Ittraduċi "discussion pages" għal Ġermaniż

Li turi 50 ta '50 traduzzjonijiet tal-frażi "discussion pages" minn Ingliż għal Ġermaniż

Traduzzjoni ta' Ingliż għal Ġermaniż ta' discussion pages

Ingliż
Ġermaniż

EN Other page types (including album pages, cover pages, index pages, info pages, events pages, portfolio pages, and store pages)

DE Andere Seitentypen (einschließlich Albumseiten, Cover-Seiten, Index-Seiten, Info-Seiten, Events-Seiten, Portfolio-Seiten und Shop-Seiten)

Ingliż Ġermaniż
other andere
including einschließlich
index index
events events
portfolio portfolio
and und
store shop
pages seiten

EN Other page types (including album pages, cover pages, index pages, info pages, events pages, portfolio pages, and store pages)

DE Andere Seitentypen (einschließlich Albumseiten, Cover-Seiten, Index-Seiten, Info-Seiten, Events-Seiten, Portfolio-Seiten und Shop-Seiten)

Ingliż Ġermaniż
other andere
including einschließlich
index index
events events
portfolio portfolio
and und
store shop
pages seiten

EN Depending on your template, index pages may support album pages, blog pages, gallery pages, events pages, and store pages

DE Abhängig von deinem Template können Index-Seiten Album-Seiten, Blog-Seiten, Galerie-Seiten, Events-Seiten und Shop-Seiten unterstützen

Ingliż Ġermaniż
depending abhängig
index index
pages seiten
may können
support unterstützen
album album
blog blog
gallery galerie
events events
store shop
template template
and und
on von

EN The user who initiates a discussion can select discussion members from among the compliance database users. These users will be notified about the creation of the discussion thread and about any modifications to the thread.

DE Der Benutzer, der eine Diskussion beginnt, kann Diskussionsteilnehmer aus den Benutzern der Compliance Database auswählen. Diese Benutzer werden über den Diskussions-Thread sowie Änderungen daran informiert.

Ingliż Ġermaniż
discussion diskussion
select auswählen
compliance compliance
thread thread
database database
can kann
users benutzer
from aus
a eine
the den
of der

EN The user who initiates a discussion can select discussion members from among the compliance database users. These users will be notified about the creation of the discussion thread and about any modifications to the thread.

DE Der Benutzer, der eine Diskussion beginnt, kann Diskussionsteilnehmer aus den Benutzern der Compliance Database auswählen. Diese Benutzer werden über den Diskussions-Thread sowie Änderungen daran informiert.

Ingliż Ġermaniż
discussion diskussion
select auswählen
compliance compliance
thread thread
database database
can kann
users benutzer
from aus
a eine
the den
of der

EN If you want to delete the discussion, you can swipe up, tap the Delete Discussion option at the bottom of the Edit Discussion screen and confirm this action.

DE Wenn Sie die Diskussion löschen möchten, können Sie nach oben wischen, auf die Option Diskussion löschen unten im Bildschirm Diskussion bearbeiten tippen und das bestätigen.

Ingliż Ġermaniż
discussion diskussion
swipe wischen
tap tippen
edit bearbeiten
screen bildschirm
option option
delete löschen
can können
and und
confirm bestätigen
want to möchten

EN To adjust some discussion settings, tap the discussion name in the task list to view it, then tap the  icon in the upper right corner and choose the Edit discussion option.

DE Um einige Diskussionseinstellungen anzupassen, tippen Sie auf den Diskussionsnamen in der Aufgabenliste, um ihn anzuzeigen, und tippen Sie dann auf das Symbol in der oberen rechten Ecke und wählen Sie die Option Diskussion bearbeiten.

Ingliż Ġermaniż
discussion diskussion
icon symbol
corner ecke
view anzuzeigen
tap tippen
edit bearbeiten
option option
in in
right rechten
some einige
and und
choose wählen
list die
it ihn
then dann

EN If you want to delete the discussion, go to the discussion overview screen, tap the button in the upper right corner and choose the Delete discussion option.

DE Wenn Sie die Diskussion löschen möchten, öffnen Sie den Bildschirm Diskussionsübersicht auf, tippen Sie auf die Schaltfläche in der oberen rechten Ecke und wählen Sie die Option Diskussion löschen.

Ingliż Ġermaniż
discussion diskussion
overview übersicht
screen bildschirm
right rechten
corner ecke
tap tippen
option option
delete löschen
button schaltfläche
in in
and und
choose wählen
the öffnen
want to möchten

EN From landing pages and category pages to product detail pages and listings - thanks to intuitive user guidance, designing shop pages is easy

DE Von Landingpages über Kategorieseiten bis hin zu Produktdetailseiten und Listings – dank intuitiver Benutzerführung gelingt das Gestalten von Unternehmens- und Shopseiten leicht – ganz ohne Programmierkenntnis

Ingliż Ġermaniż
designing gestalten
easy leicht
intuitive intuitiver
and und
to zu

EN Click on the pages you want to delete or use the buttons Even Pages and Odd Pages to quickly select even or odd pages

DE Klicken Sie auf die Seiten, die Sie löschen möchten, oder verwenden Sie die Schaltflächen gerade Seiten und ungerade Seiten, um schnell gerade oder ungerade Seiten auszuwählen

Ingliż Ġermaniż
buttons schaltflächen
quickly schnell
click klicken
or oder
use verwenden
delete löschen
pages seiten
and und
to gerade
want to möchten

EN The difference between PAGES.ZIP and PAGES files is that PAGES.ZIP files were produced by older versions of Pages from the iWork suite released between 2003 and 2007

DE Der Unterschied zwischen PAGES.ZIP und PAGES Dateien ist, dass PAGES.ZIP Dateien von älteren Versionen von Pages aus der iWork Suite, welche zwischen 2003 und 2007 herausgebracht wurden, erstellt wurden

Ingliż Ġermaniż
suite suite
zip zip
older älteren
iwork iwork
pages pages
files dateien
versions versionen
and und
difference unterschied
between zwischen
is ist
were wurden
that dass
from aus

EN From landing pages and category pages to product detail pages and listings - designing store pages is easy thanks to the intuitive user guidance

DE Von Landingpages über Kategorieseiten bis hin zu Produktdetailseiten und Listings – dank intuitiver Benutzerführung gelingt das Gestalten von Unternehmens- und Shopseiten ganz leicht ohne Programmierkenntnis

Ingliż Ġermaniż
designing gestalten
easy leicht
intuitive intuitiver
and und
to zu

EN Tip: To learn more about other types of pages you can add to your site, like blog pages or store pages, visit Adding pages to your navigation.

DE Tipp: Um mehr über andere Arten von Seiten zu erfahren, die du deiner Website hinzufügen kannst, wie Blog-Seiten oder Shop-Seiten, besuche Hinzufügen von Seiten zu deiner Navigation.

Ingliż Ġermaniż
tip tipp
types arten
store shop
visit besuche
navigation navigation
other andere
blog blog
or oder
learn erfahren
pages seiten
to zu
more mehr
site website
you can kannst
like wie
you du
of von

EN Portfolio pages include a portfolio section that creates a unique layout out of sub-pages. Portfolio sub-pages are made up of block and gallery sections like any layout page. To learn more, visit Portfolio pages.

DE Portfolio-Seiten enthalten einen Portfolio-Abschnitt, der aus Unterseiten ein einzigartiges Layout erstellt. Portfolio-Unterseiten bestehen wie jede Layout-Seite aus Block- und Galerie-Abschnitten. Um mehr zu erfahren, gehe zu Portfolio-Seiten.

Ingliż Ġermaniż
portfolio portfolio
layout layout
block block
gallery galerie
pages seiten
page seite
are bestehen
a einzigartiges
section abschnitt
to zu
more mehr
up um
of der
like wie

EN You can move content between blog pages, events pages, store pages, and videos pages.

DE Du kannst Inhalte zwischen Blog-Seiten, Events-Seiten, Shop-Seiten und Videoseiten verschieben.

Ingliż Ġermaniż
content inhalte
between zwischen
blog blog
pages seiten
events events
store shop
move verschieben
and und
you can kannst
you du

EN Note: Collection pages, like blog pages, store pages, and portfolio pages, can be set as your home page, but not individual collection items, like blog posts, products, or portfolio subpages

DE Hinweis: Sammlungs-Seiten wie Blog-Seiten, Shop-Seiten und Portfolio-Seiten können als deine Startseite festgelegt werden, aber nicht einzelne Sammlungsinhalte wie Blogeinträge, Produkte oder Portfolio-Unterseiten

Ingliż Ġermaniż
blog blog
store shop
portfolio portfolio
subpages unterseiten
set festgelegt
collection items sammlungsinhalte
blog posts blogeinträge
and und
products produkte
home page startseite
pages seiten
or oder
can können
as als
like wie
but aber
individual einzelne
be werden
note hinweis

EN When you password-protect a collection page, such as blog pages, events pages, portfolio pages, or store pages, it also password-protects the page's individual collection items.

DE Wenn du eine Sammlungs-Seite wie Blog-Seiten, Events-Seiten, Portfolio-Seiten oder Shop-Seiten mit einem Passwort schützt, werden dadurch auch die einzelnen Sammlungsinhalte der Seite mit einem Passwort geschützt.

Ingliż Ġermaniż
blog blog
events events
portfolio portfolio
store shop
password passwort
collection items sammlungsinhalte
or oder
collection mit
pages seiten
page seite
also auch
protects schützt
as dadurch
you du
when wenn
the einzelnen

EN System pages and password protected pages are not indexed. CMS Membership restricted pages will only display in hubspot content search for users that are signed in and have access to the pages.

DE Systemseiten und passwortgeschützte Seiten werden nicht indexiert. Seiten mit eingeschränkter CMS-Mitgliedschaft werden in der Hubspot-Inhaltssuche nur für Benutzer angezeigt, die angemeldet sind und Zugriff auf diese Seiten haben.

Ingliż Ġermaniż
indexed indexiert
cms cms
membership mitgliedschaft
display angezeigt
hubspot hubspot
access zugriff
users benutzer
in in
pages seiten
and und
not nicht
for für
only nur
are sind

EN 15:50 – 16:00 Conclusions and community discussion Feedback from the day's meeting and discussion about future meeting topics.

DE 15:50 – 16:00 Fazit und Abschlussdiskussion der Community Feedback zum Tag und Abstimmung über die Themen zukünftiger Treffen.

EN The messaging tools are not restricted to source code discussion and can be invaluable tools to promote cross team discussion on high-level business goals related to source code development.

DE Aber auch für teamübergreifende Diskussionen zu allgemeinen Geschäftszielen, die die Quellcodeentwicklung betreffen, sind die Messaging-Tools außerordentlich wertvoll.

Ingliż Ġermaniż
messaging messaging
discussion diskussionen
invaluable wertvoll
tools tools
team team
source die
are sind
to zu

EN "When we build programs with Pega, people start talking about the art of the possible—how we can offer more to our customers, our clients, and our funders. It ceases to be an IT-only discussion and becomes a business discussion."

DE Wenn wir Programme mit Pega erstellen, fangen die Leute an, die Grenzen des Machbaren zu hinterfragen – wie können wir unseren Kunden, Klienten und Geldgebern mehr bieten. Aus einer reinen IT-Besprechung wird eine strategische Diskussion.“

EN Vanilla Forums is an open source forum application and discussion framework. Vanilla Forums was initially released in 2006 and today powers discussion on over 500,000 sites.

DE Vanilla Forums ist eine Open-Source Applikation ausgelegt für Diskussionsrunden. Seit dem Release von Vanilla Forums im Jahr 2006 wurde Vanilla Forums bereits über 500.000 eingesetzt.

Ingliż Ġermaniż
open open
source source
and seit
forum forums
was wurde
application applikation
is ist
initially eine

EN In our Deep Dive — an interactive discussion room — you can meet many of our speakers for Q&As after their sessions. Join via YouTube to comment and participate in the discussion.

DE In unserem interaktiven Diskussionsraum - dem Deep Dive - trefft ihr unsere Sprecher*innen im Anschluss an ihre Sessions zu Q&As. Über YouTube könnt ihr euch zuschalten, kommentieren und mitdiskutieren.

Ingliż Ġermaniż
interactive interaktiven
deep deep
dive dive
speakers sprecher
sessions sessions
q q
amp amp
youtube youtube
comment kommentieren
in the im
in in
can könnt
and an
to zu
our unserem

EN A review of the panel discussion at the DW Global Media Forum. The ensuing discussion illustrated mobile technologies empowers people to influence society.

DE Weltweit profitieren Menschen von Innovationen mobiler Technologien – vorausgesetzt die Politik lässt es zu. Eine von vielen Erkenntnissen beim „Deutsche Welle Global Media Forum 2014“.

Ingliż Ġermaniż
media media
mobile mobiler
people menschen
forum forum
technologies technologien
global global
of die
to zu

EN The messaging tools are not restricted to source code discussion and can be invaluable tools to promote cross team discussion on high-level business goals related to source code development.

DE Aber auch für teamübergreifende Diskussionen zu allgemeinen Geschäftszielen, die die Quellcodeentwicklung betreffen, sind die Messaging-Tools außerordentlich wertvoll.

Ingliż Ġermaniż
messaging messaging
discussion diskussionen
invaluable wertvoll
tools tools
team team
source die
are sind
to zu

EN - to view the discussion info: title, project, subscribers, creation date, the user who created this discussion,

DE - um die Diskussionsinformationen anzuzeigen: Titel, Projekt, Abonnenten, Erstellungsdatum, den Benutzer, der die Diskussion geöffnet hat,

Ingliż Ġermaniż
discussion diskussion
project projekt
view anzuzeigen
creation date erstellungsdatum
subscribers abonnenten
user benutzer
the geöffnet
title titel

EN If you have corresponding rights to create a discussion, the icon is available in the upper right corner of the discussions list. To create a new discussion:

DE Wenn Sie über entsprechende Rechte zum Erstellen von Diskussionen verfügen, ist das Symbol in der oberen rechten Ecke der Diskussionsliste verfügbar. Um eine neue Diskussion zu erstellen,

Ingliż Ġermaniż
icon symbol
corner ecke
new neue
discussion diskussion
discussions diskussionen
corresponding entsprechende
rights rechte
in in
to zu
create erstellen
available verfügbar
if wenn
list eine
the oberen
you sie

EN To edit a discussion, open the Edit Discussion screen in one of the following ways:

DE Öffnen Sie zum Anpassen einiger Diskussionseinstellungen den Bildschirm Diskussion bearbeiten:

Ingliż Ġermaniż
discussion diskussion
screen bildschirm
edit bearbeiten
a einiger
the den

EN To start adding a new comment to the discussion, open the discussion overview screen, make sure that the Comments section is activated and proceed in one of the following ways:

DE Um der Diskussion einen neuen Kommentar hinzuzufügen, öffnen Sie das Diskussionsübersichtsfenster, stellen Sie sicher, dass der Abschnitt Kommentare aktiviert ist, und

Ingliż Ġermaniż
new neuen
discussion diskussion
adding hinzuzufügen
comment kommentar
activated aktiviert
section abschnitt
is ist
open öffnen
comments und
that dass

EN To view a certain discussion, you can tap the discussion name in the discussions list.

DE Um eine bestimmte Diskussion anzuzeigen, können Sie auf den Diskussionsnamen in der Diskussionsliste tippen.

Ingliż Ġermaniż
tap tippen
view anzuzeigen
discussion diskussion
in in
can können
certain bestimmte
list eine
the den
you sie

EN If you have corresponding rights to create a discussion, the icon is available in the bottom right corner of the discussions list. To create a new discussion:

DE Wenn Sie über die entsprechenden Rechte zum Erstellen einer Diskussion verfügen, ist das Symbol in der rechten unteren Ecke der Diskussionsliste verfügbar. Um eine neue Diskussion zu erstellen:

Ingliż Ġermaniż
corresponding entsprechenden
icon symbol
corner ecke
new neue
discussion diskussion
rights rechte
in in
to zu
create erstellen
available verfügbar
if wenn
list die

EN On the Edit discussion screen, change the necessary parameters specified when creating the discussion. When ready, tap the icon in the upper right corner.

DE Ändern Sie im Bildschirm Diskussion bearbeiten die erforderlichen Parameter, die beim Erstellen der Diskussion angegeben wurden. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf das Symbol in der oberen rechten Ecke.

Ingliż Ġermaniż
discussion diskussion
screen bildschirm
necessary erforderlichen
parameters parameter
specified angegeben
creating erstellen
icon symbol
right rechten
corner ecke
edit bearbeiten
tap tippen
in the im
in in
ready fertig
the oberen
when wenn
on auf

EN To start adding a new comment to the discussion, open the discussion Comments section screen and tap the Add comment... field at the bottom of the screen.

DE Um einen neuen Kommentar zur Diskussion hinzuzufügen, öffnen Sie den Unterabschnitt Kommentare im Fenster Diskussion und tippen Sie unten auf das Feld Kommentar hinzufügen....

Ingliż Ġermaniż
new neuen
discussion diskussion
tap tippen
field feld
screen fenster
comment kommentar
open öffnen
comments und

EN "When we build programs with Pega, people start talking about the art of the possible—how we can offer more to our customers, our clients, and our funders. It ceases to be an IT-only discussion and becomes a business discussion."

DE Wenn wir Programme mit Pega erstellen, fangen die Leute an, die Grenzen des Machbaren zu hinterfragen – wie können wir unseren Kunden, Klienten und Geldgebern mehr bieten. Aus einer reinen IT-Besprechung wird eine strategische Diskussion.“

EN Vanilla Forums is an open source forum application and discussion framework. Vanilla Forums was initially released in 2006 and today powers discussion on over 500,000 sites.

DE Vanilla Forums ist eine Open-Source Applikation ausgelegt für Diskussionsrunden. Seit dem Release von Vanilla Forums im Jahr 2006 wurde Vanilla Forums bereits über 500.000 eingesetzt.

Ingliż Ġermaniż
open open
source source
and seit
forum forums
was wurde
application applikation
is ist
initially eine

EN In our Deep Dive — an interactive discussion room — you can meet many of our speakers for Q&As after their sessions. Join via YouTube to comment and participate in the discussion.

DE In unserem interaktiven Diskussionsraum - dem Deep Dive - trefft ihr unsere Sprecher*innen im Anschluss an ihre Sessions zu Q&As. Über YouTube könnt ihr euch zuschalten, kommentieren und mitdiskutieren.

Ingliż Ġermaniż
interactive interaktiven
deep deep
dive dive
speakers sprecher
sessions sessions
q q
amp amp
youtube youtube
comment kommentieren
in the im
in in
can könnt
and an
to zu
our unserem

EN A review of the panel discussion at the DW Global Media Forum. The ensuing discussion illustrated mobile technologies empowers people to influence society.

DE Weltweit profitieren Menschen von Innovationen mobiler Technologien – vorausgesetzt die Politik lässt es zu. Eine von vielen Erkenntnissen beim „Deutsche Welle Global Media Forum 2014“.

Ingliż Ġermaniż
media media
mobile mobiler
people menschen
forum forum
technologies technologien
global global
of die
to zu

EN Find out which pages of your website perform the best, and optimize them for target keywords. The checker analyzes your website’s landing pages and suggests already high-ranking pages you can optimize for particular keywords.

DE Finden Sie heraus, welche Seiten Ihrer Website am erfolgreichsten sind, und optimieren Sie sie für Ziel-Keywords. Der Checker analysiert die Landing-Pages Ihrer Website und schlägt Seiten zur Optimierung vor, die bereits hohe Ränge erreichen.

Ingliż Ġermaniż
keywords keywords
checker checker
find finden
website website
high hohe
can erreichen
pages seiten
and und
target die
for für
optimize optimieren

EN Add more power to your Confluence pages – embed your calendars on your pages or link events to spaces and pages.

DE Mache deine Confluence-Seiten noch aussagekräftiger, indem du Kalender einbettest oder Ereignisse verlinkst.

Ingliż Ġermaniż
calendars kalender
events ereignisse
your deine
or oder

EN Select the Pages icon from the left rail to open the Pages section of the app builder. This is where you can add, delete, and edit pages that are included in your application.  

DE Wählen Sie das Symbol Seiten links aus, um den Abschnitt Seiten des App-Builders zu öffnen. Hier können Sie Seiten hinzufügen, löschen und bearbeiten, die in Ihrer Anwendung enthalten sind.  

Ingliż Ġermaniż
icon symbol
add hinzufügen
delete löschen
edit bearbeiten
app app
in in
application anwendung
select wählen
pages seiten
to zu
section abschnitt
can können
and und
are sind
open öffnen
included enthalten
from aus

EN Most pages will only display only the page source; however, there are additional settings available for sheet pages. For sheet pages, you can control the following:

DE Die meisten Seiten zeigen nur die Seitenquelle an. Es sind jedoch weitere Einstellungen für Blattseiten verfügbar. Für Blattseiten haben Sie folgende Möglichkeiten:

Ingliż Ġermaniż
display zeigen
settings einstellungen
page source seitenquelle
there es
the folgende
pages seiten
source die
only nur
however jedoch
available verfügbar
you sie
control haben

EN Quick view of your products for landing pages, category pages, and shop pages

DE Quickview für Deine Produkte bei Landingpages, Kategorie- und Shopseiten

Ingliż Ġermaniż
category kategorie
landing pages landingpages
and und
products produkte
for für
your deine

EN Total pagesTotal pages gives the number of pages displayed; each time the Internet user changes pages within the site, an additional page is counted.

DE Total PagesDies ist die Zahl der angezeigten Seiten. Jedes Mal, wenn der Besucher auf eine andere Seite innerhalb der Website wechselt, kommt eine Seite hinzu.

Ingliż Ġermaniż
displayed angezeigten
user besucher
changes wechselt
total total
site website
page seite
pages seiten
is ist
within innerhalb
each jedes
time mal
number of zahl

EN You can select multiple pages, rearrange pages very easily with drag and drop, but you can also add or delete pages from here.

DE Sie können mehrere Seiten auswählen, Seiten ganz einfach per Drag & Drop neu anordnen, aber Sie können hier auch Seiten hinzufügen oder löschen.

Ingliż Ġermaniż
select auswählen
drag drag
delete löschen
easily einfach
add hinzufügen
or oder
here hier
pages seiten
but aber
also auch
can können
multiple mehrere
you sie
drop drop
with ganz

EN Disabled pages, pages that have page passwords, or pages hidden from search in page settings

DE Deaktivierte Seiten, Seiten mit Seitenpasswörtern oder Seiten, die in den Seiteneinstellungen vor der Suche verborgen sind

Ingliż Ġermaniż
hidden verborgen
search suche
or oder
pages seiten
in in
from vor
that die

EN Ajax (asynchronous JavaScript and XML) makes page loading appear quicker and more seamless when navigating from one page to another. This feature is most beneficial for content-heavy pages, like blog pages and gallery pages.

DE Ajax (asynchrones JavaScript und XML) ermöglicht ein schnelleres und flüssigeres Laden von Seiten, wenn man von einer Seite zur anderen navigiert. Diese Funktion ist besonders vorteilhaft für inhaltsreiche Seiten, wie Blog- und Galerie-Seiten.

Ingliż Ġermaniż
ajax ajax
asynchronous asynchrones
javascript javascript
xml xml
feature funktion
beneficial vorteilhaft
blog blog
gallery galerie
page seite
loading laden
another anderen
pages seiten
and und
for für
this diese
to wenn
is ist
from von

EN Your Website?s internal linking has a tremendous impact on the indexation of your web pages. Depending on how your pages link to each other, you are indicating Google which pages are of greater or lesser relevance.

DE Die interne Verlinkung Ihrer Website hat einen enormen Einfluss auf die Indexierung Ihrer Webseiten. Je nachdem, wie Ihre Seiten miteinander verlinkt sind, geben Sie Google an, welche Seiten von größerer oder geringerer Relevanz sind.

Ingliż Ġermaniż
impact einfluss
indexation indexierung
google google
relevance relevanz
tremendous enormen
website website
linking verlinkung
or oder
internal interne
your ihre
pages seiten
are sind
web pages webseiten
has hat
of von

EN View snapshots of top 100 pages in the search engine results page. Compare how your ranked pages perform in relation to competitors’ pages.

DE Sieh dir Schnappschüsse der Top-100-Seiten auf der Ergebnisseite der Suchmaschine an. Vergleiche, wie deine gerankten Seiten im Verhältnis zu den Seiten der Konkurrenz abschneiden.

Ingliż Ġermaniż
snapshots schnappschüsse
compare vergleiche
view sieh
results page ergebnisseite
competitors konkurrenz
in the im
relation verhältnis
top top
pages seiten
your dir
to zu
the den
of der
how wie

EN We also can?t render pages on the fly instead of caching them because rendering pages on the fly is where the most cost is (serving cached pages keeps costs down)

DE Außerdem können wir die Seiten nicht spontan rendern, anstatt sie im Cache zu speichern, da das spontane Rendern der Seiten die meisten Kosten verursacht (die Bereitstellung von Seiten im Cache hält die Kosten niedrig)

Ingliż Ġermaniż
keeps hält
caching cache
can können
we wir
pages seiten
because da
costs kosten
rendering rendern

EN In recognition options set "Multipage document" flag, and in the field for a range of pages specify necessary pages separated by comma (or range of pages with a hyphen)

DE In Anerkennung Optionen festlegen "Mehrseitiges Dokument" - flag, und in das Feld für einen Bereich von Seiten angeben, die notwendigen Seiten, die durch Komma getrennt (oder eine Reihe von Seiten, die mit einem Bindestrich)

Ingliż Ġermaniż
recognition anerkennung
necessary notwendigen
separated getrennt
comma komma
flag flag
document dokument
or oder
in in
options optionen
and und
field feld
pages seiten
specify angeben
with mit
for für
range reihe

Li turi 50 minn 50 traduzzjonijiet