DE Damit du nicht in die selbe Falle tappst wie ich, habe ich hier meine persönliche Top 5 der Dinge zusammengestellt, die du hoffentlich besser machst, als ich.
"selbe falle tappst" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
DE Damit du nicht in die selbe Falle tappst wie ich, habe ich hier meine persönliche Top 5 der Dinge zusammengestellt, die du hoffentlich besser machst, als ich.
ES ¡Pero tú no tienes por qué repetir mis fallos! Así que aquí te dejo mi lista personal de errores comunes al tocar piano para que no caigas en ellos:
alemão | espanhol |
---|---|
hier | aquí |
in | en |
du | tienes |
nicht | no |
die | lista |
ich | mi |
persönliche | personal |
DE Damit du nicht in die selbe Falle tappst wie ich, habe ich hier meine persönliche Top 5 der Dinge zusammengestellt, die du hoffentlich besser machst, als ich.
ES ¡Pero tú no tienes por qué repetir mis fallos! Así que aquí te dejo mi lista personal de errores comunes al tocar piano para que no caigas en ellos:
alemão | espanhol |
---|---|
hier | aquí |
in | en |
du | tienes |
nicht | no |
die | lista |
ich | mi |
persönliche | personal |
DE bengalischer tiger, weißer tiger, tiger, wilde katzen, katzen, große katzen, tiger fälle, tiger telefon fälle, tiger fälle, tiger fälle, im trend, tiere, tierliebhaber, geschenkideen, weihnachtsgeschenke, cool, ausgefallen, modern, fashion, fälle
ES floral, flor, naturaleza, tranquilo, energía, botánico, planta, azul, bonito
alemão | espanhol |
---|---|
weiß | azul |
DE Sie möchten das selbe Diagramm oder die selbe Karte in einem anderen Projekt wiederverwenden? Ganz einfach! Mac Wenn...
ES Esta configuración del gráfico ilustrado compara los valores de todas las columnas de la serie de datos y establece l...
alemão | espanhol |
---|---|
diagramm | gráfico |
DE Sie möchten das selbe Diagramm oder die selbe Karte in einem anderen Projekt wiederverwenden? Ganz einfach! Mac Wenn...
ES Esta configuración del gráfico ilustrado compara los valores de todas las columnas de la serie de datos y establece l...
alemão | espanhol |
---|---|
diagramm | gráfico |
DE match-Fälle fallen nicht auf spätere Fälle durch, so wie es switch-Fälle tun können.
ES Los brazos de Match no pasan a casos posteriores como lo hacen las sentencias switch.
DE Railgun-Anfragen werden per Multiplexing über die selbe Verbindung übertragen und können asynchron bearbeitet werden
ES Las solicitudes de Railgun se multiplexan en la misma conexión y se pueden manejar de forma asíncrona
alemão | espanhol |
---|---|
verbindung | conexión |
anfragen | solicitudes |
und | y |
können | pueden |
DE Der einzige Hoster, bei dem Deine WordPress-Seite vielleicht noch besser aufgehoben wäre, ist WordPress.com, und ironischerweise erhältst Du bei diesem Anbieter noch nicht mal das selbe Maß an Kontrolle und Seiten-Eigentumsrechten.
ES La única opción mejor para WordPress podría ser el propio WordPress.com, e irónicamente no obtienes el mismo nivel de control ni de propiedad de tu web.
alemão | espanhol |
---|---|
erhältst | obtienes |
kontrolle | control |
besser | mejor |
wordpress | wordpress |
und | e |
an | a |
mal | para |
nicht | no |
einzige | de |
DE Niantic respektiert das Urheberrecht und erwartet von seinen Nutzern die selbe Herangehensweise
ES Niantic respeta la legislación de derechos de autor y espera que sus usuarios hagan lo mismo
alemão | espanhol |
---|---|
urheberrecht | derechos de autor |
erwartet | espera |
nutzern | usuarios |
niantic | niantic |
und | y |
von | de |
DE Das selbe Wort sollte nicht öfter als 5-7 Mal wiederholt werden.
ES La misma palabra no debe aparecer más de 5 ó 7 veces.
alemão | espanhol |
---|---|
nicht | no |
wort | palabra |
sollte | debe |
mal | veces |
das | de |
DE Es benutzt auch die selbe Programmiersprache Sprache für Smart Contracts namens Solidity.
ES También tiene el mismo lenguaje de contratos inteligentes llamado Solidity.
alemão | espanhol |
---|---|
sprache | lenguaje |
smart | inteligentes |
contracts | contratos |
namens | llamado |
auch | también |
für | de |
DE Sobald beide die selbe Größe haben, ist die Kalibrierung abgeschlossen und Sie können die Monitormaße oben ablesen
ES Una vez que las dos tengan el mismo tamaño, la calibración estará completa y podrá leer las dimensiones de la pantalla arriba
alemão | espanhol |
---|---|
kalibrierung | calibración |
abgeschlossen | completa |
und | y |
sobald | una vez |
können | podrá |
größe | tamaño |
beide | de |
haben | tengan |
DE Die drei robusten Kulturensysteme innerhalb der DVS® WHITE FLORA-Serie erzielen die gleiche hochgradig kontrollierte Säuerung und besitzen die selbe Toleranz gegenüber Salz und Temperatur.
ES Los tres sistemas de cultivos de la serie DVS® WHITE FLORA logran la misma acidificación altamente controlada y tienen la misma tolerancia a la sal y la temperatura.
alemão | espanhol |
---|---|
white | white |
hochgradig | altamente |
toleranz | tolerancia |
salz | sal |
flora | flora |
erzielen | logran |
und | y |
serie | serie |
temperatur | temperatura |
gleiche | la misma |
DE Flexible Stunden, das selbe Ergebnis.
ES Horario flexible, mismo resultado.
alemão | espanhol |
---|---|
flexible | flexible |
stunden | horario |
das | mismo |
ergebnis | resultado |
DE Die HT Dateien werden am häufigsten verwendet, um Einwählinformationen zu speichern, um die selbe TCP/IP-Verbindung auf verschiedenen Geräten oder unter Verwendung verschiedener Installationen von HyperTerminal zu verwenden.
ES Los archivos HT se utilizan habitualmente para almacenar información de línea conmutada utilizada en la misma conexión TCP/IP entre diversos dispositivos o utilizando distintas instalaciones de HyperTerminal.
alemão | espanhol |
---|---|
tcp | tcp |
installationen | instalaciones |
verbindung | conexión |
ip | ip |
dateien | archivos |
geräten | dispositivos |
speichern | almacenar |
oder | o |
verschiedenen | distintas |
zu | para |
unter | de |
verwendung | utilizando |
DE Es benutzt auch die selbe Programmiersprache Sprache für Smart Contracts namens Solidity.
ES También tiene el mismo lenguaje de contratos inteligentes llamado Solidity.
alemão | espanhol |
---|---|
sprache | lenguaje |
smart | inteligentes |
contracts | contratos |
namens | llamado |
auch | también |
für | de |
DE Unsere Richtlinie bleibt die selbe: Seit unserer Entstehung ist die Natur der Grund unseres Daseins
ES El objetivo principal: desde su creación, la naturaleza ha sido la razón de ser de Lafuma
alemão | espanhol |
---|---|
entstehung | creación |
grund | razón |
bleibt | ser |
seit | de |
natur | naturaleza |
DE Somit arbeitet das Programm mit jedem freien Port den Serial Splitter zuweist als wäre es immer der selbe Port.
ES Así que el programa funciona con cualquier puerto libre que el Serial Splitter le asigne como si fuera siempre el mismo puerto.
alemão | espanhol |
---|---|
arbeitet | funciona |
freien | libre |
port | puerto |
serial | serial |
splitter | splitter |
programm | programa |
mit | con |
somit | que |
wäre | fuera |
der | el |
DE Der einzige Hoster, bei dem Deine WordPress-Seite vielleicht noch besser aufgehoben wäre, ist WordPress.com, und ironischerweise erhältst Du bei diesem Anbieter noch nicht mal das selbe Maß an Kontrolle und Seiten-Eigentumsrechten.
ES La única opción mejor para WordPress podría ser el propio WordPress.com, e irónicamente no obtienes el mismo nivel de control ni de propiedad de tu web.
alemão | espanhol |
---|---|
erhältst | obtienes |
kontrolle | control |
besser | mejor |
wordpress | wordpress |
und | e |
an | a |
mal | para |
nicht | no |
einzige | de |
DE Flexible Stunden, das selbe Ergebnis.
ES Horario flexible, mismo resultado.
alemão | espanhol |
---|---|
flexible | flexible |
stunden | horario |
das | mismo |
ergebnis | resultado |
DE Niantic respektiert das Urheberrecht und erwartet von seinen Nutzern die selbe Herangehensweise
ES Niantic respeta la legislación de derechos de autor y espera que sus usuarios hagan lo mismo
alemão | espanhol |
---|---|
urheberrecht | derechos de autor |
erwartet | espera |
nutzern | usuarios |
niantic | niantic |
und | y |
von | de |
DE NEUER NAME, SELBE PLATTFORM - NUR BESSER
ES NUEVO NOMBRE, MISMA PLATAFORMA, PERO MEJOR
DE Der selbe Konflikt scheint sich jetzt auch in Ungarn zuzuspitzen.
ES Una paradoja que se investiga en el programa Euronews-WITNESS.
DE Sobald beide die selbe Größe haben, ist die Kalibrierung abgeschlossen und Sie können die Monitormaße oben ablesen
ES Una vez que las dos tengan el mismo tamaño, la calibración estará completa y podrá leer las dimensiones de la pantalla arriba
DE Ersparnisse basierend auf den Preisunterschieden verschiedener Buchungsseiten für das selbe Hotel.
ES Las ofertas de hoteles se basan en la comparación de precios de reserva con otras páginas de hoteles.
DE Dennoch gab es seitdem mehrere Fälle von Vertragsstreitigkeiten mit elektronischen Signaturen und Aufzeichnungen. Die meisten dieser Fälle konzentrierten sich darauf, ob die Unterzeichnungsabsicht tatsächlich festgestellt wurde.
ES Sin embargo, desde entonces ha habido varios casos de disputas contractuales que involucran firmas y registros electrónicos. La mayoría de estos casos se centraron en si la intención de firmar se estableció realmente.
alemão | espanhol |
---|---|
elektronischen | electrónicos |
aufzeichnungen | registros |
signaturen | firmas |
ob | si |
und | y |
tatsächlich | realmente |
mehrere | varios |
DE Seit dem ersten COVID-19-Fall in Afrika Mitte Februar hat sich das Tempo des Ausbruchs schnell beschleunigt und erreichte innerhalb von 98 Tagen die ersten 100.000 Fälle und innerhalb von 18 Tage 200.000 Fälle.
ES Desde el primer caso de COVID-19 en África a mediados de febrero, el ritmo del brote se ha acelerado rápidamente: tomó 98 días para alcanzar los primeros 100 000 casos, y solo 18 días para alcanzar los 200 000 casos.
alemão | espanhol |
---|---|
mitte | mediados |
februar | febrero |
ausbruchs | brote |
schnell | rápidamente |
beschleunigt | acelerado |
und | y |
tempo | ritmo |
seit | de |
tage | días |
in | en |
fall | caso |
DE Die Zahl der Fälle stieg bis zum 19. März auf 150 an und schoss dann in nur fünf Tagen auf 554 Fälle hoch
ES El número de casos aumentó a 150 el 19 de marzo y luego ascendió a 554 en apenas cinco días
alemão | espanhol |
---|---|
märz | marzo |
stieg | aumentó |
und | y |
in | en |
fünf | de |
DE Mehr als 800 Fälle von COVID-19 ereigneten sich während Ausbrüchen auf Kreuzfahrtschiffen, wobei sekundäre ambulant erworbene Fälle mit zurückgekehrten Kreuzfahrtpassagieren verknüpft waren
ES Hubo más de 800 casos de COVID-19 durante los brotes en los viajes de crucero, con casos secundarios adquiridos en la comunidad vinculados a pasajeros que regresaron de un crucero
alemão | espanhol |
---|---|
erworbene | adquiridos |
verknüpft | vinculados |
fälle | casos |
mehr | más |
wobei | que |
DE Es ist ein Online-Text-Konverter, der beide obere Fälle empfangen und Kleinbuchstaben als Eingabe senken und machen Sie einen Text auf sie in die gewünschten Fälle verwandeln.
ES Es un texto en línea convertidor que puede recibir ambos casos superior e inferior de letras minúsculas como entrada y hacer un texto transformar en ellos en los casos deseados.
alemão | espanhol |
---|---|
kleinbuchstaben | minúsculas |
gewünschten | deseados |
obere | superior |
in | en |
ist | es |
text | texto |
und | e |
sie | transformar |
konverter | convertidor |
DE Für Fälle, in denen der Voicebot die passende Antwort nicht finden kann oder der Anrufer eine falsche Stimmeingabe macht, kann der Administrator eine Ersatzoption für die folgenden vier Fälle festlegen:
ES Si el Voicebot no logra identificar la respuesta relevante o si la persona que llama indica una instrucción incorrecta, el administrador puede configurar opciones alternativas para los siguientes cuatro escenarios:
alemão | espanhol |
---|---|
finden | identificar |
falsche | incorrecta |
administrator | administrador |
festlegen | configurar |
folgenden | siguientes |
oder | o |
eine | una |
für | para |
nicht | no |
vier | cuatro |
antwort | respuesta |
kann | puede |
DE Die kumulative Inzidenzkurve für Fälle divergierte 14 Tage nach der ersten Dosis, als die immunisierende Wirkung des Impfstoffs begann, wobei mehr Fälle in der Placebogruppe als in der Impfstoffgruppe kumulierten
ES La curva de incidencia acumulada de los casos divergía 14 días después de la primera dosis, cuando comenzó el efecto inmunizante de la vacuna, con más casos acumulados en el grupo de placebo que en el grupo de la vacuna
alemão | espanhol |
---|---|
dosis | dosis |
wirkung | efecto |
impfstoffs | vacuna |
begann | comenzó |
tage | días |
ersten | primera |
wobei | que |
in | a |
DE Die Wirksamkeit 14 bis 28 Tage nach einer Einzeldosis lag ebenfalls bei rund 90 % (2 Fälle bei den 983 Impflingen und 28 Fälle bei den 1.059 Placebo-Empfängern (7).
ES La eficacia entre 14 y 28 días después de una dosis única también fue de aproximadamente el 90 % (2 casos en los 983 receptores de la vacuna y 28 casos en los 1059 receptores de placebo) (7).
alemão | espanhol |
---|---|
wirksamkeit | eficacia |
empfängern | receptores |
und | y |
tage | días |
rund | en |
DE Mehr als 800 Fälle von COVID-19 ereigneten sich während Ausbrüchen auf Kreuzfahrtschiffen, wobei sekundäre ambulant erworbene Fälle mit zurückgekehrten Kreuzfahrtpassagieren verknüpft waren
ES Hubo más de 800 casos de COVID-19 durante los brotes en los viajes de crucero, con casos secundarios adquiridos en la comunidad vinculados a pasajeros que regresaron de un crucero
alemão | espanhol |
---|---|
erworbene | adquiridos |
verknüpft | vinculados |
fälle | casos |
mehr | más |
wobei | que |
DE 2019 haben wir auf 5.382 Hauptversammlungen unser Stimmrecht zu 61.876 Beschlussvorlagen ausgeübt. Im Durchschnitt haben wir dabei in 24 % der Fälle gegen die Geschäftsführung gestimmt, in 46 % der Fälle bei vergütungsbezogenen Beschlussvorlagen.
ES En 2019, votamos 61,876 acuerdos en 5382 juntas de accionistas, lo que representa el 24 % de los votos con respecto a acuerdos de gestión, incluido el 46 % de las propuestas de pago.
alemão | espanhol |
---|---|
in | en |
zu | a |
DE Die Analyse umfasste 528.176 Omicron-Fälle und 573.012 Delta-Fälle, die zwischen dem 22. November und dem 26. Dezember 2021 auftraten
ES El análisis incluyó 528 176 casos de ómicron y 573 012 casos de delta ocurridos entre el 22 de noviembre y el 26 de diciembre de 2021
alemão | espanhol |
---|---|
analyse | análisis |
delta | delta |
november | noviembre |
dezember | diciembre |
und | y |
zwischen | de |
DE Während die höheren Fälle ein paar hundert Meter den Fluss Mellte hinauf sehr dramatisch sind, sind die niedrigeren Fälle eine malerische Reihe von Wasserfällen, die in die steile Schlucht darunter münden.
ES Mientras que las cataratas más altas, a unos cientos de metros río arriba del río Mellte, son muy espectaculares, las cataratas … Leer más
alemão | espanhol |
---|---|
hundert | cientos |
meter | metros |
fluss | río |
in | a |
höheren | más |
sehr | muy |
während | mientras |
paar | de |
sind | son |
DE Ein Sonderfall ist die default-Klausel. Diese fängt alle Fälle ab, die nicht durch einen der anderen Fälle behandelt wurden. Zum Beispiel:
ES Un caso especial es el patrón default. Este patrón permite hacer coincidir cualquier cosa que no se haya hecho coincidir previamente. Por ejemplo:
DE Kunden können von reduzierten Transit-Provider-Kosten und, bei Verwendung von Cloudflare CDN, in einigen Fällen von geringeren Egress-Kosten im Falle eines Cache-Miss profitieren.
ES Los clientes pueden aprovechar la reducción de los costes de los proveedores de tránsito y, con la CDN de Cloudflare, en algunos casos, reducir los costes de salida en caso de fallo en la memoria caché.
alemão | espanhol |
---|---|
cdn | cdn |
geringeren | reducir |
profitieren | aprovechar |
kosten | costes |
provider | proveedores |
transit | tránsito |
cache | caché |
können | pueden |
und | y |
fällen | casos |
cloudflare | cloudflare |
in | en |
kunden | clientes |
verwendung | con |
falle | caso |
DE Cloudflare Network Interconnect trägt außerdem dazu bei, die Kosten für die ausgehende Bandbreite im Falle eines Cache-Fehlers zum Ursprung zu reduzieren.
ES La Interconexión de red de Cloudflare ayuda además a reducir los costes de ancho de banda de salida en caso de fallo en la memoria caché.
alemão | espanhol |
---|---|
trägt | ayuda |
kosten | costes |
ausgehende | salida |
reduzieren | reducir |
cache | caché |
cloudflare | cloudflare |
bandbreite | ancho de banda |
zu | a |
network | red de |
bei | de |
DE „Bei den diesjährigen historischen und außerordentlichen Senatswahlen war es essenziell, dass unsere Website Traffic-Spitzen bewältigen und im Falle eines Angriffs online bleiben konnte
ES "En las históricas elecciones especiales al Senado de este año, era crucial que nuestro sitio web fuera capaz de lidiar con picos de tráfico y permanecer en línea en caso de ataque
alemão | espanhol |
---|---|
bewältigen | lidiar |
spitzen | picos |
traffic | tráfico |
bleiben | permanecer |
angriffs | ataque |
und | y |
unsere | nuestro |
den | las |
dass | que |
war | era |
bei | en |
eines | línea |
website | sitio |
DE Die Überwachungstools von Cloudflare helfen Ihnen bei der Behebung von Problemen des Ursprungsservers und beschleunigen die Mängelbeseitigungsmaßnahmen im Falle von Ausfallzeiten.
ES Las herramientas de supervisión de Cloudflare te ayudan a depurar los problemas del servidor de origen y acelerar el trabajo de corrección si hay tiempo de inactividad.
alemão | espanhol |
---|---|
helfen | ayudan |
behebung | corrección |
problemen | problemas |
beschleunigen | acelerar |
und | y |
cloudflare | cloudflare |
DE Informieren Sie sich über die Fälle, in denen wir zur Offenlegung von Informationen über unsere Kunden aufgefordert wurden, und nach welchen Grundsätzen wir solche Anfrage handhaben.
ES Consulta las solicitudes que hemos recibido para acceder a la información de nuestros clientes y nuestras políticas para responder a dichas peticiones.
alemão | espanhol |
---|---|
kunden | clientes |
wurden | recibido |
und | y |
informationen | información |
sie | consulta |
anfrage | peticiones |
DE Mit priorisiertem Kundensupport per Chat und E-Mail bekommen Sie professionelle Unterstützung, wenn Sie sie brauchen. Die durchschnittliche Reaktionszeit bei E-Mails liegt für dringende Fälle unter 2 Stunden.
ES Obtén asistencia profesional cuando lo necesites con atención al cliente prioritaria por chat y correo electrónico. Tiempo promedio de respuesta a correos electrónicos de menos de 2 horas para problemas urgentes.
alemão | espanhol |
---|---|
kundensupport | atención al cliente |
brauchen | necesites |
durchschnittliche | promedio |
dringende | urgentes |
stunden | horas |
unterstützung | asistencia |
und | y |
chat | chat |
mails | correos |
wenn | cuando |
sie | problemas |
correo | |
professionelle | profesional |
e | electrónico |
DE Im Falle ungelöster Anfragen haben Sie das Recht, sich an die nationale Datenschutzbehörde Ihres EU-Mitgliedstaats zu wenden.
ES Si quedan dudas por resolver, puedes ponerte en contacto con el organismo de protección de datos nacional de tu estado miembro de la Unión Europea.
alemão | espanhol |
---|---|
nationale | nacional |
im | en |
sie | dudas |
falle | el |
DE Das Hinzufügen der Inschrift Non Solus verstärkt die Botschaft, dass Verleger, wie die Ulme, benötigt werden, um Wissenschaftler zu unterstützen, genauso wie Wissenschaftler auf alle Fälle die Rebe benötigen, um Fruchtbares zu produzieren
ES La incorporación de la inscripción Non Solus refuerza el mensaje de que los editores, al igual que el olmo, son necesarios para ofrecer un apoyo sólido a los estudiosos y, a su vez, los estudiosos, la vid, son necesarios para producir frutos
alemão | espanhol |
---|---|
verstärkt | refuerza |
botschaft | mensaje |
benötigt | necesarios |
unterstützen | apoyo |
werden | su |
zu | a |
produzieren | producir |
DE Nutzen Sie ClinicalPath, um Therapieentscheidungen für häufige Fälle kurz zu bestätigen oder um die Therapieauswahl bei selteneren Fällen zu unterstützen.
ES Utilice ClinicalPath para confirmar las decisiones sobre el plan de tratamiento para casos comunes o para apoyar la selección del tratamiento en casos menos frecuentes
alemão | espanhol |
---|---|
nutzen | utilice |
häufige | comunes |
zu unterstützen | apoyar |
oder | o |
bestätigen | confirmar |
zu | sobre |
bei | de |
fällen | casos |
DE Durch die Nutzung evidenzbasierter Inhalte werden Sie sowohl in der Lage sein, schnelle Entscheidungen aus dem Augenblick zu treffen, als auch komplexe Fälle zu erforschen, die eine eingehende Untersuchung erfordern
ES Usando contenido basado en evidencias, será capaz de gestionar rápidamente decisiones en el momento y estudiar casos complejos que requieren una investigación exhaustiva
alemão | espanhol |
---|---|
schnelle | rápidamente |
entscheidungen | decisiones |
augenblick | momento |
komplexe | complejos |
erfordern | requieren |
in der lage sein | capaz |
inhalte | contenido |
in | en |
sein | ser |
untersuchung | investigación |
DE und vieles mehr, blaue graue braune streifen, wohndeko, blaugraue bräune, streifen, modernes dekor, kalte farben, wandteppich, tischuntersetzer, tech deckt fälle skins brieftaschen, tragen sie alle
ES y mucho más, rayas bronceadas azul gris, del, azul gris tostado, rayas, moderna, colores fríos, pantalones, tapiz de pared, posavasos de mesa, lecho, fundas tecnicas fundas pieles billeteras, llevar todas las, fundas para laptop
alemão | espanhol |
---|---|
streifen | rayas |
modernes | moderna |
vieles | más |
graue | gris |
farben | colores |
und | y |
alle | todas |
blaue | azul |
DE Stellen Sie eine beschränkte Kopie einer zwischengespeicherten Website bereit, damit sie im Falle eines Ausfalls des Ursprungsservers online bleibt.
ES Entrega una copia limitada de un sitio web almacenado en caché para mantenerlo en línea en fallo del servidor.
alemão | espanhol |
---|---|
kopie | copia |
online | en línea |
des | del |
damit | de |
im | en |
Mostrando 50 de 50 traduções