AR حرية التعبير في الأردن: حقٌّ كفله الدستور وقيّدته القوانين؟
AR حرية التعبير في الأردن: حقٌّ كفله الدستور وقيّدته القوانين؟
EN Domain Name System in Times of COVID 19 [Bread&Net 2020 Session]
AR هذه الجائزة لتأكد من الاذعان وتطبيق الدستور البيئى وتقليل خطر العقوبات والمقاضاة والدعاوي القضائية المحتملة.
EN This award is to ensure compliance with environmental legislation and reduces the risk of penalties and possible litigation.
árabe | inglês |
---|---|
خطر | risk |
المحتملة | possible |
هذه | the |
AR جمهورية فانواتو هي دولة ديمقراطية ذات سيادة؛ حيثُ يُعتبر الدستور القانون الأسمى لجمهورية فانواتو.
EN The Republic of Vanuatu is a sovereign democratic state; The Constitution is the supreme law of the Republic of Vanuatu.
árabe | inglês |
---|---|
جمهورية | republic |
دولة | state |
القانون | law |
AR من قانون السير إلى الدستور، لطالما كانت ثقافة إنفاذ القانون ضعيفة، وليس في القوانين الخاصة بالقطاع الإعلامي أي استثناء
EN From the driving code to the Constitution, the culture of law enforcement has been historically weak and the laws pertaining to the media sector are no exception
árabe | inglês |
---|---|
ثقافة | culture |
القوانين | laws |
الإعلامي | media |
القانون | law |
إلى | to |
كانت | are |
AR يتمّ انتخاب نائب رئيس واحد من كل منطقة من المناطق الدستورية، وفقًا للمادة 34.4 من الدستور.
EN One Vice-President is elected per statutory region, as per Article 34.4 of the Constitution.
árabe | inglês |
---|---|
نائب | vice |
رئيس | president |
منطقة | region |
المناطق | is |
واحد | one |
AR فقد صدقت إكوادور، على سبيل المثال، على 27 من الصكوك الدولية الملزمة قانونًا في مجال حقوق الإنسان، والتي لها مرتبة الدستور نفسها
EN Ecuador, for example, has ratified the 27 legally binding international instruments on human rights, which have the same status as the Constitution
árabe | inglês |
---|---|
الدولية | international |
الإنسان | human |
نفسها | same |
حقوق | rights |
والتي | which |
المثال | example |
على | on |
لها | the |
AR تكافؤ الفرص للجميع وحظر التمييز هما القاعدة الأساسية التي يضمنها الدستور
EN Equal opportunities for all and a ban on discrimination are enshrined in the country’s basic law
árabe | inglês |
---|---|
الفرص | opportunities |
التمييز | discrimination |
الدستور | law |
هما | are |
للجميع | all |
الأساسية | basic |
التي | the |
AR حقوقيون: إلزامية التطعيم لا تتعارض مع الدستور الألماني
EN Lawyers: Compulsory vaccinations are compatible with Basic Law
árabe | inglês |
---|---|
الدستور | law |
AR رسخ الدستور الألماني (القانون الأساسي) المساواة، بحيث أصبحت رهن المراقبة والاهتمام والمتابعة في مختلف نواحي الحياة
EN Gender equality is an objective that is anchored in the German Basic Law or Grundgesetz and is actively pursued in all areas of life
árabe | inglês |
---|---|
الألماني | german |
الأساسي | basic |
المساواة | equality |
القانون | law |
الحياة | life |
بحيث | that |
AR ويتم تصنيف الحزب من قبل المكتب الاتحادي لحماية الدستور على أنه مشتبه فيه بالتطرف اليميني
EN The party is categorised as a suspected right-wing extremist group by the Federal Office for the Protection of the Constitution
árabe | inglês |
---|---|
الحزب | party |
المكتب | office |
الاتحادي | federal |
لحماية | protection |
أنه | is |
قبل | the |
على | of |
AR في ألمانيا يترسخ هذا الدور من خلال الدستور الألماني
EN In Germany, this role is enshrined in the country’s Basic Law
árabe | inglês |
---|---|
الدور | role |
الدستور | law |
ألمانيا | germany |
هذا | this |
AR الفقرة المتأصلة في الدستور الألماني حول حرية الإعلام تضمن حرية العمل الصحفي بعيدا عن أية رقابة.
EN In Germany, the freedom of the press, which is laid down in prominent position in the country’s Basic Law, guarantees uncensored reporting.
árabe | inglês |
---|---|
الدستور | law |
الألماني | germany |
العمل | of the |
حرية | freedom |
حول | in |
AR "الملاحقون سياسيا يتمتعون بحق اللجوء"، حسبما ورد في الدستور الألماني منذ عام 1949. اليوم تبرز الحاجة إلى قواعد تتجاوز فعاليتها حدود البلاد.
EN Since 1949 the German Basic Law states: “Persons persecuted on political grounds shall have the right of asylum.” Today supranational rules are also increasingly being sought.
árabe | inglês |
---|---|
اللجوء | asylum |
الدستور | law |
الألماني | german |
قواعد | rules |
الحاجة | have |
منذ | since |
اليوم | today |
AR حدد الدستور الألماني ألوان العلم الألماني الاتحادي بالأسود والأحمر والذهبي
EN The Basic Law states that the colours of the federal flag shall be black, red, and gold
árabe | inglês |
---|---|
الدستور | law |
الاتحادي | federal |
AR الدستور الذي صدر في عام 1949 في مدينة بون، كان في البداية دستورا مؤقتا
EN Passed in 1949 in Bonn, the Basic Law was initially intended to be provisional
árabe | inglês |
---|---|
الدستور | law |
بون | bonn |
كان | was |
الذي | the |
AR وبعد عودة الوحدة الألمانية في 1990 تم تبنيه على أنه الدستور الدائم لجمهورية ألمانيا الاتحادية
EN After reunification in 1990 the version was then adopted as the permanent constitution
árabe | inglês |
---|---|
الألمانية | the |
ألمانيا | as |
AR ويقع الدستور في 146 مادة، وهو يعلو فوق كافة أشكال القانون الألماني ويحدد أسس قيام الدولة ونظامها والمبادئ والقيم.
EN The 146 Articles of the Basic Law supersede all other German legal norms and define the basic systems and values of the state.
árabe | inglês |
---|---|
كافة | all |
الألماني | german |
فوق | the |
القانون | law |
الدولة | state |
AR في 23 أيار/مايو أقر المجلس البرلماني المنعقد في مدينة بون، والمؤلف من ممثلين عن الولايات الغربية الخاضعة للاحتلال الدستور الألماني
EN On 23 May the Parliamentary Council, which is made up of representatives of the states in the Western Occupation Zones, rresolves the Basic Law in Bonn
árabe | inglês |
---|---|
المجلس | council |
بون | bonn |
الولايات | states |
الغربية | western |
الدستور | law |
أيار | may |
AR تحظى حرية المعتقد الديني في ألمانيا باعتراف وحماية الدستور، ويتميز المشهد الديني بزيادة التعددية.
EN Freedom of religion is enshrined in the German Basic Law, while the religious landscape is marked by increasing plurality.
árabe | inglês |
---|---|
حرية | freedom |
ألمانيا | german |
الدستور | law |
ويتميز | is |
AR احترام حقوق الإنسان متأصل في الدستور الألماني. وعلى المستوى العالمي أيضا، تنشط ألمانيا من أجل حماية الحريات الأساسية.
EN The respect of human rights is enshrined in the Basic Law. On the global level, too, Germany is committed to protecting basic freedoms.
árabe | inglês |
---|---|
احترام | respect |
الإنسان | human |
المستوى | level |
العالمي | global |
حقوق | rights |
الدستور | law |
الأساسية | basic |
ألمانيا | germany |
حماية | protecting |
وعلى | to |
AR يضمن الدستور الألماني حرية الصحافة والإعلام في مادته الخامسة.
EN Freedom of opinion and freedom of the press are anchored in law in article 5 of the German Basic Law.
árabe | inglês |
---|---|
الدستور | law |
الألماني | german |
حرية | freedom |
الصحافة | press |
AR يُذكر أن الدستور الفنزويلي يحمي حرية التعبير، ويمنع الرقابة، ويكفل الحصول على المعلومات.
EN The Venezuelan constitution protects freedom of expression, forbids censorship and guarantees access to information.
Mostrando 22 de 22 traduções