DE Der Garten im lauschigen Innenhof des Hotels, umrahmt von denkmalgeschützten Häusern, bildet das entspannte Kontrastprogramm dazu
DE Der Garten im lauschigen Innenhof des Hotels, umrahmt von denkmalgeschützten Häusern, bildet das entspannte Kontrastprogramm dazu
EN Framed by listed buildings, the garden in the hotel’s secluded inner courtyard provides a relaxing contrast to these
alemão | inglês |
---|---|
hotels | hotels |
häusern | buildings |
entspannte | relaxing |
garten | garden |
im | in the |
bildet | the |
innenhof | courtyard |
DE Es hat sich ganz den Familien verschrieben und bietet ein lebendiges Kontrastprogramm zum Nachbarort Zermatt.
EN It extends a particularly warm welcome to families, and offers a lively programme that contrasts with the neighbouring resort of Zermatt.
alemão | inglês |
---|---|
familien | families |
bietet | offers |
zermatt | zermatt |
es | it |
und | and |
den | the |
ein | a |
DE Als ideales Kontrastprogramm dazu werden tagtäglich fangfrische, in den balearischen Gewässern heimischen Fische und Meeresfrüchte angeliefert,womit sich das Gourmet-Erlebnis im ASTIR in die reichen gastronomischen Traditionen der Insel einfügt.
EN Providing the perfect counterpoint, the rich variety of fish and seafood native to Balearic waters is delivered fresh on a daily basis, embedding ASTIR’s culinary experience in the rich gastronomical history of the island.
alemão | inglês |
---|---|
ideales | perfect |
reichen | rich |
erlebnis | experience |
fische | fish |
meeresfrüchte | seafood |
im | in the |
tagtäglich | daily |
in | in |
und | and |
den | the |
DE Und falls du mal einen Tag Pause brauchst, bietet die Region ganz viel Kontrastprogramm zum Biken
EN And, if you ever need a day off, the region has plenty of activities that don't involve biking
alemão | inglês |
---|---|
region | region |
die | involve |
und | and |
du | you |
falls | the |
DE Kontrastprogramm: Duravit Viu und XViu
EN Impressive counterpoint: Duravit Viu and XViu
alemão | inglês |
---|---|
duravit | duravit |
und | and |
DE Und falls du mal einen Tag Pause brauchst, bietet die Region ganz viel Kontrastprogramm zum Biken
EN And, if you ever need a day off, the region has plenty of activities that don't involve biking
alemão | inglês |
---|---|
region | region |
die | involve |
und | and |
du | you |
falls | the |
DE Und falls du mal einen Tag Pause brauchst, bietet die Region ganz viel Kontrastprogramm zum Biken
EN And, if you ever need a day off, the region has plenty of activities that don't involve biking
alemão | inglês |
---|---|
region | region |
die | involve |
und | and |
du | you |
falls | the |
DE Das architektonische Kontrastprogramm reicht vom romanischen Rundbogen bis zum avantgardistischen Bauhaus
EN The architectural program ranges from Romanesque round arches right on up to the avant-garde Bauhaus style
alemão | inglês |
---|---|
architektonische | architectural |
vom | from |
zum | the |
DE Der Garten im lauschigen Innenhof des Hotels, umrahmt von denkmalgeschützten Häusern, bildet das entspannte Kontrastprogramm dazu
EN Framed by listed buildings, the garden in the hotel’s secluded inner courtyard provides a relaxing contrast to these
alemão | inglês |
---|---|
hotels | hotels |
häusern | buildings |
entspannte | relaxing |
garten | garden |
im | in the |
bildet | the |
innenhof | courtyard |
DE Es hat sich ganz den Familien verschrieben und bietet ein lebendiges Kontrastprogramm zum Nachbarort Zermatt.
EN It extends a particularly warm welcome to families, and offers a lively programme that contrasts with the neighbouring resort of Zermatt.
alemão | inglês |
---|---|
familien | families |
bietet | offers |
zermatt | zermatt |
es | it |
und | and |
den | the |
ein | a |
Mostrando 10 de 10 traduções