PT Em Estilos de Texto Global, defina a família de fontes em Parágrafos. A família de fontes segue a configuração Parágrafos independentemente do tamanho do texto do Bloco de Sumário.
"parágrafos" in Portugees kan worden vertaald in de volgende Engels woorden/zinnen:
parágrafos | paragraphs |
PT Em Estilos de Texto Global, defina a família de fontes em Parágrafos. A família de fontes segue a configuração Parágrafos independentemente do tamanho do texto do Bloco de Sumário.
EN Under Global Text Styles, set the font family in Paragraphs. The font family follows your Paragraphs setting regardless of the summary block's text size.
Portugees | Engels |
---|---|
estilos | styles |
texto | text |
global | global |
a | the |
família | family |
fontes | font |
parágrafos | paragraphs |
segue | follows |
tamanho | size |
bloco | block |
sumário | summary |
PT Em Estilos de Texto Global, defina a família de fontes em Parágrafos. A família de fontes segue a configuração Parágrafos independentemente do tamanho do texto do Bloco de Sumário.
EN Under Global Text Styles, set the font family in Paragraphs. The font family follows your Paragraphs setting regardless of the summary block's text size.
Portugees | Engels |
---|---|
estilos | styles |
texto | text |
global | global |
a | the |
família | family |
fontes | font |
parágrafos | paragraphs |
segue | follows |
tamanho | size |
bloco | block |
sumário | summary |
PT Defina o tamanho da fonte em Títulos ou Parágrafos com base no tamanho do texto do Bloco de Sumário:
EN Set the font size in Headings or Paragraphs based on the summary block's text size:
Portugees | Engels |
---|---|
defina | set |
o | the |
fonte | font |
títulos | headings |
ou | or |
parágrafos | paragraphs |
texto | text |
bloco | block |
sumário | summary |
PT Um total de 119 parágrafos de diversas áreas foram traduzidos com diferentes sistemas de tradução
EN 119 paragraphs from different domains were translated by the various systems
Portugees | Engels |
---|---|
parágrafos | paragraphs |
foram | were |
sistemas | systems |
PT Crie a descrição que deve ser mais em marcadores e menos nos parágrafos.
EN Create the description which should be more in bullets and less in the paragraphs.
Portugees | Engels |
---|---|
crie | create |
descrição | description |
menos | less |
parágrafos | paragraphs |
PT A gestão de um time Lean exige uma cultura de liderança compartilhada e nos próximos parágrafos, você aprenderá tudo que precisa saber para começar a tornar um verdadeiro líder no ambiente Lean.
EN Managing a Lean team requires a shared leadership culture, and in the next paragraphs, you will learn all that you need to know to get started with it for the sake of becoming a true leader in a Lean environment.
Portugees | Engels |
---|---|
time | team |
lean | lean |
cultura | culture |
compartilhada | shared |
parágrafos | paragraphs |
você | you |
começar | started |
líder | leader |
ambiente | environment |
PT Nos próximos parágrafos, você verá os problemas mais comuns que os gerentes encontram ao tentar manter um sistema de puxar e aprenderá a lidar com eles ao aplicar o método Portfólio Kanban.
EN In the next paragraphs, you’ll see the most common problems that get in the way of managers trying to maintain a pull system and learn how to deal with them by applying the Portfolio Kanban method.
Portugees | Engels |
---|---|
parágrafos | paragraphs |
problemas | problems |
comuns | common |
gerentes | managers |
tentar | trying |
um | a |
puxar | pull |
aplicar | applying |
portfólio | portfolio |
kanban | kanban |
aprender | learn |
PT Os dois métodos são bastante semelhantes, desta forma, apenas o método hexo.render.render assíncrono será um pouco mais discutido nos parágrafos abaixo.
EN Unsurprisingly, the two methods are very similar so only the asynchronous hexo.render.render will be further discussed in the below paragraphs.
Portugees | Engels |
---|---|
semelhantes | similar |
assíncrono | asynchronous |
discutido | discussed |
parágrafos | paragraphs |
hexo | hexo |
PT O Sonix identificará automaticamente os alto-falantes e separará as trocas em diferentes parágrafos.
EN Sonix will automatically identify speakers and separate exchanges into different paragraphs.
Portugees | Engels |
---|---|
sonix | sonix |
automaticamente | automatically |
e | and |
trocas | exchanges |
diferentes | different |
parágrafos | paragraphs |
identificar | identify |
falantes | speakers |
separar | separate |
PT Sonix detecta automaticamente alterações de alto-falantes e separa transcrições em trocas de parágrafos
EN Sonix automatically detects speaker changes and separates transcripts into paragraph exchanges
Portugees | Engels |
---|---|
sonix | sonix |
detecta | detects |
automaticamente | automatically |
alterações | changes |
separa | separates |
transcrições | transcripts |
trocas | exchanges |
falantes | speaker |
PT Se você quer personalizar a fonte, o tamanho ou a cor dos títulos, parágrafos ou citações, normalmente é necessário fazer sempre que colocar uma caixa de texto na página
EN If you want to personalize the font, size, or color of your headlines, paragraphs or quotes, you normally have to do so every time you place a text box on the page
Portugees | Engels |
---|---|
se | if |
ou | or |
cor | color |
títulos | headlines |
parágrafos | paragraphs |
citações | quotes |
normalmente | normally |
caixa | box |
texto | text |
PT A maioria das alterações em uma categoria de fonte (como Títulos e Parágrafos) é aplicada a todo o site. Por exemplo, a alteração da fonte do texto do Título 1 será aplicada a todo o texto definido como Título 1 em todo o site.
EN Most changes to a font category (like Headings and Paragraphs) apply site-wide. For example, changing the font for your Heading 1 text will apply to all text set as Heading 1 across your site.
Portugees | Engels |
---|---|
categoria | category |
fonte | font |
parágrafos | paragraphs |
site | site |
texto | text |
definido | set |
PT Em Estilos de Texto Global, clique no tipo de texto que deseja alterar: Títulos, Parágrafos, Botõesou Diversos.
EN Under Global Text Styles, click the text type you want to change: Headings, Paragraphs, Buttons, or Miscellaneous.
Portugees | Engels |
---|---|
texto | text |
global | global |
deseja | want |
títulos | headings |
parágrafos | paragraphs |
em | under |
PT Clique em Parágrafos. Tanto o título quanto o texto do autor seguem esses ajustes.
EN Click Paragraphs. Both the title and author text follow these tweaks.
Portugees | Engels |
---|---|
parágrafos | paragraphs |
título | title |
texto | text |
do | and |
autor | author |
seguem | follow |
ajustes | tweaks |
em | both |
PT Os blocos podem ser tanto estáticos como dinâmicos. Os blocos estáticos são aqueles que revelam o seu conteúdo no momento da publicação. Por exemplo, um bloco de parágrafos é um bloco estático.
EN Blocks can be both static and dynamic. Static blocks are those that reveal their content at the time of publishing. For instance, a paragraph block is a static block.
Portugees | Engels |
---|---|
dinâmicos | dynamic |
revelam | reveal |
conteúdo | content |
publicação | publishing |
estático | static |
PT Embora seja mais prático, não é muito eficiente inserir linhas em branco entre parágrafos
EN Even if you think it is annoying, don't insert blank lines between paragraphs
Portugees | Engels |
---|---|
inserir | insert |
linhas | lines |
entre | between |
parágrafos | paragraphs |
PT Em vez disso, defina o espaçamento entre parágrafos usando Espaçamento de parágrafo antes e Espaçamento de parágrafo depois
EN Instead, set the spacing between paragraphs using Paragraph spacing Before and Paragraph spacing After
Portugees | Engels |
---|---|
defina | set |
espaçamento | spacing |
parágrafos | paragraphs |
parágrafo | paragraph |
antes | before |
depois | after |
em vez disso | instead |
PT As condições exatas sob as quais você pode usufruir dos direitos mencionados acima podem ser encontradas nos artigos 15 a 21 do RGPD e nos parágrafos 34, 35 e 37 do BDSG (Lei Federal Alemã de Proteção de Dados)
EN The exact conditions under which you are entitled to the aforementioned rights can be found in Articles 15 to 21 GDPR and paragraphs 34, 35 and 37 BDSG (German Federal Data Protection Act)
Portugees | Engels |
---|---|
condições | conditions |
sob | under |
encontradas | found |
rgpd | gdpr |
parágrafos | paragraphs |
federal | federal |
proteção | protection |
dados | data |
PT Tendo em conta a técnica de eleição da redação jornalística, que ordena a informação da mais importante para a de menor interesse, os segundo e terceiro parágrafos responderão ao “porquê” e ao “como”.
EN Bearing in mind the technique of choosing the newsroom, which orders information from the most important to the least interesting, the second and third paragraphs will answer the “why” and the “how”.
Portugees | Engels |
---|---|
técnica | technique |
redação | newsroom |
menor | least |
terceiro | third |
parágrafos | paragraphs |
responder | answer |
PT Não importa o que está repetido no bloco: a linha de uma tabela, parágrafos, imagens ou quadros de texto
EN It doesn't matter what's repeated in the block: A table row, paragraphs, images or text frames
Portugees | Engels |
---|---|
repetido | repeated |
bloco | block |
linha | row |
tabela | table |
parágrafos | paragraphs |
ou | or |
texto | text |
PT Os dois métodos são bastante semelhantes, desta forma, apenas o método hexo.render.render assíncrono será um pouco mais discutido nos parágrafos abaixo.
EN Unsurprisingly, the two methods are very similar so only the asynchronous hexo.render.render will be further discussed in the below paragraphs.
Portugees | Engels |
---|---|
semelhantes | similar |
assíncrono | asynchronous |
discutido | discussed |
parágrafos | paragraphs |
hexo | hexo |
PT As condições exatas sob as quais você pode usufruir dos direitos mencionados acima podem ser encontradas nos artigos 15 a 21 do RGPD e nos parágrafos 34, 35 e 37 do BDSG (Lei Federal Alemã de Proteção de Dados)
EN The exact conditions under which you are entitled to the aforementioned rights can be found in Articles 15 to 21 GDPR and paragraphs 34, 35 and 37 BDSG (German Federal Data Protection Act)
Portugees | Engels |
---|---|
condições | conditions |
sob | under |
encontradas | found |
rgpd | gdpr |
parágrafos | paragraphs |
federal | federal |
proteção | protection |
dados | data |
PT Insira texto formatado, parágrafos, imagens, tabelas e gráficos, formas, cabeçalhos e rodapés, crie uma lista com marcadores ou numeradas, etc. Preencha uma tabela usando dados de um banco de dados.
EN Insert formatted text, paragraphs, images, tables and charts, shapes, headers, and footers, create a bulleted or numbered list, etc. Populate a table using data from a database.
Portugees | Engels |
---|---|
insira | insert |
texto | text |
formatado | formatted |
parágrafos | paragraphs |
imagens | images |
cabeçalhos | headers |
rodapés | footers |
lista | list |
ou | or |
etc | etc |
PT Adicione e gerencie slides, defina seu fundo. Crie formas, gráficos, insira imagens. Formate textos em formas e parágrafos. Use a opção de preenchimento gradiente, sólido ou padrão.
EN Add and manage slides, set their background. Create shapes, charts, insert images. Format text in shapes and paragraphs. Use the Gradient, Solid or Pattern Fill option.
Portugees | Engels |
---|---|
gerencie | manage |
slides | slides |
seu | their |
fundo | background |
gráficos | charts |
imagens | images |
textos | text |
parágrafos | paragraphs |
use | use |
a | the |
opção | option |
preenchimento | fill |
gradiente | gradient |
sólido | solid |
ou | or |
PT Modifique texto diretamente em PDF, assim como você faria em um documento do Word. Corrija erros de digitação, adicione novos parágrafos e trabalhe com fontes.
EN Modify text directly in a PDF – just as you would in a Word document. Fix typos, add new paragraphs, and play with fonts.
Portugees | Engels |
---|---|
modifique | modify |
diretamente | directly |
você | you |
adicione | add |
novos | new |
parágrafos | paragraphs |
fontes | fonts |
PT Defina o tamanho da fonte em Títulos ou Parágrafos com base no tamanho do texto do Bloco de Sumário:
EN Set the font size in Headings or Paragraphs based on the summary block's text size:
Portugees | Engels |
---|---|
defina | set |
o | the |
fonte | font |
títulos | headings |
ou | or |
parágrafos | paragraphs |
texto | text |
bloco | block |
sumário | summary |
PT Reposicione a régua verticalmente em parágrafos de ‘destino’
EN Reposition ruler vertically onto ‘target’ paragraphs
Portugees | Engels |
---|---|
verticalmente | vertically |
parágrafos | paragraphs |
destino | target |
PT O tratamento de dados é realizado em conformidade com a BDSG (lei alemã de proteção de dados, seção 26, parágrafos 1 e 3).
EN The data processing takes place on the legal basis of § 26 paragraph 1, 3 BDSG.
Portugees | Engels |
---|---|
de | of |
dados | data |
lei | legal |
PT O tratamento de dados é realizado em conformidade com a BDSG (lei alemã de proteção de dados, seção 26, parágrafos 1 e 3).
EN The data processing takes place on the legal basis of § 26 paragraph 1, 3 BDSG.
Portugees | Engels |
---|---|
de | of |
dados | data |
lei | legal |
PT Salvo indicação contrária, excluímos ou anonimizamos seus dados pessoais assim que eles não são mais necessários para a finalidade de coleta ou uso, conforme indicado nos parágrafos anteriores
EN Unless otherwise stated, we will delete or anonymize your personal data as soon as it is no longer required for the purposes for which we collected or used it in accordance with the preceding paragraphs
Portugees | Engels |
---|---|
finalidade | purposes |
indicado | stated |
parágrafos | paragraphs |
salvo | unless |
PT Salvo indicação contrária, excluímos ou anonimizamos seus dados pessoais assim que eles não são mais necessários para a finalidade de coleta ou uso, conforme indicado nos parágrafos anteriores
EN Unless otherwise stated, we will delete or anonymize your personal data as soon as it is no longer required for the purposes for which we collected or used it in accordance with the preceding paragraphs
Portugees | Engels |
---|---|
finalidade | purposes |
indicado | stated |
parágrafos | paragraphs |
salvo | unless |
PT O tratamento de dados é realizado em conformidade com a BDSG (lei alemã de proteção de dados, seção 26, parágrafos 1 e 3).
EN The data processing takes place on the legal basis of § 26 paragraph 1, 3 BDSG.
Portugees | Engels |
---|---|
de | of |
dados | data |
lei | legal |
PT Salvo indicação contrária, excluímos ou anonimizamos seus dados pessoais assim que eles não são mais necessários para a finalidade de coleta ou uso, conforme indicado nos parágrafos anteriores
EN Unless otherwise stated, we will delete or anonymize your personal data as soon as it is no longer required for the purposes for which we collected or used it in accordance with the preceding paragraphs
Portugees | Engels |
---|---|
finalidade | purposes |
indicado | stated |
parágrafos | paragraphs |
salvo | unless |
PT O tratamento de dados é realizado em conformidade com a BDSG (lei alemã de proteção de dados, seção 26, parágrafos 1 e 3).
EN The data processing takes place on the legal basis of § 26 paragraph 1, 3 BDSG.
Portugees | Engels |
---|---|
de | of |
dados | data |
lei | legal |
PT Salvo indicação contrária, excluímos ou anonimizamos seus dados pessoais assim que eles não são mais necessários para a finalidade de coleta ou uso, conforme indicado nos parágrafos anteriores
EN Unless otherwise stated, we will delete or anonymize your personal data as soon as it is no longer required for the purposes for which we collected or used it in accordance with the preceding paragraphs
Portugees | Engels |
---|---|
finalidade | purposes |
indicado | stated |
parágrafos | paragraphs |
salvo | unless |
PT O Sonix identificará automaticamente os alto-falantes e separará as trocas em diferentes parágrafos.
EN Sonix will automatically identify speakers and separate exchanges into different paragraphs.
Portugees | Engels |
---|---|
sonix | sonix |
automaticamente | automatically |
e | and |
trocas | exchanges |
diferentes | different |
parágrafos | paragraphs |
identificar | identify |
falantes | speakers |
separar | separate |
PT O Sonix detecta automaticamente as alterações do alto-falante e separa as transcrições em trocas de parágrafos
EN Sonix automatically detects speaker changes and separates transcripts into paragraph exchanges
Portugees | Engels |
---|---|
sonix | sonix |
detecta | detects |
automaticamente | automatically |
alterações | changes |
separa | separates |
transcrições | transcripts |
trocas | exchanges |
PT A maioria das alterações em uma categoria de fonte (como Títulos e Parágrafos) é aplicada a todo o site. Por exemplo, a alteração da fonte do texto do Título 1 será aplicada a todo o texto definido como Título 1 em todo o site.
EN Most changes to a font category (like Headings and Paragraphs) apply site-wide. For example, changing the font for your Heading 1 text will apply to all text set as Heading 1 across your site.
PT Em Estilos de Texto Global, clique no tipo de texto que deseja alterar: Títulos, Parágrafos, Botõesou Diversos.
EN Under Global Text Styles, click the text type you want to change: Headings, Paragraphs, Buttons, or Miscellaneous.
PT Clique em Parágrafos. Tanto o título quanto o texto do autor seguem esses ajustes.
EN Click Paragraphs. Both the title and author text follow these tweaks.
PT Quando você precisar fazer edições menores, como remover ou substituir algumas palavras, frases e parágrafos, destacar textos, adicionar comentários, formas e imagens — é melhor usar editores de PDF.
EN When you need to make minor edits such as removing or replacing some words, sentences, and paragraphs, highlighting texts, adding comments, shapes, and images — it's better to use PDF editors.
PT Para estilizar a fonte, clique em Parágrafos e use os ajustes. Para alterar o tamanho, use o controle deslizante Parágrafo 3.
EN To style the font, click Paragraphs and use the tweaks. To change the size, use the Paragraph 3 slider.
PT <p> - texto dos parágrafos 1, 2 e 3
EN <p> - Paragraph 1, 2, and 3 text
Toont 43 van 43 vertalingen