Ittraduċi "párrafos anterior" għal Ingliż

Li turi 50 ta '50 traduzzjonijiet tal-frażi "párrafos anterior" minn Spanjol għal Ingliż

Traduzzjoni ta' Spanjol għal Ingliż ta' párrafos anterior

Spanjol
Ingliż

ES En su lugar, configure el espacio entre los párrafos utilizando Espaciado entre párrafos anterior y Espaciado entre párrafos posterior

EN Instead, set the spacing between paragraphs using Paragraph spacing Before and Paragraph spacing After

Spanjol Ingliż
párrafos paragraphs
espaciado spacing
el the
configure set
y and
en before

ES En Estilos de texto globales, establece la familia de fuentes en Párrafos. Esta sigue la configuración Párrafos, independientemente del tamaño del texto del bloque de sumario.

EN Under Global Text Styles, set the font family in Paragraphs. The font family follows your Paragraphs setting regardless of the summary block's text size.

Spanjol Ingliż
estilos styles
globales global
fuentes font
párrafos paragraphs
sigue follows
tamaño size
bloque blocks
sumario summary
en in
la the
familia family
configuración setting
de of
texto text
independientemente regardless

ES Si algún tribunal o autoridad competente resuelve que alguno de los párrafos es ilegal, los párrafos restantes permanecerán en plena validez y efecto

EN If any court or relevant authority decides that any of them are unlawful, the remaining paragraphs will remain in full force and effect

Spanjol Ingliż
tribunal court
autoridad authority
párrafos paragraphs
ilegal unlawful
efecto effect
si if
o or
permanecerán will remain
restantes remaining
en in
de of
y and
que remain
los the
algún that

ES Espacio entre párrafos - desactive esta opción si Usted no necesita ningún espacio entre párrafos del mismo estilo.

EN Space Between Paragraphs - turn this option off in case you don't need any space between paragraphs of the same style.

Spanjol Ingliż
espacio space
párrafos paragraphs
estilo style
opción option
necesita need
no dont
del of
ningún of the
mismo the
esta this

ES Espacio entre párrafos - active esta opción si desea añadir espacio entre párrafos del mismo estilo,

EN Space between paragraphs - turn this option on in case you want to add space between paragraphs of the same style,

Spanjol Ingliż
espacio space
párrafos paragraphs
estilo style
opción option
a to
mismo the
esta this

ES Espacio entre párrafos - desactive esta opción si no necesita cualquier espacio entre párrafos del mismo estilo.

EN Space Between Paragraphs - turn this option off in case you don't need any space between paragraphs of the same style.

Spanjol Ingliż
espacio space
párrafos paragraphs
estilo style
opción option
necesita need
no dont
del of
mismo the
esta this
cualquier any

ES Si algún tribunal o autoridad competente resuelve que alguno de los párrafos es ilegal, los párrafos restantes permanecerán en plena validez y efecto

EN If any court or relevant authority decides that any of them are unlawful, the remaining paragraphs will remain in full force and effect

Spanjol Ingliż
tribunal court
autoridad authority
párrafos paragraphs
ilegal unlawful
efecto effect
si if
o or
permanecerán will remain
restantes remaining
en in
de of
y and
que remain
los the
algún that

ES En Estilos de texto globales, establece la familia de fuentes en Párrafos. Esta sigue la configuración Párrafos, independientemente del tamaño del texto del bloque de sumario.

EN Under Global Text Styles, set the font family in Paragraphs. The font family follows your Paragraphs setting regardless of the summary block's text size.

Spanjol Ingliż
estilos styles
globales global
fuentes font
párrafos paragraphs
sigue follows
tamaño size
bloque blocks
sumario summary
en in
la the
familia family
configuración setting
de of
texto text
independientemente regardless

ES Cuando escriba para la web, mantenga sus párrafos cortos, añada medios como imágenes o vídeos para mejorar su escritura, y trate de no utilizar un lenguaje fluido o repetirse.

EN When writing for the web, keep your paragraphs short, add media such as images or videos to enhance your writing, and try not to use fluffy language or repeat yourself.

Spanjol Ingliż
párrafos paragraphs
cortos short
añada add
mejorar enhance
trate try
repetirse repeat
la the
medios media
imágenes images
o or
vídeos videos
web web
no not
a to
mantenga keep
cuando when
y your
como as
utilizar use

ES Hay una gran cantidad de opciones que le permiten insertar el código dependiendo del dispositivo, en ciertos párrafos, en los widgets y más

EN There are a ton of options that let you insert code depending on the device, in certain paragraphs, in widgets, and more

Spanjol Ingliż
insertar insert
código code
dependiendo depending
párrafos paragraphs
widgets widgets
permiten let
opciones options
el the
dispositivo device
en in
de of
y and
una a
hay there

ES Los párrafos (b), (c) y (f) de la Sección 316, de la Ley de Inmigración y Nacionalidad permite ciertas excepciones al requisito de residencia continua para solicitantes que trabajan en el extranjero para:

EN Section 316 paragraphs (b), (c), and (f) of the Immigration and Nationality Act allows for certain exceptions to the continuous residence requirement for those applicants working abroad for:

Spanjol Ingliż
párrafos paragraphs
f f
inmigración immigration
nacionalidad nationality
permite allows
excepciones exceptions
requisito requirement
continua continuous
solicitantes applicants
trabajan working
b b
c c
ley act
residencia residence

ES (a)(1) De las cantidades disponibles conforme a esta sección 640(a)(2)(B)(vi), el Secretario deberá conceder las subvenciones de colaboración que se describen en los párrafos (2), (3) y (4).

EN (a)(1) From amounts made available under section 640(a)(2)(B)(vi), the Secretary shall award the collaboration grants described in paragraphs (2), (3), and (4).

Spanjol Ingliż
secretario secretary
subvenciones grants
colaboración collaboration
párrafos paragraphs
vi vi
disponibles available
en in
b b
el the
de amounts
y and

ES Las oficinas administrativas nacionales deberán usar los fondos disponibles mediante subvenciones para llevar a cabo la autoridad y responsabilidades que se describen en el subpárrafo (B) y los párrafos (3) y (4), según corresponda.

EN The national administrative offices shall use the funds made available through the grants to carry out the authorities and responsibilities described in subparagraph (B) and paragraphs (3) and (4), as appropriate.

Spanjol Ingliż
oficinas offices
administrativas administrative
autoridad authorities
responsabilidades responsibilities
subpárrafo subparagraph
párrafos paragraphs
disponibles available
usar use
subvenciones grants
en in
y and
b b
nacionales national
llevar carry
a to
que shall

ES cumplan con los requisitos de los párrafos (1) y (2) de la sección 648A(a), según corresponda;

EN meeting the requirements in paragraphs (1) and (2) of section 648A(a), as appropriate;

Spanjol Ingliż
requisitos requirements
párrafos paragraphs
la the
de of
a a
y and

ES (4) Programas para indios estadounidenses y nativos de Alaska. Un programa para indios estadounidenses y nativos de Alaska debe determinar si participará o no en los sistemas descritos en los párrafos (b) (2) y (3) de esta sección.

EN (4) American Indian and Alaska Native programs. An American Indian and Alaska Native program should determine whether or not it will participate in the systems described in paragraphs (2) and (3) of this section.

Spanjol Ingliż
indios indian
estadounidenses american
nativos native
alaska alaska
determinar determine
descritos described
párrafos paragraphs
participar participate
programas programs
o or
en in
sistemas systems
programa program
un an
no not
debe should
si whether
de of
esta this
y and

ES Esto incluye, como mínimo, las prácticas descritas en los párrafos (b) hasta (e) inclusive, de esta sección.

EN This includes, at a minimum, the practices described in paragraphs (b) through (e) of this section.

Spanjol Ingliż
incluye includes
prácticas practices
descritas described
párrafos paragraphs
mínimo minimum
b b
en in
esto this
e the
de of

ES (3) Si un programa opera por 90 días o menos, tiene 30 días desde la fecha en que el niño asiste por primera vez al programa para cumplir con los párrafos (b)(1) y (2) de esta sección.

EN (3) If a program operates for 90 days or less, it has 30 days from the date the child first attends the program to satisfy paragraphs (b)(1) and (2) of this section.

Spanjol Ingliż
opera operates
menos less
niño child
asiste attends
párrafos paragraphs
b b
si if
o or
programa program
un a
días days
cumplir to
fecha date
desde from
de of
esta this
y and

ES (ii) Cumplir con los requisitos de los párrafos (1) y (2) de la sección 648A(a), según sea apropiado.

EN (ii) meeting the requirements in paragraphs (1) and (2) of section 648A(a), as appropriate;

Spanjol Ingliż
ii ii
requisitos requirements
párrafos paragraphs
la the
de of
a a
y and

ES (a)(1) Con las cifras especificadas para un año fiscal en conformidad con la sección 639 para cierto año fiscal, el Secretario deberá asignar dichas sumas a tenor con los párrafos (2) al (5).

EN (a)(1) Using the sums appropriated pursuant to section 639 for a fiscal year, the Secretary shall allocate such sums in accordance with paragraphs (2) through (5).

Spanjol Ingliż
año year
fiscal fiscal
secretario secretary
deberá shall
asignar allocate
párrafos paragraphs
en in
un a
a to
con accordance

ES (i) El término ‘dependiente’ tiene el significado que se expone en los párrafos (2)(A) y (4) (A)(i) de la sección 401(a) del título 37 del Código de los Estados Unidos.

EN (i) The term dependent' has the meaning given the term in paragraphs (2)(A) and (4)(A)(i) of section 401(a) of title 37, United States Code.

Spanjol Ingliż
término term
dependiente dependent
párrafos paragraphs
código code
i i
en in
título title
unidos united
estados unidos states

ES (ii) Los términos ‘miembro’ y ‘servicios uniformados’ tienen los significados que se exponen en los párrafos (23) y (3) respectivamente, de la sección 101 del título 37 del Código de los Estados Unidos.

EN (ii) The terms member' and uniformed services' have the meanings given the terms in paragraphs (23) and (3), respectively, of section 101 of title 37, United States Code.

Spanjol Ingliż
ii ii
términos terms
significados meanings
párrafos paragraphs
código code
miembro member
servicios services
en in
la the
título title
unidos united
estados unidos states
de of

ES (VIII) Comunicaciones y acercamiento a los padres para lograr transiciones sin problemas a kindergarten según lo requieren los párrafos (3) y (6) de la sección 642A(a).

EN (VIII) communications and parent outreach for smooth transitions to kindergarten as required in paragraphs (3) and (6) of section 642A(a);

Spanjol Ingliż
comunicaciones communications
padres parent
transiciones transitions
kindergarten kindergarten
párrafos paragraphs
viii viii
sin problemas smooth
requieren required
a to
de of
sección section
y and

ES (A) Integrar los resultados del estudio, según proceda y conforme a los párrafos (2) y (3), en cada evaluación usada por los programas Head Start y

EN (A) integrate the results of the study, as appropriate and in accordance with paragraphs (2) and (3), into each assessment used in Head Start programs; and

Spanjol Ingliż
integrar integrate
párrafos paragraphs
usada used
programas programs
head head
evaluación assessment
start start
en in
resultados results
cada each
conforme with
los appropriate
estudio study
y and

ES (ii) Verificar la información que se requiere en los párrafos (h) e (i) de esta sección.

EN (ii) Verify information as required in paragraphs (h) and (i) of this section; and,

Spanjol Ingliż
ii ii
verificar verify
requiere required
párrafos paragraphs
h h
en in
información information
esta this
i i
de of
sección section

ES (ii) No sustituir las visitas al hogar o las actividades de socialización en grupo, con las citas médicas o para servicios sociales, a fin de cumplir con los requisitos mínimos descritos en los párrafos (c)(1) y (2) de esta sección.

EN (ii) Not replace home visits or scheduled group socialization activities for medical or social service appointments for the purposes of meeting the minimum requirements described in paragraphs (c)(1) and (2) of this section.

Spanjol Ingliż
ii ii
sustituir replace
visitas visits
socialización socialization
citas appointments
médicas medical
sociales social
mínimos minimum
descritos described
párrafos paragraphs
c c
o or
actividades activities
requisitos requirements
servicios service
no not
en in
grupo group
de of
para for
esta this
y and

ES (vi) El número de mujeres embarazadas y niños atendidos, clasificados según los criterios de elegibilidad de los párrafos (c) y (d)(1) de esta sección.

EN (vi) The number of pregnant women and children served, disaggregated by the eligibility criteria in paragraphs (c) and (d)(1)of this section; and,

Spanjol Ingliż
mujeres women
embarazadas pregnant
niños children
criterios criteria
elegibilidad eligibility
párrafos paragraphs
vi vi
c c
d d
el the
esta this

ES (3) El concesionario deberá presentar al funcionario responsable del HHS una prueba de cobertura de seguro, en los primeros 10 días del comienzo de la cobertura, como se requiere en los párrafos (a) y (b) de esta sección.

EN (3) A grantee must submit to the responsible HHS official, within 10 days after coverage begins, proof of insurance coverage required under paragraphs (a) and (b) of this section.

Spanjol Ingliż
concesionario grantee
funcionario official
responsable responsible
hhs hhs
prueba proof
párrafos paragraphs
deberá must
requiere required
cobertura coverage
b b
días days
a to
esta this

ES Establece el tamaño de fuente en Encabezados o Párrafos según el tamaño del texto de Bloque de sumario:

EN Set the font size in Headings or Paragraphs based on the summary block's text size:

Spanjol Ingliż
fuente font
encabezados headings
o or
párrafos paragraphs
bloque blocks
sumario summary
el the
en in
tamaño size
texto text

ES Páginas con párrafos idénticos

EN Determination of pages with the same paragraphs

Spanjol Ingliż
páginas pages
párrafos paragraphs
con with

ES Desglosa los párrafos grandes para evitar abrumar a los donantes potenciales.

EN Break up large paragraphs to avoid overwhelming potential donors.

Spanjol Ingliż
párrafos paragraphs
donantes donors
potenciales potential
grandes large
evitar avoid
a to

ES Nota: También ofreceremos un breve tutorial sobre la instalación de una plantilla de solicitud de 1 clic en su servidor en el portal de nubes. Por favor, siéntase bienvenido a saltar a los párrafos finales si solo está aquí para ese tutorial.

EN Note: We will also offer a brief tutorial about installing a 1-click application template onto your server in the Cloud Portal. Please feel welcome to skip down to the concluding paragraphs if you are only here for that tutorial.

Spanjol Ingliż
nota note
breve brief
tutorial tutorial
clic click
servidor server
portal portal
nubes cloud
párrafos paragraphs
plantilla template
si if
instalación installing
en in
aquí here
también also
un a
solicitud application
favor please
a to
para down
de only
su your
saltar skip

ES Como mencioné brevemente un par de párrafos anteriores, hay una prueba gratuita disponible

EN Like I mentioned briefly a couple of paragraphs above, there is a free trial available

Spanjol Ingliż
brevemente briefly
párrafos paragraphs
prueba trial
gratuita free
disponible available
un a
de of
hay there

ES Uso de etiquetado semántico, utilizando adecuadamente la jerarquía del marcado; encabezados, párrafos, listas, utilización de los acrónimos, abreviaturas, etc.

EN Use of semantic tagging respecting text hierarchy; headings, paragraphs, llists, use of acronyms, abbreviations, etc.

Spanjol Ingliż
etiquetado tagging
semántico semantic
jerarquía hierarchy
encabezados headings
párrafos paragraphs
acrónimos acronyms
abreviaturas abbreviations
etc etc
utilización use

ES LEE LOS SIGUIENTES PÁRRAFOS (EL «ACUERDO DE ARBITRAJE») CON ATENCIÓN, PUES TE SOLICITAN ARBITRAR LAS DISPUTAS CON ALLTRAILS Y LIMITAN LA MANERA EN LA QUE PUEDES PEDIR COMPENSACIÓN POR PARTE DE ALLTRAILS.

EN PLEASE READ THE FOLLOWING PARAGRAPHS (THE “ARBITRATION AGREEMENT”) CAREFULLY, AS THEY REQUIRE YOU TO ARBITRATE DISPUTES WITH ALLTRAILS, AND LIMIT THE MANNER IN WHICH YOU CAN SEEK RELIEF FROM ALLTRAILS.

Spanjol Ingliż
siguientes following
arbitraje arbitration
disputas disputes
alltrails alltrails
limitan limit
manera manner
acuerdo agreement
te you
y and
en in
lee read
con with
puedes can

ES Nuestra historia sería demasiado larga y aburrida para contarla aquí, pero podemos hacerlo en dos o tres párrafos. Por ejemplo, cómo nos conocimos. Todo comenzó en julio, un viernes cualquiera?

EN Our story would be too long and boring to be told here, but we can give you two or three frames. For example, how we met. It all started in July, on a random Friday?

Spanjol Ingliż
historia story
larga long
aburrida boring
comenzó started
julio july
viernes friday
podemos we can
o or
sería would be
ser be
aquí here
pero but
en in
dos two
nos we
tres three
ejemplo example
a to
un a
y and
por met
cómo how

ES Mejorar la recuperación de sangrías de párrafos.

EN Improve the recovery of paragraph indents.

Spanjol Ingliż
mejorar improve
la the
recuperación recovery
de of

ES Ahí encontrarás más información, pero haré un pequeño resumen en los siguientes párrafos.

EN There you'll find more detailed information, so I'll keep things brief here.

Spanjol Ingliż
resumen brief
más more
información information
ahí there
encontrar find
o here
los so

ES Sonix identificará automáticamente los altavoces y los intercambios separados en diferentes párrafos.

EN Sonix will automatically identify speakers and separate exchanges into different paragraphs.

Spanjol Ingliż
sonix sonix
automáticamente automatically
altavoces speakers
intercambios exchanges
separados separate
diferentes different
párrafos paragraphs
identificar identify
y and
en into

ES Sonix detecta automáticamente los cambios en los altavoces y separa las transcripciones en intercambios de párrafos

EN Sonix automatically detects speaker changes and separates transcripts into paragraph exchanges

Spanjol Ingliż
sonix sonix
detecta detects
automáticamente automatically
altavoces speaker
separa separates
transcripciones transcripts
intercambios exchanges
cambios changes

ES Cambia los estilos de texto predefinidos para los encabezados y párrafos

EN Change the default text styles for headlines and paragraphs

Spanjol Ingliż
estilos styles
párrafos paragraphs
cambia change
texto text
los the
para for

ES La mayoría de los cambios en una categoría de fuente (como encabezados y párrafos) se aplican en todo el sitio. Por ejemplo, al cambiar la fuente del texto del encabezado 1, se aplicará a todo el texto establecido como encabezado 1 en el sitio.

EN Most changes to a font category (like Headings and Paragraphs) apply site-wide. For example, changing the font for your Heading 1 text will apply to all text set as Heading 1 across your site.

Spanjol Ingliż
categoría category
fuente font
párrafos paragraphs
encabezados headings
encabezado heading
cambiar changing
aplicará apply
cambios changes
sitio site
texto text
ejemplo example
a to
una a
y your
como as

ES En Estilos de texto globales, haz clic en el tipo de texto que desees cambiar: Encabezados, Párrafos, Botones o Varios.

EN Under Global Text Styles, click the text type you want to change: Headings, Paragraphs, Buttons, or Miscellaneous.

Spanjol Ingliż
estilos styles
globales global
encabezados headings
párrafos paragraphs
clic click
botones buttons
o or
el the
desees you want
haz to
tipo type
cambiar change
texto text
de under

ES Haz clic en Párrafos. El texto Título y de Autor sigue estos ajustes.

EN Click Paragraphs. Both the title and author text follow these tweaks.

Spanjol Ingliż
clic click
párrafos paragraphs
autor author
sigue follow
ajustes tweaks
el the
título title
texto text

ES Añade etiquetas de encabezado y elementos de formato como negritas, fuente, cursiva, párrafos y secciones CSS para facilitar el uso de la página. En cuanto a los encabezados, cada página debe contener una sola etiqueta H1.

EN Add header tags and formatting elements such as bold, font, italics, paragraphs, and CSS sections to make the page easy to use. Regarding headings, each page should contain a single H1 tag.

Spanjol Ingliż
añade add
formato formatting
párrafos paragraphs
css css
contener contain
encabezado header
secciones sections
etiquetas tags
fuente font
encabezados headings
página page
uso use
debe should
elementos elements
como as
a to
cada each
etiqueta tag

ES Utilice estilo de párrafos y caracteres para dar a sus documentos una apariencia profesional y consistente.

EN Use character and paragraph styles to give your documents a consistent and professional look.

Spanjol Ingliż
documentos documents
consistente consistent
utilice use
estilo styles
profesional professional
dar to give
a to
y your
de and
caracteres a

ES Numeración automática de líneas, párrafos, listas y títulos

EN Automatic numbering of lines, paragraphs, lists and headings

Spanjol Ingliż
numeración numbering
automática automatic
párrafos paragraphs
listas lists
títulos headings

ES Aunque le pueda parecer un tanto molesto, no inserte líneas en blanco entre los párrafos

EN Even if you think it is annoying, don't insert blank lines between paragraphs

Spanjol Ingliż
molesto annoying
inserte insert
párrafos paragraphs
líneas lines
no dont
aunque it
un even
pueda if
le you
entre between

ES La ventaja de los espacios entre párrafos es que permiten que TextMaker automáticamente suprima espacios vacíos innecesarios al principio y al final de las páginas.

EN The advantage of paragraph spacing is that it lets TextMaker automatically suppress unnecessary blank space at the top and bottom of pages.

Spanjol Ingliż
ventaja advantage
espacios space
automáticamente automatically
innecesarios unnecessary
textmaker textmaker
es is
páginas pages
que lets
la the
de of
y and

ES Una buena distribución de títulos y subtítulos. Debemos englobar los párrafos en títulos. Además entran en juego las palabras clave con las que jugamos en el texto.

EN One good distribution of titles and subtitles. We have to combine the paragraphs into titles, and the keywords we play with in the text come into play.

Spanjol Ingliż
buena good
distribución distribution
títulos titles
subtítulos subtitles
párrafos paragraphs
en in
jugamos play
el the
palabras clave keywords
de of
con with
texto text
y and
entran come
debemos have
además to

ES Para ser atractivo, el texto debe ser legible. Esto significa que las frases deben ser cortas y claras y el conjunto debe estar suficientemente bien espaciado. Demasiado texto sin títulos ni párrafos tiende a ahuyentar a la gente.

EN To be attractive, the text must be readable. This means that the sentences must be short and clear and the whole must be sufficiently well spaced out. Too much text without headings or paragraphs tends to scare people away.

Spanjol Ingliż
atractivo attractive
legible readable
cortas short
claras clear
títulos headings
párrafos paragraphs
tiende tends
y and
suficientemente sufficiently
texto text
frases sentences
gente people
bien well
esto this
sin without

Li turi 50 minn 50 traduzzjonijiet