Vertaal "parágrafos" naar Engels

Toont 43 van 43 vertalingen van de zin "parágrafos" van Portugees naar Engels

Vertalingen van parágrafos

"parágrafos" in Portugees kan worden vertaald in de volgende Engels woorden/zinnen:

parágrafos paragraphs

Vertaling van Portugees naar Engels van parágrafos

Portugees
Engels

PT Em Estilos de Texto Global, defina a família de fontes em Parágrafos. A família de fontes segue a configuração Parágrafos independentemente do tamanho do texto do Bloco de Sumário.

EN Under Global Text Styles, set the font family in Paragraphs. The font family follows your Paragraphs setting regardless of the summary block's text size.

Portugees Engels
estilos styles
texto text
global global
a the
família family
fontes font
parágrafos paragraphs
segue follows
tamanho size
bloco block
sumário summary

PT Em Estilos de Texto Global, defina a família de fontes em Parágrafos. A família de fontes segue a configuração Parágrafos independentemente do tamanho do texto do Bloco de Sumário.

EN Under Global Text Styles, set the font family in Paragraphs. The font family follows your Paragraphs setting regardless of the summary block's text size.

Portugees Engels
estilos styles
texto text
global global
a the
família family
fontes font
parágrafos paragraphs
segue follows
tamanho size
bloco block
sumário summary

PT Defina o tamanho da fonte em Títulos ou Parágrafos com base no tamanho do texto do Bloco de Sumário:

EN Set the font size in Headings or Paragraphs based on the summary block's text size:

Portugees Engels
defina set
o the
fonte font
títulos headings
ou or
parágrafos paragraphs
texto text
bloco block
sumário summary

PT Um total de 119 parágrafos de diversas áreas foram traduzidos com diferentes sistemas de tradução

EN 119 paragraphs from different domains were translated by the various systems

Portugees Engels
parágrafos paragraphs
foram were
sistemas systems

PT Crie a descrição que deve ser mais em marcadores e menos nos parágrafos.

EN Create the description which should be more in bullets and less in the paragraphs.

Portugees Engels
crie create
descrição description
menos less
parágrafos paragraphs

PT A gestão de um time Lean exige uma cultura de liderança compartilhada e nos próximos parágrafos, você aprenderá tudo que precisa saber para começar a tornar um verdadeiro líder no ambiente Lean.

EN Managing a Lean team requires a shared leadership culture, and in the next paragraphs, you will learn all that you need to know to get started with it for the sake of becoming a true leader in a Lean environment.

Portugees Engels
time team
lean lean
cultura culture
compartilhada shared
parágrafos paragraphs
você you
começar started
líder leader
ambiente environment

PT Nos próximos parágrafos, você verá os problemas mais comuns que os gerentes encontram ao tentar manter um sistema de puxar e aprenderá a lidar com eles ao aplicar o método Portfólio Kanban.

EN In the next paragraphs, you’ll see the most common problems that get in the way of managers trying to maintain a pull system and learn how to deal with them by applying the Portfolio Kanban method.

Portugees Engels
parágrafos paragraphs
problemas problems
comuns common
gerentes managers
tentar trying
um a
puxar pull
aplicar applying
portfólio portfolio
kanban kanban
aprender learn

PT Os dois métodos são bastante semelhantes, desta forma, apenas o método hexo.render.render assíncrono será um pouco mais discutido nos parágrafos abaixo.

EN Unsurprisingly, the two methods are very similar so only the asynchronous hexo.render.render will be further discussed in the below paragraphs.

Portugees Engels
semelhantes similar
assíncrono asynchronous
discutido discussed
parágrafos paragraphs
hexo hexo

PT O Sonix identificará automaticamente os alto-falantes e separará as trocas em diferentes parágrafos.

EN Sonix will automatically identify speakers and separate exchanges into different paragraphs.

Portugees Engels
sonix sonix
automaticamente automatically
e and
trocas exchanges
diferentes different
parágrafos paragraphs
identificar identify
falantes speakers
separar separate

PT Sonix detecta automaticamente alterações de alto-falantes e separa transcrições em trocas de parágrafos

EN Sonix automatically detects speaker changes and separates transcripts into paragraph exchanges

Portugees Engels
sonix sonix
detecta detects
automaticamente automatically
alterações changes
separa separates
transcrições transcripts
trocas exchanges
falantes speaker

PT Se você quer personalizar a fonte, o tamanho ou a cor dos títulos, parágrafos ou citações, normalmente é necessário fazer sempre que colocar uma caixa de texto na página

EN If you want to personalize the font, size, or color of your headlines, paragraphs or quotes, you normally have to do so every time you place a text box on the page

Portugees Engels
se if
ou or
cor color
títulos headlines
parágrafos paragraphs
citações quotes
normalmente normally
caixa box
texto text

PT A maioria das alterações em uma categoria de fonte (como Títulos e Parágrafos) é aplicada a todo o site. Por exemplo, a alteração da fonte do texto do Título 1 será aplicada a todo o texto definido como Título 1 em todo o site.

EN Most changes to a font category (like Headings and Paragraphs) apply site-wide. For example, changing the font for your Heading 1 text will apply to all text set as Heading 1 across your site.

Portugees Engels
categoria category
fonte font
parágrafos paragraphs
site site
texto text
definido set

PT Em Estilos de Texto Global, clique no tipo de texto que deseja alterar: Títulos, Parágrafos, Botõesou Diversos.

EN Under Global Text Styles, click the text type you want to change: Headings, Paragraphs, Buttons, or Miscellaneous.

Portugees Engels
texto text
global global
deseja want
títulos headings
parágrafos paragraphs
em under

PT Clique em Parágrafos. Tanto o título quanto o texto do autor seguem esses ajustes.

EN Click Paragraphs. Both the title and author text follow these tweaks.

Portugees Engels
parágrafos paragraphs
título title
texto text
do and
autor author
seguem follow
ajustes tweaks
em both

PT Os blocos podem ser tanto estáticos como dinâmicos. Os blocos estáticos são aqueles que revelam o seu conteúdo no momento da publicação. Por exemplo, um bloco de parágrafos é um bloco estático.

EN Blocks can be both static and dynamic. Static blocks are those that reveal their content at the time of publishing. For instance, a paragraph block is a static block.

Portugees Engels
dinâmicos dynamic
revelam reveal
conteúdo content
publicação publishing
estático static

PT Embora seja mais prático, não é muito eficiente inserir linhas em branco entre parágrafos

EN Even if you think it is annoying, don't insert blank lines between paragraphs

Portugees Engels
inserir insert
linhas lines
entre between
parágrafos paragraphs

PT Em vez disso, defina o espaçamento entre parágrafos usando Espaçamento de parágrafo antes e Espaçamento de parágrafo depois

EN Instead, set the spacing between paragraphs using Paragraph spacing Before and Paragraph spacing After

Portugees Engels
defina set
espaçamento spacing
parágrafos paragraphs
parágrafo paragraph
antes before
depois after
em vez disso instead

PT As condições exatas sob as quais você pode usufruir dos direitos mencionados acima podem ser encontradas nos artigos 15 a 21 do RGPD e nos parágrafos 34, 35 e 37 do BDSG (Lei Federal Alemã de Proteção de Dados)

EN The exact conditions under which you are entitled to the aforementioned rights can be found in Articles 15 to 21 GDPR and paragraphs 34, 35 and 37 BDSG (German Federal Data Protection Act)

Portugees Engels
condições conditions
sob under
encontradas found
rgpd gdpr
parágrafos paragraphs
federal federal
proteção protection
dados data

PT Tendo em conta a técnica de eleição da redação jornalística, que ordena a informação da mais importante para a de menor interesse, os segundo e terceiro parágrafos responderão ao “porquê” e ao “como”.

EN Bearing in mind the technique of choosing the newsroom, which orders information from the most important to the least interesting, the second and third paragraphs will answer the “why” and the “how”.

Portugees Engels
técnica technique
redação newsroom
menor least
terceiro third
parágrafos paragraphs
responder answer

PT Não importa o que está repetido no bloco: a linha de uma tabela, parágrafos, imagens ou quadros de texto

EN It doesn't matter what's repeated in the block: A table row, paragraphs, images or text frames

Portugees Engels
repetido repeated
bloco block
linha row
tabela table
parágrafos paragraphs
ou or
texto text

PT Os dois métodos são bastante semelhantes, desta forma, apenas o método hexo.render.render assíncrono será um pouco mais discutido nos parágrafos abaixo.

EN Unsurprisingly, the two methods are very similar so only the asynchronous hexo.render.render will be further discussed in the below paragraphs.

Portugees Engels
semelhantes similar
assíncrono asynchronous
discutido discussed
parágrafos paragraphs
hexo hexo

PT As condições exatas sob as quais você pode usufruir dos direitos mencionados acima podem ser encontradas nos artigos 15 a 21 do RGPD e nos parágrafos 34, 35 e 37 do BDSG (Lei Federal Alemã de Proteção de Dados)

EN The exact conditions under which you are entitled to the aforementioned rights can be found in Articles 15 to 21 GDPR and paragraphs 34, 35 and 37 BDSG (German Federal Data Protection Act)

Portugees Engels
condições conditions
sob under
encontradas found
rgpd gdpr
parágrafos paragraphs
federal federal
proteção protection
dados data

PT Insira texto formatado, parágrafos, imagens, tabelas e gráficos, formas, cabeçalhos e rodapés, crie uma lista com marcadores ou numeradas, etc. Preencha uma tabela usando dados de um banco de dados.

EN Insert formatted text, paragraphs, images, tables and charts, shapes, headers, and footers, create a bulleted or numbered list, etc. Populate a table using data from a database.

Portugees Engels
insira insert
texto text
formatado formatted
parágrafos paragraphs
imagens images
cabeçalhos headers
rodapés footers
lista list
ou or
etc etc

PT Adicione e gerencie slides, defina seu fundo. Crie formas, gráficos, insira imagens. Formate textos em formas e parágrafos. Use a opção de preenchimento gradiente, sólido ou padrão.

EN Add and manage slides, set their background. Create shapes, charts, insert images. Format text in shapes and paragraphs. Use the Gradient, Solid or Pattern Fill option.

Portugees Engels
gerencie manage
slides slides
seu their
fundo background
gráficos charts
imagens images
textos text
parágrafos paragraphs
use use
a the
opção option
preenchimento fill
gradiente gradient
sólido solid
ou or

PT Modifique texto diretamente em PDF, assim como você faria em um documento do Word. Corrija erros de digitação, adicione novos parágrafos e trabalhe com fontes.

EN Modify text directly in a PDF – just as you would in a Word document. Fix typos, add new paragraphs, and play with fonts.

Portugees Engels
modifique modify
diretamente directly
pdf pdf
você you
adicione add
novos new
parágrafos paragraphs
fontes fonts

PT Defina o tamanho da fonte em Títulos ou Parágrafos com base no tamanho do texto do Bloco de Sumário:

EN Set the font size in Headings or Paragraphs based on the summary block's text size:

Portugees Engels
defina set
o the
fonte font
títulos headings
ou or
parágrafos paragraphs
texto text
bloco block
sumário summary

PT Reposicione a régua verticalmente em parágrafos de ‘destino’

EN Reposition ruler vertically onto ‘target’ paragraphs

Portugees Engels
verticalmente vertically
parágrafos paragraphs
destino target

PT O tratamento de dados é realizado em conformidade com a BDSG (lei alemã de proteção de dados, seção 26, parágrafos 1 e 3).

EN The data processing takes place on the legal basis of § 26 paragraph 1, 3 BDSG.

Portugees Engels
de of
dados data
lei legal

PT O tratamento de dados é realizado em conformidade com a BDSG (lei alemã de proteção de dados, seção 26, parágrafos 1 e 3).

EN The data processing takes place on the legal basis of § 26 paragraph 1, 3 BDSG.

Portugees Engels
de of
dados data
lei legal

PT Salvo indicação contrária, excluímos ou anonimizamos seus dados pessoais assim que eles não são mais necessários para a finalidade de coleta ou uso, conforme indicado nos parágrafos anteriores

EN Unless otherwise stated, we will delete or anonymize your personal data as soon as it is no longer required for the purposes for which we collected or used it in accordance with the preceding paragraphs

Portugees Engels
finalidade purposes
indicado stated
parágrafos paragraphs
salvo unless

PT Salvo indicação contrária, excluímos ou anonimizamos seus dados pessoais assim que eles não são mais necessários para a finalidade de coleta ou uso, conforme indicado nos parágrafos anteriores

EN Unless otherwise stated, we will delete or anonymize your personal data as soon as it is no longer required for the purposes for which we collected or used it in accordance with the preceding paragraphs

Portugees Engels
finalidade purposes
indicado stated
parágrafos paragraphs
salvo unless

PT O tratamento de dados é realizado em conformidade com a BDSG (lei alemã de proteção de dados, seção 26, parágrafos 1 e 3).

EN The data processing takes place on the legal basis of § 26 paragraph 1, 3 BDSG.

Portugees Engels
de of
dados data
lei legal

PT Salvo indicação contrária, excluímos ou anonimizamos seus dados pessoais assim que eles não são mais necessários para a finalidade de coleta ou uso, conforme indicado nos parágrafos anteriores

EN Unless otherwise stated, we will delete or anonymize your personal data as soon as it is no longer required for the purposes for which we collected or used it in accordance with the preceding paragraphs

Portugees Engels
finalidade purposes
indicado stated
parágrafos paragraphs
salvo unless

PT O tratamento de dados é realizado em conformidade com a BDSG (lei alemã de proteção de dados, seção 26, parágrafos 1 e 3).

EN The data processing takes place on the legal basis of § 26 paragraph 1, 3 BDSG.

Portugees Engels
de of
dados data
lei legal

PT Salvo indicação contrária, excluímos ou anonimizamos seus dados pessoais assim que eles não são mais necessários para a finalidade de coleta ou uso, conforme indicado nos parágrafos anteriores

EN Unless otherwise stated, we will delete or anonymize your personal data as soon as it is no longer required for the purposes for which we collected or used it in accordance with the preceding paragraphs

Portugees Engels
finalidade purposes
indicado stated
parágrafos paragraphs
salvo unless

PT O Sonix identificará automaticamente os alto-falantes e separará as trocas em diferentes parágrafos.

EN Sonix will automatically identify speakers and separate exchanges into different paragraphs.

Portugees Engels
sonix sonix
automaticamente automatically
e and
trocas exchanges
diferentes different
parágrafos paragraphs
identificar identify
falantes speakers
separar separate

PT O Sonix detecta automaticamente as alterações do alto-falante e separa as transcrições em trocas de parágrafos

EN Sonix automatically detects speaker changes and separates transcripts into paragraph exchanges

Portugees Engels
sonix sonix
detecta detects
automaticamente automatically
alterações changes
separa separates
transcrições transcripts
trocas exchanges

PT A maioria das alterações em uma categoria de fonte (como Títulos e Parágrafos) é aplicada a todo o site. Por exemplo, a alteração da fonte do texto do Título 1 será aplicada a todo o texto definido como Título 1 em todo o site.

EN Most changes to a font category (like Headings and Paragraphs) apply site-wide. For example, changing the font for your Heading 1 text will apply to all text set as Heading 1 across your site.

PT Em Estilos de Texto Global, clique no tipo de texto que deseja alterar: Títulos, Parágrafos, Botõesou Diversos.

EN Under Global Text Styles, click the text type you want to change: Headings, Paragraphs, Buttons, or Miscellaneous.

PT Clique em Parágrafos. Tanto o título quanto o texto do autor seguem esses ajustes.

EN Click Paragraphs. Both the title and author text follow these tweaks.

PT Quando você precisar fazer edições menores, como remover ou substituir algumas palavras, frases e parágrafos, destacar textos, adicionar comentários, formas e imagens — é melhor usar editores de PDF.

EN When you need to make minor edits such as removing or replacing some words, sentences, and paragraphs, highlighting texts, adding comments, shapes, and images — it's better to use PDF editors.

PT Para estilizar a fonte, clique em Parágrafos e use os ajustes. Para alterar o tamanho, use o controle deslizante Parágrafo 3.

EN To style the font, click Paragraphs and use the tweaks. To change the size, use the Paragraph 3 slider.

PT <p> - texto dos parágrafos 1, 2 e 3

EN <p> - Paragraph 1, 2, and 3 text

Toont 43 van 43 vertalingen