon Haushalte zulässt, ist es am besten, ein Kindergerät (Fire oder Kindle) in Ihrem Konto zu haben, das mit einem Kinderprofil eingerichtet ist.
ES Con Amazon permitiendo Hogares, es mejor tener el dispositivo de cualquier niño (Fire o Kindle) en su cuenta, configurado con un perfil de niño.
alemão | espanhol |
---|---|
amazon | amazon |
haushalte | hogares |
eingerichtet | configurado |
besten | mejor |
in | en |
konto | cuenta |
ist | es |
oder | o |
ihrem | su |
DE Wenn Sie unsere Login-Seite besuchen, setzen wir ein temporäres Cookie, um festzustellen, ob Ihr Browser Cookies zulässt. Dieses Cookie enthält keine persönlichen Daten und wird verworfen, wenn Sie Ihren Browser schließen.
ES Si visita nuestra página de inicio de sesión, estableceremos una cookie temporal para determinar si su navegador acepta cookies. Esta cookie no contiene datos personales y se descarta al cerrar el navegador.
alemão | espanhol |
---|---|
besuchen | visita |
daten | datos |
browser | navegador |
schließen | cerrar |
seite | página |
und | y |
cookies | cookies |
keine | no |
festzustellen | para determinar |
ob | si |
sie | nuestra |
enthält | contiene |
DE Das Ergebnis ist ein Modell, das sehr genaue Vorhersagen über die Wahrscheinlichkeit zulässt, dass ein zulily-Neukunde einen hohen CLV erreicht
ES El resultado final es un modelo con capacidad para predecir con gran precisión la probabilidad de que un nuevo cliente de zulily genere valor a largo plazo
alemão | espanhol |
---|---|
modell | modelo |
genaue | precisión |
vorhersagen | predecir |
wahrscheinlichkeit | probabilidad |
ergebnis | resultado |
ist | es |
hohen | gran |
DE Für den Zugriff auf externe Endpunkte müssen Sie in Ihrer VPC eine NAT erstellen, um den Datenverkehr weiterzuleiten, und die Sicherheitsgruppe so konfigurieren, dass sie den ausgehenden Datenverkehr zulässt.
ES Si necesita obtener acceso a puntos de conexión externos, tendrá que crear una NAT en la VPC para reenviar este tráfico y configurar el grupo de seguridad para permitir el tráfico saliente.
alemão | espanhol |
---|---|
externe | externos |
vpc | vpc |
konfigurieren | configurar |
ausgehenden | saliente |
zugriff | acceso |
und | y |
in | en |
datenverkehr | el tráfico |
erstellen | crear |
DE Es ist nicht gewährleistet, dass Sie auf alle Funktionen dieser Website ohne Einschränkungen zugreifen können, wenn Ihr Browser keine Cookies zulässt.
ES No se garantiza que pueda acceder a todas las funciones de este sitio web sin restricciones si su navegador no permite el uso de cookies.
alemão | espanhol |
---|---|
einschränkungen | restricciones |
cookies | cookies |
zulässt | permite |
zugreifen | acceder |
browser | navegador |
funktionen | funciones |
wenn | si |
alle | todas |
ihr | de |
DE Was auch immer Ihre Vorlieben sind und Ihr Budget es zulässt, wir haben alles für Sie! ;)
ES Sean cuales sean sus preferencias y su presupuesto lo permita, ¡lo tenemos cubierto! ;)
alemão | espanhol |
---|---|
vorlieben | preferencias |
budget | presupuesto |
und | y |
es | lo |
sie | sean |
wir haben | tenemos |
DE In der Tat, losgelöst von einem bestimmten physischen Verkaufspunkt, sind Online-Geschäfte von überall aus zugänglich, solange die Qualität der Internetverbindung es zulässt
ES En efecto, desconectados de un punto de venta físico concreto, los negocios en línea son accesibles desde cualquier lugar, siempre que la calidad de la conexión a Internet lo permita
alemão | espanhol |
---|---|
physischen | físico |
zugänglich | accesibles |
es | lo |
online | internet |
in | en |
sind | son |
qualität | calidad |
DE Sie können diese Funktion auf Gmail und jedem anderen IMAP-Dienst verwenden, solange der Server dies zulässt.
ES Puedes usar esta función con Gmail y con cualquier otro servicio IMAP, siempre que el servidor lo permita.
alemão | espanhol |
---|---|
gmail | gmail |
anderen | otro |
funktion | función |
server | servidor |
und | y |
dienst | servicio |
verwenden | usar |
diese | esta |
sie können | puedes |
der | el |
DE Fügen Sie den Code in den Text-Editor Ihres CMS oder in eine beliebige andere Nutzeroberfläche, die das Schreiben von HTML zulässt, ein.
ES Pega el código en el editor de texto de tu CMS, o cualquier otra interfaz que te permita escribir HTML.
alemão | espanhol |
---|---|
cms | cms |
html | html |
editor | editor |
code | código |
in | en |
oder | o |
text | texto |
andere | otra |
schreiben | que |
DE Die Vielseitigkeit des Upstream-Routing ermöglicht eine ausfallsichere Infrastruktur und gewährleistet, dass die von Ihnen angeforderten Artikel so schnell geliefert werden, wie es Ihre Internet-Verbindung zulässt.
ES La diversidad de opciones de carga brinda una infraestructura a prueba de interrupciones y asegura que los artículos que solicite se enviarán tan rápido como lo permita su conexión a Internet.
alemão | espanhol |
---|---|
infrastruktur | infraestructura |
schnell | rápido |
und | y |
verbindung | conexión |
internet | internet |
es | lo |
ermöglicht | permita |
so | tan |
von | de |
DE Nehmen wir jedoch an, dass die Website die Anmeldung nur für einen gleichzeitigen Benutzer zu einem Zeitpunkt zulässt
ES Sin embargo, supongamos que el sitio permite iniciar sesión solo para un usuario simultáneo a la vez
alemão | espanhol |
---|---|
anmeldung | iniciar sesión |
benutzer | usuario |
zulässt | permite |
website | sitio |
jedoch | sin embargo |
zu | a |
für | para |
nur | solo |
einen | un |
DE Wenn Ihre Webanwendung nicht zulässt, dass dieselben Daten gleichzeitig verwendet werden (z. B. wird die gleichzeitige Anmeldung nicht unterstützt), wird im Allgemeinen empfohlen, den Modus ?Eindeutig pro Benutzer? zu verwenden.
ES Generalmente, cuando su aplicación web no permite usar los mismos datos simultáneamente (por ejemplo, no se admite el inicio de sesión simultáneo), se recomienda usar el modo Único por usuario.
alemão | espanhol |
---|---|
zulässt | permite |
daten | datos |
empfohlen | recomienda |
modus | modo |
z | ejemplo |
benutzer | usuario |
nicht | no |
verwenden | usar |
anmeldung | aplicación |
wenn | cuando |
dieselben | los |
die | simultáneamente |
DE Wählen Sie so viele Einzelhandelsprodukte aus, wie es Ihre Bandbreite zulässt. So etwas wie Regalplatz gibt es in der virtuellen Welt nicht. Finden Sie zuverlässige Lieferanten mit Dropship-Produkten, die Ihren Nischenmarkt bedienen.
ES Elija tantos productos al por menor como su ancho de banda le permita. El espacio en las estanterías no existe en el mundo virtual. Encuentra proveedores de confianza con productos dropship que sirvan a tu nicho de mercado.
alemão | espanhol |
---|---|
virtuellen | virtual |
welt | mundo |
zuverlässige | de confianza |
lieferanten | proveedores |
in | en |
bandbreite | ancho de banda |
nicht | no |
wählen sie | elija |
so | tantos |
wie | como |
finden | encuentra |
DE Dies liegt einfach an einer weiterentwickelten Produktpalette und dem Verkauf von Ersatzteilen durch kleinere Modelle, was keine signifikante Preissenkung wie bei Apple zulässt.
ES Esto se debe simplemente a una gama más desarrollada y, por lo tanto, a la venta de piezas de repuesto por parte de modelos más pequeños, lo que no permite una disminución significativa de los precios como en Apple.
alemão | espanhol |
---|---|
verkauf | venta |
kleinere | pequeños |
modelle | modelos |
apple | apple |
zulässt | permite |
und | y |
keine | no |
DE Wenn die Größe des Badezimmers es zulässt, kann auch eine Duschkabine in der Raummitte installiert werden
ES Pero hoy también se puede optar por una cabina de ducha independiente, si se tiene el espacio suficiente en el baño
alemão | espanhol |
---|---|
auch | también |
in | en |
wenn | si |
kann | puede |
DE Das Gleiche gilt für andere Elemente, die zwar als fakultativ betrachtet werden können, die aber heutzutage immer häufiger in Küchenprojekten zu finden sind, sofern es der Platz zulässt und die Bedürfnisse der Hausbewohner erfüllt werden
ES Lo anterior vale también para todos aquellos accesorios opcionales que cada vez están más presentes en las cocinas modernas, siempre que el espacio lo permita y sean necesarios para los habitantes de la casa
alemão | espanhol |
---|---|
platz | espacio |
und | y |
in | en |
es | lo |
zu | permita |
immer | que |
elemente | los |
DE Der Solitär-Verlobungsring ist bis heute einer der beliebtesten Stile, da er maximale Lichteinstrahlung zulässt, und den Diamanten so besonders leuchten lässt.
ES Al permitir la máxima exposición a la luz para mejorar su brillo, el anillo de compromiso con solitario sigue siendo uno de los estilos más populares hasta la fecha.
alemão | espanhol |
---|---|
stile | estilos |
leuchten | luz |
ist | siendo |
beliebtesten | los |
maximale | máxima |
bis | hasta |
DE Der Arbeitsbereich des FSW-Kopfes ist durch die Größe der CNC-Maschine, an die er angebaut wird, begrenzt. Daher ist es mit einem FSW-Kopf möglich, große Schweißungen durchzuführen, sofern die CNC-Maschine dies zulässt.
ES El área de trabajo del cabezal FSW está limitada por el tamaño de la máquina CNC a la que se añade. Por lo tanto, con un cabezal FSW es posible realizar grandes soldaduras siempre y cuando la máquina CNC lo permita.
alemão | espanhol |
---|---|
begrenzt | limitada |
kopf | cabezal |
maschine | máquina |
cnc | cnc |
es | lo |
große | grandes |
größe | tamaño |
möglich | posible |
sofern | con |
daher | que |
Mostrando 50 de 50 traduções