Ittraduċi "main manufacturers" għal Franċiż

Li turi 50 ta '50 traduzzjonijiet tal-frażi "main manufacturers" minn Ingliż għal Franċiż

Traduzzjoni ta' Ingliż għal Franċiż ta' main manufacturers

Ingliż
Franċiż

EN Configuration possibilities include M28 Omni or M46 Main cabinets only, Omni/Main + Bass, Omni/Main + Sub, Omni/Main + Bass + Sub, any of which can be supplemented by the M28 Omni module operating as a downfill

FR Ce qui offre une grande souplesse de configuration : enceintes M28 Omni ou M46 Main uniquement, Omni/Main + Bass, Omni/Main + Sub, Omni/Main + Bass + Sub… chacune pouvant se voir complétée par des modules M28 Omni utilisés en downfill.

Ingliż Franċiż
possibilities offre
omni omni
main grande
can pouvant
configuration configuration
or ou
by par
module modules
a une
m s
of de
which qui

EN The mobile experience is always different, but have to make the user feel the same emotions. The website is optimized for mobile but keep the main features, main content, and main animation style.

FR L?experience mobile est souvent différente mais doit laisser la même marque chez l?utilisateur. Ainsi, le site est optimisé pour mobile mais garde le principal des informations et des animations de la version bureau.

Ingliż Franċiż
mobile mobile
main principal
animation animations
optimized optimisé
experience experience
content informations
user utilisateur
website site
to laisser
keep garde
but mais
and et

EN A good URL is a URL that takes the main idea of the page and indicates the position of this page in relation to the main one. This while being short, clear and incorporating the main keyword.

FR Une bonne URL est une URL qui reprend l’idée principale de la page et qui indique la position de cette page par rapport à la principale. Cela tout en étant courte, claire et intégrant le mot clé principal.

Ingliż Franċiż
url url
takes .
indicates indique
relation rapport
short courte
incorporating intégrant
good bonne
position position
clear claire
in en
page page
of de
to à
a une
main principal
that qui
while tout en
keyword mot

EN The mobile experience is always different, but have to make the user feel the same emotions. The website is optimized for mobile but keep the main features, main content, and main animation style.

FR L?experience mobile est souvent différente mais doit laisser la même marque chez l?utilisateur. Ainsi, le site est optimisé pour mobile mais garde le principal des informations et des animations de la version bureau.

Ingliż Franċiż
mobile mobile
main principal
animation animations
optimized optimisé
experience experience
content informations
user utilisateur
website site
to laisser
keep garde
but mais
and et

EN Returns (RMA) and Service Management for manufacturers with warranty checking, serial number checking, claims management, tickets, and free customer portal. In-house repair teams of manufacturers use... Read more

FR Retours RMA (Return Merchandise Authorization) et gestion des services pour les fabricants avec vérification de la garantie, vérification des numéros de série, gestion des réclamations, cas d'assistan... Lire la suite

Ingliż Franċiż
returns retours
manufacturers fabricants
warranty garantie
claims réclamations
rma rma
management gestion
of de
checking vérification
read lire
and et
service services
with avec
serial série

EN Guidelines for manufacturers on how fuel tax is applied to gasoline, diesel oil and propane used by manufacturers.

FR Lignes directrices à l'intention des fabricants sur la façon dont la taxe sur les carburants est appliquée à l’essence, au diesel et au propane utilisés par les fabricants.

Ingliż Franċiż
manufacturers fabricants
tax taxe
propane propane
is est
diesel diesel
to à
used utilisé
by par
applied appliqué

EN Tobacco markings notice for manufacturers, wholesalers, importers and tear tape manufacturers: tax bulletin 5092 - Government of Nova Scotia

FR Avis de marquage des produits du tabac à l’intention des fabricants, des grossistes, des importateurs et des fabricants de bandelettes d’ouverture : bulletin fiscal 5092 - Gouvernement de la Nouvelle-Écosse

Ingliż Franċiż
tobacco tabac
notice avis
wholesalers grossistes
importers importateurs
tax fiscal
bulletin bulletin
government gouvernement
nova nouvelle
manufacturers fabricants
of de
and à

EN Tobacco markings notice for manufacturers, wholesalers, importers and tear tape manufacturers: tax bulletin 5092

FR Avis de marquage des produits du tabac à l’intention des fabricants, des grossistes, des importateurs et des fabricants de bandelettes d’ouverture : bulletin fiscal 5092

Ingliż Franċiż
tobacco tabac
notice avis
wholesalers grossistes
importers importateurs
tax fiscal
bulletin bulletin
manufacturers fabricants
and à
for de

EN M1 is a modular web-based manufacturing enterprise resource planning (ERP) software for job shops, make-to-order manufacturers and custom & mixed mode manufacturers

FR M1 est un progiciel de gestion intégré ERP modulaire et basé sur le cloud pour les ateliers, les fabricants sur commande et les fabricants en mode mixte et personnalisé

Ingliż Franċiż
modular modulaire
shops ateliers
mixed mixte
based basé
order commande
a un
manufacturers fabricants
is est
planning gestion
erp erp
to en
custom personnalisé
and et
mode mode

EN Returns (RMA) and Service Management for manufacturers with warranty checking, serial number checking, claims management, tickets, and free customer portal. In-house repair teams of manufacturers use

FR Retours RMA (Return Merchandise Authorization) et gestion des services pour les fabricants avec vérification de la garantie, vérification des numéros de série, gestion des réclamations, cas d'assistan

Ingliż Franċiż
returns retours
manufacturers fabricants
warranty garantie
claims réclamations
rma rma
management gestion
of de
checking vérification
and et
service services
with avec
serial série

EN Cognex solutions help manufacturers ensure lithium-ion cells meet the demands of large-format battery pack manufacturers and energy storage system developers.

FR Les solutions Cognex permettent aux fabricants de s'assurer que les cellules au lithium-ion répondent aux exigences des fabricants de blocs de batterie grand format et aux développeurs de système de stockage d'énergie.

Ingliż Franċiż
cognex cognex
solutions solutions
manufacturers fabricants
cells cellules
demands exigences
battery batterie
energy énergie
storage stockage
system système
developers développeurs
large grand
format format
of de
and et

EN Returns (RMA) and Service Management for manufacturers with warranty checking, serial number checking, claims management, tickets, and free customer portal. In-house repair teams of manufacturers use

FR Retours RMA (Return Merchandise Authorization) et gestion des services pour les fabricants avec vérification de la garantie, vérification des numéros de série, gestion des réclamations, cas d'assistan

Ingliż Franċiż
returns retours
manufacturers fabricants
warranty garantie
claims réclamations
rma rma
management gestion
of de
checking vérification
and et
service services
with avec
serial série

EN Returns (RMA) and Service Management for manufacturers with warranty checking, serial number checking, claims management, tickets, and free customer portal. In-house repair teams of manufacturers use

FR Retours RMA (Return Merchandise Authorization) et gestion des services pour les fabricants avec vérification de la garantie, vérification des numéros de série, gestion des réclamations, cas d'assistan

Ingliż Franċiż
returns retours
manufacturers fabricants
warranty garantie
claims réclamations
rma rma
management gestion
of de
checking vérification
and et
service services
with avec
serial série

EN Returns (RMA) and Service Management for manufacturers with warranty checking, serial number checking, claims management, tickets, and free customer portal. In-house repair teams of manufacturers use

FR Retours RMA (Return Merchandise Authorization) et gestion des services pour les fabricants avec vérification de la garantie, vérification des numéros de série, gestion des réclamations, cas d'assistan

Ingliż Franċiż
returns retours
manufacturers fabricants
warranty garantie
claims réclamations
rma rma
management gestion
of de
checking vérification
and et
service services
with avec
serial série

EN Returns (RMA) and Service Management for manufacturers with warranty checking, serial number checking, claims management, tickets, and free customer portal. In-house repair teams of manufacturers use

FR Retours RMA (Return Merchandise Authorization) et gestion des services pour les fabricants avec vérification de la garantie, vérification des numéros de série, gestion des réclamations, cas d'assistan

Ingliż Franċiż
returns retours
manufacturers fabricants
warranty garantie
claims réclamations
rma rma
management gestion
of de
checking vérification
and et
service services
with avec
serial série

EN Returns (RMA) and Service Management for manufacturers with warranty checking, serial number checking, claims management, tickets, and free customer portal. In-house repair teams of manufacturers use

FR Retours RMA (Return Merchandise Authorization) et gestion des services pour les fabricants avec vérification de la garantie, vérification des numéros de série, gestion des réclamations, cas d'assistan

Ingliż Franċiż
returns retours
manufacturers fabricants
warranty garantie
claims réclamations
rma rma
management gestion
of de
checking vérification
and et
service services
with avec
serial série

EN Returns (RMA) and Service Management for manufacturers with warranty checking, serial number checking, claims management, tickets, and free customer portal. In-house repair teams of manufacturers use

FR Retours RMA (Return Merchandise Authorization) et gestion des services pour les fabricants avec vérification de la garantie, vérification des numéros de série, gestion des réclamations, cas d'assistan

Ingliż Franċiż
returns retours
manufacturers fabricants
warranty garantie
claims réclamations
rma rma
management gestion
of de
checking vérification
and et
service services
with avec
serial série

EN M1 is a modular web-based manufacturing enterprise resource planning (ERP) software for job shops, make-to-order manufacturers and custom & mixed mode manufacturers

FR Un ERP (Enterprise Resource Planning) en ligne gratuit utilisé par plus de quatre millions d'entreprises dans le monde

Ingliż Franċiż
enterprise enterprise
resource resource
planning planning
a un
erp erp
mode de
to en

EN Cloud ERP made with manufacturers, for manufacturers.

FR Système logiciel ERP et MRP basé dans le cloud

Ingliż Franċiż
cloud cloud
erp erp
with dans

EN Kinetic is the cloud ERP made with manufacturers, for manufacturers. Trust Epicor know-how to accelerate growth and maximize innovation and profitability. This is the future-focused face of manufacturing. Read more about Kinetic

FR Statii est un logiciel ERP qui aide les entreprises manufacturières à améliorer l'efficacité de leur production et leurs processus opérationnels. En savoir plus sur Statii

Ingliż Franċiż
erp erp
of de
to à
trust sur
read et
the leur
more plus
know savoir

EN Cognex solutions help manufacturers ensure lithium-ion cells meet the demands of large-format battery pack manufacturers and energy storage system developers.

FR Les solutions Cognex permettent aux fabricants de s'assurer que les cellules au lithium-ion répondent aux exigences des fabricants de blocs de batterie grand format et aux développeurs de système de stockage d'énergie.

Ingliż Franċiż
cognex cognex
solutions solutions
manufacturers fabricants
cells cellules
demands exigences
battery batterie
energy énergie
storage stockage
system système
developers développeurs
large grand
format format
of de
and et

EN Tobacco manufacturers pay up front for each tax stamp and any manufacturing or distribution errors after tax stamps are applied significantly impact manufacturers’ bottom line

FR Les fabricants de produits du tabac paient en amont chaque timbre fiscal, les erreurs de fabrication et de distribution qui surviennent après l'apposition des timbres fiscaux ont donc un impact considérable sur leurs résultats

Ingliż Franċiż
tobacco tabac
stamp timbre
distribution distribution
stamps timbres
manufacturers fabricants
impact impact
manufacturing fabrication
errors erreurs
pay paient
tax fiscaux
and et

EN Manufacturers can use predictive maintenance to optimize operations and reduce warranty and insurance claims. Some manufacturers see savings as high as 3% of product revenues.

FR Les fabricants peuvent utiliser la maintenance prédictive pour optimiser les opérations et réduire les demandes de garantie et d'assurance. Certains fabricants constatent des économies pouvant atteindre 3 % des revenus des produits.

Ingliż Franċiż
predictive prédictive
optimize optimiser
operations opérations
reduce réduire
warranty garantie
revenues revenus
manufacturers fabricants
maintenance maintenance
use utiliser
savings économies
product produits
of de
and et
as demandes

EN For example, manufacturers can work out asset-sharing models with other manufacturers

FR Par exemple, les fabricants peuvent élaborer des modèles de partage des actifs avec d'autres fabricants

Ingliż Franċiż
manufacturers fabricants
can peuvent
sharing partage
asset actifs
with avec
work des
example exemple
models modèles
other de

EN View the Agile Manufacturing Series on demand, the premier virtual event for manufacturers navigating global disruption. Agile Manufacturers are Resilient.

FR Participez aux Office Hours (tous les jeudis à 11h00 ET) pour un apprentissage pratique avec un expert Tulip et d'autres...

Ingliż Franċiż
premier un
for pour

EN Although IXIASOFT CCMS supports firms in a wide variety of industries, our client base comprises four main sectors: semiconductors, software, medical devices, and heavy machine manufacturers.

FR Bien qu?IXIASOFT CCMS assiste des entreprises dans de nombreux secteurs d?activité, nos clients appartiennent pour l?essentiel à quatre secteurs principaux : semi-conducteurs, logiciels, équipements médicaux et fabricants de machines industrielles.

Ingliż Franċiż
ixiasoft ixiasoft
ccms ccms
client clients
main principaux
medical médicaux
software logiciels
manufacturers fabricants
variety de nombreux
wide bien
of de
devices équipements
machine machines
industries secteurs
our nos
and à
firms entreprises

EN And as one of the few manufacturers in the market to offer all main collaboration and visualization technologies, we can provide you with a solution fully tailored to your needs

FR Étant l’un des rares fabricants sur le marché à proposer toutes les principales technologies de collaboration et de visualisation, nous pouvons vous fournir une solution entièrement adaptée à vos besoins

Ingliż Franċiż
manufacturers fabricants
collaboration collaboration
visualization visualisation
technologies technologies
solution solution
needs besoins
we can pouvons
of de
the le
market marché
we nous
your vos
to à
a une
fully entièrement
tailored adapté
provide fournir
you vous
main principales
few des
offer proposer

EN Meanwhile, the main US car manufacturers are focusing their efforts on electric technology but developments around hydrogen are in the works

FR Les principaux constructeurs américains se montrent plus focalisés sur la technologie électrique, même si des études autour de l'hydrogène se poursuivent

Ingliż Franċiż
manufacturers constructeurs
electric électrique
car les
technology technologie
but ne
main principaux
the la
around de
are plus

EN Caimi Brevetti, founded in 1949, has built its identity relying on research and design. Ten years after the big exhibition “Today is already tomorrow”, Caimi Brevetti is back in Triennale. The company, one of the main manufacturers in the

FR Snowsound by Caimi. Le design tel que vous ne l’avez jamais entendu

Ingliż Franċiż
design design
the le
of tel
and ne

EN Safran is now a major local player in its long-established areas of expertise. It is in particular one of the main engine manufacturers for Canadian airlines.

FR Safran est aujourd’hui un acteur majeur de l’industrie locale dans ses métiers historiques. Le Groupe est notamment l’un des principaux motoristes des compagnies aériennes canadiennes.

Ingliż Franċiż
safran safran
local locale
player acteur
canadian canadiennes
a un
airlines compagnies aériennes
the le
of de
in dans
is est
main principaux

EN Safran Aero Boosters invests into researching and developing breakthrough technologies for its products and, as a partner to engine manufacturers, provides solutions to meet the main challenges of the aerospace industry.

FR Safran Aero Boosters investit dans la recherche et le développement de technologies de rupture et, en tant que partenaire, apporte aux motoristes des réponses aux principaux défis de l'aéronautique et du spatial.

Ingliż Franċiż
safran safran
boosters boosters
invests investit
researching recherche
partner partenaire
main principaux
aero aero
provides apporte
technologies technologies
developing développement
of de
challenges défis
and et

EN Although IXIASOFT CCMS supports firms in a wide variety of industries, our client base comprises four main sectors: semiconductors, software, medical devices, and heavy machine manufacturers.

FR Bien qu?IXIASOFT CCMS assiste des entreprises dans de nombreux secteurs d?activité, nos clients appartiennent pour l?essentiel à quatre secteurs principaux : semi-conducteurs, logiciels, équipements médicaux et fabricants de machines industrielles.

Ingliż Franċiż
ixiasoft ixiasoft
ccms ccms
client clients
main principaux
medical médicaux
software logiciels
manufacturers fabricants
variety de nombreux
wide bien
of de
devices équipements
machine machines
industries secteurs
our nos
and à
firms entreprises

EN mmode is a non-profit organisation with the mission of bringing together the major players of Québec’s fashion industry from all four main pillars: designers, manufacturers, wholesalers-distributors and retailers.

FR mmode est une organisation à but non lucratif qui rassemble et fédère les acteurs de l’industrie de la mode québécoise, dont les quatre grands piliers sont les créateurs, les manufacturiers, les grossistes-distributeurs et les détaillants.

Ingliż Franċiż
non-profit non lucratif
major grands
players acteurs
fashion mode
pillars piliers
designers créateurs
manufacturers manufacturiers
organisation organisation
retailers détaillants
of de
the la
four quatre
non non
is est
a une
and à

EN Safran is now a major local player in its long-established areas of expertise. It is in particular one of the main engine manufacturers for Canadian airlines.

FR Safran est aujourd’hui un acteur majeur de l’industrie locale dans ses métiers historiques. Le Groupe est notamment l’un des principaux motoristes des compagnies aériennes canadiennes.

Ingliż Franċiż
safran safran
local locale
player acteur
canadian canadiennes
a un
airlines compagnies aériennes
the le
of de
in dans
is est
main principaux

EN Safran Aero Boosters invests into researching and developing breakthrough technologies for its products and, as a partner to engine manufacturers, provides solutions to meet the main challenges of the aerospace industry.

FR Safran Aero Boosters investit dans la recherche et le développement de technologies de rupture et, en tant que partenaire, apporte aux motoristes des réponses aux principaux défis de l'aéronautique et du spatial.

Ingliż Franċiż
safran safran
boosters boosters
invests investit
researching recherche
partner partenaire
main principaux
aero aero
provides apporte
technologies technologies
developing développement
of de
challenges défis
and et

EN With annual revenue of around €250 million, Spheros leverages its technological leadership to supply air conditioning systems to all the main bus manufacturers and major fleet operators

FR La société Spheros avec un chiffre d’affaires d’environ 250M€, fournit, grâce à son leadership technologique, tous les principaux constructeurs de bus, ainsi que les grands opérateurs de flottes

EN ECOFRICALIA offers carpenters and furniture manufacturers, the main clients of MAESMA, a tool to generate wealth, and that at the same time solves the problem of what to do with the waste from the workshop or factory.

FR ECOFRICALIA propose aux menuisiers et fabricants de meubles, principaux clients de MAESMA, un outil pour générer de la richesse, et qui résout en même temps le problème de savoir quoi faire avec les déchets de l'atelier ou de l'usine.

Ingliż Franċiż
furniture meubles
manufacturers fabricants
main principaux
clients clients
wealth richesse
solves résout
problem problème
waste déchets
offers propose
tool outil
or ou
a un
of de
generate générer
time temps
with avec
and et
what quoi

EN Sugar should not be the main ingredient, and salt should not be among the main ingredients.

FR Des produits à faible teneur en sucre, en sodium et sans édulcorants artificiels. En aucun cas ils devraient faire partie des premiers ingrédients de la liste.

Ingliż Franċiż
sugar sucre
ingredients ingrédients
should devraient
the la
and à
among de

EN But, instead of immediately merging them into main, developers should open a pull request to initiate a discussion around the feature before it gets integrated into the main codebase.

FR Toutefois, au lieu d'en faire immédiatement un merge dans la branche main, les développeurs doivent faire une pull request pour initier une discussion sur la fonctionnalité avant que celle-ci ne soit intégrée à la base de code principale.

Ingliż Franċiż
merging merge
developers développeurs
initiate initier
discussion discussion
feature fonctionnalité
immediately immédiatement
main principale
to à
the la
a un
of de
should doivent
instead au lieu
request request

EN If the developer is trying to merge the feature into the main codebase, then the destination repository is the official project and the destination branch is main.

FR Si le développeur tente de merger la fonctionnalité dans la base de code principale, le dépôt de destination devient le projet officiel et la branche de destination, la branche main.

Ingliż Franċiż
developer développeur
merge merger
destination destination
repository dépôt
official officiel
branch branche
trying tente
feature fonctionnalité
if si
main principale
project projet
then de
and et

EN Main features of the goods or services are stated under the address of www.sefamerve.com. You can review the main features of the product during the campaign.

FR Il comprend le type, la quantité, la marque/modèle, la couleur, le nombre de biens/produits / services, le prix de vente, le mode de paiement et les informations au moment de la finalisation de la commande.

Ingliż Franċiż
review informations
of de
services services
you et
product produits

EN The exploitation of the LHC is currently the main objective of Greek researchers who have made a strong commitment to the LHC and in particular to its two main experiments, ATLAS and CMS

FR L'exploitation du LHC est actuellement le principal objectif des chercheurs grecs, qui se sont résolument engagés pour le LHC et en particulier pour ses deux principales expériences, ATLAS et CMS

Ingliż Franċiż
lhc lhc
objective objectif
experiments expériences
atlas atlas
cms cms
currently actuellement
researchers chercheurs
the le
main principal
and et
in en
its ses
particular particulier
two deux

EN Design, visual communication, and architecture are the focus at the main building of the Museum für Gestaltung – not far from Zurich Main Station.

FR Non loin de la gare centrale, la maison mère du musée du Design met l’accent sur le design, la communication visuelle et l’architecture.

Ingliż Franċiż
station gare
main centrale
museum musée
communication communication
visual visuelle
design design
and et
of de
from du

EN The in-game main scenario guide will help you along on your journey to level 50 by indicating the location of main story quests.

FR N'hésitez pas à consulter le Guide de l'épopée disponible dans FINAL FANTASY XIV pour progresser plus facilement dans le scénario principal, finir la quête "L'ultime passe d'armes", et disposer au plus vite d'un personnage de niveau 50 !

Ingliż Franċiż
scenario scénario
quests quête
level niveau
main principal
to à
guide guide
of de
on au
in dans

EN All main scenario quests within A Realm Reborn will be completed automatically. Your character will have already accepted the first main scenario quest of Heavensward, "Coming to Ishgard."

FR Les quêtes de l'épopée de A Realm Reborn seront considérées comme accomplies. L'épopée reprendra à partir de la première quête de l'épopée de Heavensward "Vers la sainte Cité". Cette quête sera d'emblée ajoutée à celles en cours.

Ingliż Franċiż
realm realm
quest quête
quests quêtes
to à
of de
the la
character l
will sera
be seront

EN All main scenario quests within A Realm Reborn, Heavensward, and Stormblood will be completed automatically. Your character will have already accepted The Syrcus Trench, the first main scenario quest of Shadowbringers.

FR Les quêtes de l'épopée de A Realm Reborn, de Heavensward et de Stormblood seront considérées comme accomplies. L'épopée reprendra à partir de la première quête de l'épopée de Shadowbringers.

Ingliż Franċiż
realm realm
quest quête
quests quêtes
the la
of de
and à
character l

EN Go to main navigation Go to main content

FR Aller à la navigation principale Aller au contenu principal

Ingliż Franċiż
content contenu
to à
go aller
navigation navigation
main principal

EN This can be essential if your website is structured into main sections, and then into separate categories within a main section, particularly when there are important differences between the categories

FR Cela peut être essentiel si votre site web est structuré en sections principales, puis en catégories distinctes au sein d?une section principale, en particulier lorsqu?il existe des différences importantes entre les catégories

Ingliż Franċiż
separate distinctes
differences différences
structured structuré
if si
sections sections
categories catégories
when lorsqu
important importantes
essential essentiel
section section
particularly en particulier
your votre
main principale
between entre
website site
a une
can peut
are existe

EN Skip to main content Skip to main menu Skip to footer menu

FR Passer au contenu principal Passer au menu principal Passer au menu du footer

Ingliż Franċiż
to au
main principal
content contenu
footer footer
menu menu

EN Go into your Squarespace admin dashboard. From there, go to the Main Navigation section and click on the small “+” icon to add a link into your main navigation menu.

FR Allez dans votre espace d'administration Squarespace. Trouvez la section "Navigation principale" et cliquez sur la petite icône "+" pour ajouter un lien dans votre menu de navigation principal.

Ingliż Franċiż
squarespace squarespace
section section
click cliquez
small petite
icon icône
link lien
navigation navigation
menu menu
and et
from de
a un
add ajouter
the la
your votre
main principal
on sur

Li turi 50 minn 50 traduzzjonijiet