"waterproof" ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਪੋਲਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਕਰੋ

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਪੋਲਿਸ਼ ਵਿੱਚ "waterproof" ਵਾਕੰਸ਼ ਦੇ 38 ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚੋਂ 38 ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ

{ssearch} ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਪੋਲਿਸ਼ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਪੋਲਿਸ਼

EN Our poly mailers are waterproof and dust resistant with high tear resistance. TIP: they work great with mailing boxes as a waterproof layer of protection.

PL Foliopak jest wodoodporny oraz odporny na rozdarcia. Chroni również zawartość przesyłki przed kurzem i innymi zabrudzeniami. Porada: foliopaki doskonale sprawdzają się jako dodatkowe zabezpieczenie pudełka z tektury falistej.

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
great doskonale
boxes pudełka
as jako
of z
and i

EN Super-durable poly mailing bags that are waterproof, recyclable and print-friendly – great as secondary protection.

PL Wodoodporna torba wysyłkowa przeznaczona do wysyłki. Zdatna do recyklingu, w pełni personalizowana, lekka jak piórko i nie do zdarcia. Doskonała jako dodatkowe zabezpieczenie przesyłki.

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
and i
as jako
that nie

EN Waterproof & dust-resistant with bespoke sizing and two peel-and-seal strips for easy send & returns

PL Odporne na wodę, kurz i zanieczyszczenia ? dostępne w niestandardowych rozmiarach i z dwoma paskami samoprzylepnymi ułatwiającymi wysyłkę i zwroty

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
and i

EN Durable, waterproof & flexible LDPE (low-density polyethene) thermoplastic to protect your goods/primary packaging from the elements & dust during delivery. 100% recyclable.

PL Wytrzymały, wodoodporny i elastyczny termoplastik LDPE (polietylen o małej gęstości) zabezpieczający przedmioty w wysyłce przed zarysowaniami, kaprysami pogody i kurzem. W 100% zdatny do recyklingu.

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
durable wytrzymały
flexible elastyczny
your i
to do
during w

EN These poly mailing bags are waterproof and dust resistant with high-tear resistance

PL Foliopaki dobrze sprawdzają się jako bezpośrednie opakowanie miękkich przedmiotów, jak np

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
these w
and jak

EN The black ink is waterproof according to ink standard ISO 12757-2

PL Czarny kolor pisma jest nieusuwalny zgodnie z normą ISO 12757-2

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
black czarny
iso iso
standard normą
is jest

EN Our diving watches combine practical functions, technical expertise, and breathtaking design in a single waterproof package

PL Nasze zegarki dla nurków to połączenie praktycznych funkcji, zegarmistrzowskich umiejętności i wspaniałego designu w jednym wodoszczelnym urządzeniu

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
watches zegarki
practical praktycznych
functions funkcji
in w
single jednym
and i

EN Experience size-defying sound everywhere with this waterproof portable speaker and make charging a snap.

PL Dzięki temu wodoodpornemu przenośnemu głośnikowi możesz cieszyć się dźwiękiem, który przekracza oczekiwania wobec urządzeń tej wielkości — z szybkim i wygodnym ładowaniem.

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
and i

EN Barrel colour petrol/light-blue, writing colour blue , waterproof according to ink standard ISO 12757-2

PL Kolor korpusu petrol/jasnoniebieski, kolor pisma: niebieski - nieusuwalny zgodnie z normą ISO 12757-2

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
colour kolor
blue niebieski
iso iso
standard normą
to zgodnie

EN Barrel colour black/white, writing colour blue , waterproof according to ink standard ISO 12757-2

PL Kolor korpusu czarny/biały, kolor pisma: niebieski - nieusuwalny zgodnie z normą ISO 12757-2

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
colour kolor
black czarny
white biały
blue niebieski
iso iso
standard normą
to zgodnie

EN Our diving watches combine practical functions, technical expertise, and breathtaking design in a single waterproof package

PL Nasze zegarki dla nurków to połączenie praktycznych funkcji, zegarmistrzowskich umiejętności i wspaniałego designu w jednym wodoszczelnym urządzeniu

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
watches zegarki
practical praktycznych
functions funkcji
in w
single jednym
and i

EN Featuring sealed USB charging ports, LUNA™ range devices are 100% waterproof & usable in the shower.

PL Urządzenia z serii LUNA™ posiadają porty ładowania USB, które są w 100% wodoodporne, dzięki czemu nadają się do stosowania pod prysznicem.

EN Featuring a sealed USB charging port, BEAR™ range devices are 100% waterproof & easy to clean.

PL Urządzenia z serii BEAR™ wyposażone są w uszczelniony port USB do ładowania, są w 100% wodoodporne i łatwe do czyszczenia.

EN 100% waterproof and ergonomically shaped, LUNA™ play plus 2 offers up to 600 uses, requires no additional brush heads, and is compact and lightweight for skincare on-the-go.

PL W 100% wodoodporne i ergonomiczne urządzenie LUNA™ play plus 2 zapewnia do 600 użyć. Nie wymaga wymiany główek szczoteczki, jest kompaktowe i lekkie, co sprawia, że idealnie sprawdza się w podróży.

EN 100% waterproof with no replacement brush heads required. 1 USB charge provides up to 125 uses. 

PL Wodoodporny w 100%, nie trzeba wymieniać główki szczoteczki. Jedno ładowanie poprzez port USB wystarcza na 125 zastosowań.

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
usb usb
no nie
to poprzez

EN Ultra-hygienic, 100% waterproof, quick-drying & nonporous device prevents bacteria buildup and transfer, while remaining super soft on sensitive and damaged skin.

PL Ultrahigieniczne, w 100% wodoodporne, szybkoschnące i nieporowate urządzenie zapobiega gromadzeniu się i przenoszeniu bakterii, jednocześnie zapewniając miękkość dla wrażliwej i uszkodzonej skóry.

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
device urządzenie
prevents zapobiega
and i
super w

EN A vacuum-sealed charging port for 100% waterproof design. Easy cleaning with soap and warm water.

PL Uszczelniony próżniowo port ładowania zapewniający 100% wodoodporność. Łatwe czyszczenie ciepłą wodą z dodatkiem mydła.

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
port port
charging ładowania
water wodą
a a
with z

EN Experience size-defying sound everywhere with this waterproof portable smart speaker, and make charging a snap.

PL Dzięki temu wodoodpornemu przenośnemu inteligentnemu głośnikowi możesz cieszyć się dźwiękiem, który przekracza oczekiwania wobec urządzeń tej wielkości — z szybkim i wygodnym ładowaniem.

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੋਲਿਸ਼
and i

EN Made from premium body-safe silicone and completely waterproof, SONA™ 2 Cruise is created to give you multiple and intense orgasms

PL Wibrator SONA™ 2 Cruise, wykonany z najwyższej jakości bezpiecznego dla ciała silikonu i w pełni wodoodporny, został stworzony z myślą o zapewnianiu wielokrotnych, intensywnych orgazmów

EN Use your GIGI™ 2 in the bath or shower for an even hotter experience because it’s 100% waterproof.

PL Korzystaj ze swojego wibratora GIGI™ 2 podczas kąpieli, aby cieszyć się jeszcze bardziej gorącą przyjemnością, ponieważ jest on w 100% wodoszczelny.

EN Manufactured in Poland, comfortable, warm, ankle winter boots. Made from high quality, breathing and waterproof microfiber with Oeko-Tex Standard 100 certificate. 100% vegan - PETA Approved VEGAN certificate. TR sole.

PL Wyprodukowane w Polsce, wygodne, ocieplane, sztyblety zimowe. Wykonane z wysokiej jakości, oddychającej i nieprzemakalnej mikrofibry z certyfikatem Oeko-Tex Standard 100. 100% wegańskie buty - certyfikat PETA Approved VEGAN. Podeszwa TR.

EN Made from high quality, breathing and waterproof microfiber with Oeko-Tex Standard 100 certificate in very elegant, suede style

PL Wykonane z wysokiej jakości, oddychającej i nieprzemakalnej mikrofibry z certyfikatem Oeko-Tex Standard 100

EN The seam-sealed FUTURELIGHT™ shell delivers the highest level of breathable-waterproof protection as you push your limits in challenging conditions.

PL Powłoka FUTURELIGHT™ z uszczelnionymi szwami zapewnia najwyższy poziom oddychającej i wodoodpornej ochrony, gdy przesuwasz swoje granice w niesprzyjających warunkach.

EN Stay dry in the storms with a seam-sealed, fully waterproof 3L shell plus cinch-cord waist and adjustable hood.

PL W pełni wodoodporna powłoka 3L z uszczelnionymi szwami, sznurkiem w talii i regulowanym kapturem zapewnia uczucie suchości podczas burzy.

EN Engineered with a seam-sealed three-layer GORE-TEX® Pro shell, the Pumori Jacket provides high-performing waterproof-breathable protection - even in the harshest mountain conditions.

PL Uszczelniona na szwach, trójwarstwowa powłoka GORE-TEX® Pro sprawia, że kurtka Pumori zapewnia wysoki poziom wodoodpornej i oddychającej ochrony, nawet w najtrudniejszych górskich warunkach.

EN When the air gets thinner, your margins do too. The Summit Verbier GTX Jacket is designed for snowsports and made with GORE-TEX 3L for exceptional waterproof protection.

PL Gdy powietrze staje się rzadsze, pojawiają się ograniczenia. Kurtka Summit Verbier GTX jest zaprojektowana pod kątem sportów zimowych i wykonana w technologii GORE-TEX 3L w celu zapewnienia wyjątkowej wodoodporności.

EN The Summit Stimson FUTURELIGHT™ Jacket, crafted with our most advanced breathable-waterproof technology, balances protection and comfort from the first punishing uphill until that last epic descent.

PL Kurtka Summit Stimson FUTURELIGHT™, wykonana z wykorzystaniem naszej najbardziej zaawansowanej oddychającej i wodoodpornej technologii, zapewnia równowagę między ochroną i komfortem od pierwszego trudnego podjazdu do ostatniego epickiego zjazdu.

EN For the first time ever, we’ve added air permeability to a waterproof membrane

PL Po raz pierwszy w historii opracowaliśmy wodoodporną membranę, która przepuszcza powietrze

EN Waterproof, breathable, durable and comfortable, the Verbier Bib Trousers blend freeride style with big-mountain performance.

PL Wodoodporne, oddychające, wytrzymałe i wygodne spodnie na szelkach Verbier łączą styl freeridowy z funkcjonalnością niezbędną w wysokich górach.

EN Engineered with our most advanced breathable-waterproof technology for efficient movement and effective temperature regulation on human-powered backcountry missions.

PL Zaprojektowane z wykorzystaniem naszej najbardziej zaawansowanej oddychającej i wodoodpornej technologii, zapewniają swobodę ruchów i skuteczną termoregulację podczas aktywności w terenie.

EN High-performance mitts for high-mountain endeavours. The Montana Mittens feature a waterproof GORE-TEX insert for guaranteed dryness in the thickest powder.

PL Wysokowydajne rękawice z jednym palcem na przygody w wysokich górach. Dzięki wodoodpornej wstawce GORE-TEX® rękawice Montana gwarantują suchość nawet w największym śniegu.

EN High-performance gloves for high-mountain endeavours. The Montana Pro Gloves feature a waterproof GORE-TEX insert for guaranteed dryness in the thickest powder.

PL Wysokowydajne rękawice na przygody w wysokich górach. Dzięki wodoodpornej wstawce GORE-TEX® rękawice Montana Pro gwarantują suchość nawet w największym śniegu.

EN Designed to defy the toughest mountain weather, the Summit Superior Jacket is made with FUTURELIGHT™ technology for complete waterproof protection without compromise on breathability.

PL Zaprojektowana, aby sprostać najtrudniejszym górskim warunkom pogodowym, kurtka Summit Superior wykorzystuje technologię FUTURELIGHT™ zapewniającą pełną ochronę przed wodą bez kompromisów w zakresie oddychalności.

EN Developed using innovative nanospinning technology, FUTURELIGHT™ is created to offer the first of its kind breathable, waterproof protection

PL Powstaje membrana FUTURELIGHT™, opracowana przy użyciu innowacyjnej technologii przędzenia nanowłókien po to, aby zapewnić pierwszą w swoim rodzaju oddychającą, wodoodporną ochronę

EN FUTURELIGHT™ is our best-in-class standard in breathable-waterproof technology

PL FUTURELIGHT™ to nasz najlepszy w swojej klasie standard w technologii oddychającej, wodoodpornej membrany

EN FUTURELIGHT™ products are worn over an insulation layer or mid-layer for breathable-waterproof protection from whatever the weather throws at you.

PL Produkty FUTURELIGHT™ zakłada się na warstwę izolacyjną lub środkową, aby uzyskać oddychającą i wodoodporną ochronę w każdych warunkach pogodowych.

EN Breathable, waterproof and built for protection and comfort in serious downpours

PL Oddychające, wodoodporne i opracowane z myślą o komforcie i ochronie przed szalejącymi żywiołami

EN Engineered for unbeatable waterproof protection and breathable comfort in wet weather.

PL Zaprojektowane z myślą o niezrównanej ochronie przed wilgocią, oddychalności i komforcie w mokrych warunkach

{Totalresult} ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚੋਂ 38 ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ