FR Sélectionnez Créer une stratégie. Puis, dans le workflow de création de stratégie, sélectionnez la racine, l'UO ou le compte auquel vous souhaitez associer la nouvelle stratégie.
FR Sélectionnez Créer une stratégie. Puis, dans le workflow de création de stratégie, sélectionnez la racine, l'UO ou le compte auquel vous souhaitez associer la nouvelle stratégie.
RU Нажмите Создать политику и в процессе создания выберите root, OU или аккаунт, которым требуется назначить новую политику.
Галиглах Nažmite Sozdatʹ politiku i v processe sozdaniâ vyberite root, OU ili akkaunt, kotorym trebuetsâ naznačitʹ novuû politiku.
Франц | Орос |
---|---|
sélectionnez | выберите |
compte | аккаунт |
nouvelle | новую |
FR La voie à suivre pour parvenir à l’égalité vaccinale au niveau mondial
RU От Таджикистана до Камеруна: как девочки-подростки по всему миру ломают представления о «неженских» профессиях
Галиглах Ot Tadžikistana do Kameruna: kak devočki-podrostki po vsemu miru lomaût predstavleniâ o «neženskih» professiâh
FR L'approche adoptée par les Maldives est un bon modèle d'équité vaccinale.
RU Подход Мальдивских островов – это отличный пример справедливого распределения вакцин на практике.
Галиглах Podhod Malʹdivskih ostrovov – éto otličnyj primer spravedlivogo raspredeleniâ vakcin na praktike.
Франц | Орос |
---|---|
modèle | пример |
FR La voie à suivre pour parvenir à l’égalité vaccinale au niveau mondial
RU Глобальные проблемы и что мы можем сделать для их решения
Галиглах Globalʹnye problemy i čto my možem sdelatʹ dlâ ih rešeniâ
FR GNUDD | La voie à suivre pour parvenir à l’égalité vaccinale au niveau mondial
RU Группа ООН по устойчивому развитию (ГООНУР) | Как мы можем добиться справедливого распределения вакцин
Галиглах Gruppa OON po ustojčivomu razvitiû (GOONUR) | Kak my možem dobitʹsâ spravedlivogo raspredeleniâ vakcin
Франц | Орос |
---|---|
parvenir | добиться |
FR Covid-19 : la barre des 5 millions de morts franchie, le chef de l’ONU réitère son appel pour l’équité vaccinale
RU Для достижения климатических целей необходимо увеличить масштабы удаления углекислого газа
Галиглах Dlâ dostiženiâ klimatičeskih celej neobhodimo uveličitʹ masštaby udaleniâ uglekislogo gaza
FR Veuillez noter que depuis le 25 août 2021, tous les clients, quelle que soit leur situation vaccinale, doivent
RU Обратите внимание, что с 25 августа 2021 г. всем гостям, вне зависимости от статуса вакцинации, необходимо
Галиглах Obratite vnimanie, čto s 25 avgusta 2021 g. vsem gostâm, vne zavisimosti ot statusa vakcinacii, neobhodimo
Франц | Орос |
---|---|
depuis | с |
août | августа |
clients | гостям |
doivent | необходимо |
FR GNUDD | La voie à suivre pour parvenir à l’égalité vaccinale au niveau mondial
RU Группа ООН по устойчивому развитию (ГООНУР) | Как мы можем добиться справедливого распределения вакцин
Галиглах Gruppa OON po ustojčivomu razvitiû (GOONUR) | Kak my možem dobitʹsâ spravedlivogo raspredeleniâ vakcin
Франц | Орос |
---|---|
parvenir | добиться |
FR Covid-19 : la barre des 5 millions de morts franchie, le chef de l’ONU réitère son appel pour l’équité vaccinale
RU «Я не боюсь об этом говорить»: жительница Конго борется за права людей, живущих с ВИЧ и СПИД
Галиглах «Â ne boûsʹ ob étom govoritʹ»: žitelʹnica Kongo boretsâ za prava lûdej, živuŝih s VIČ i SPID
FR La voie à suivre pour parvenir à l’égalité vaccinale au niveau mondial
RU Глобальные проблемы и что мы можем сделать для их решения
Галиглах Globalʹnye problemy i čto my možem sdelatʹ dlâ ih rešeniâ
FR GNUDD | La voie à suivre pour parvenir à l’égalité vaccinale au niveau mondial
RU Группа ООН по устойчивому развитию (ГООНУР) | Как мы можем добиться справедливого распределения вакцин
Галиглах Gruppa OON po ustojčivomu razvitiû (GOONUR) | Kak my možem dobitʹsâ spravedlivogo raspredeleniâ vakcin
Франц | Орос |
---|---|
parvenir | добиться |
FR La voie à suivre pour parvenir à l’égalité vaccinale au niveau mondial
RU Глобальные проблемы и что мы можем сделать для их решения
Галиглах Globalʹnye problemy i čto my možem sdelatʹ dlâ ih rešeniâ
FR Atlassian se veut être une entreprise ouverte, inclusive, équitable et juste
RU Мы изначально создавали Atlassian как открытую, честную и справедливую компанию с равными возможностями для всех
Галиглах My iznačalʹno sozdavali Atlassian kak otkrytuû, čestnuû i spravedlivuû kompaniû s ravnymi vozmožnostâmi dlâ vseh
Франц | Орос |
---|---|
atlassian | atlassian |
et | и |
entreprise | компанию |
FR L'utilisation équitable des marques commerciales de NVIDIA dans la publicité et la promotion des produits NVIDIA nécessite une mention appropriée.
RU Законное использование товарных знаков NVIDIA в рекламе продуктов NVIDIA требует официального подтверждения.
Галиглах Zakonnoe ispolʹzovanie tovarnyh znakov NVIDIA v reklame produktov NVIDIA trebuet oficialʹnogo podtverždeniâ.
Франц | Орос |
---|---|
utilisation | использование |
nvidia | nvidia |
nécessite | требует |
FR Commerce équitable et systèmes de gestion (facultatif)
RU Справедливая торговля и системы управления (по требованию).
Галиглах Spravedlivaâ torgovlâ i sistemy upravleniâ (po trebovaniû).
Франц | Орос |
---|---|
commerce | торговля |
et | и |
systèmes | системы |
FR Afin de déterminer l'admissibilité des clients d'une façon équitable pour les emprunteurs aux antécédents défavorables, elle se penche également sur les données
RU Как определить правомочность клиентов и сделать это справедливо по отношению к клиентам с неидеальной кредитной историей? Изучить данные
Галиглах Kak opredelitʹ pravomočnostʹ klientov i sdelatʹ éto spravedlivo po otnošeniû k klientam s neidealʹnoj kreditnoj istoriej? Izučitʹ dannye
Франц | Орос |
---|---|
déterminer | определить |
FR Assurer à tous une éducation équitable, inclusive et de qualité et des possibilités d’apprentissage tout au long de la vie
RU Обеспечение всеохватного и справедливого качественного образования и поощрение возможностей обучения на протяжении всей жизни для всех
Галиглах Obespečenie vseohvatnogo i spravedlivogo kačestvennogo obrazovaniâ i pooŝrenie vozmožnostej obučeniâ na protâženii vsej žizni dlâ vseh
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
possibilités | возможностей |
tout au long de | протяжении |
vie | жизни |
FR Pour démontrer votre croyance dans les principes d'utilisation équitable en vertu de la loi sur le droit d'auteur.
RU Чтобы продемонстрировать вашу веру в принципы добросовестного использования в соответствии с законом об авторском праве.
Галиглах Čtoby prodemonstrirovatʹ vašu veru v principy dobrosovestnogo ispolʹzovaniâ v sootvetstvii s zakonom ob avtorskom prave.
Франц | Орос |
---|---|
montrer | продемонстрировать |
principes | принципы |
utilisation | использования |
FR Considérant que cette offre était équitable, le chef Egunu a accepté d'épouser Ann en échange de l'argent qui lui était dû
RU Решив, что это вполне выгодная сделка, вождь Эгуну согласился жениться на Энн в обмен на причитающиеся ему деньги
Галиглах Rešiv, čto éto vpolne vygodnaâ sdelka, voždʹ Égunu soglasilsâ ženitʹsâ na Énn v obmen na pričitaûŝiesâ emu denʹgi
Франц | Орос |
---|---|
argent | деньги |
FR Notre tarification équitable vous garantit que vous ne serez facturé que pour le SMS envoyé
RU Наша справедливая цена гарантирует, что с вас будет взиматься плата только за отправленный SMS
Галиглах Naša spravedlivaâ cena garantiruet, čto s vas budet vzimatʹsâ plata tolʹko za otpravlennyj SMS
Франц | Орос |
---|---|
sms | sms |
garantit | гарантирует |
vous | вас |
serez | будет |
FR Atteindre une gouvernance de l'eau équitable et transparente
RU Обеспечение справедливого и прозрачного управления водными ресурсами.
Галиглах Obespečenie spravedlivogo i prozračnogo upravleniâ vodnymi resursami.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
gouvernance | управления |
FR Règles d'utilisation équitable
RU Ограничения на использование с целью предотвращения злоупотреблений
Галиглах Ograničeniâ na ispolʹzovanie s celʹû predotvraŝeniâ zloupotreblenij
Франц | Орос |
---|---|
utilisation | использование |
FR Une approche plus équitable pour le partage des revenus
RU Более справедливый подход к разделению прибыли
Галиглах Bolee spravedlivyj podhod k razdeleniû pribyli
Франц | Орос |
---|---|
approche | подход |
pour | к |
FR présenter le travail du groupe de discussion en séance plénière, de manière à la fois concise et équitable.
RU представить краткий и емкий отчёт по результатам работы секции на пленарном заседании.
Галиглах predstavitʹ kratkij i emkij otčët po rezulʹtatam raboty sekcii na plenarnom zasedanii.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
FR Tous ces acteurs travailleraient avec les entreprises pharmaceutiques pour garantir la production d’un nombre suffisant de doses et la distribution équitable de ces doses
RU Вместе они должны обеспечить производство достаточного количества доз и их справедливое распределение
Галиглах Vmeste oni dolžny obespečitʹ proizvodstvo dostatočnogo količestva doz i ih spravedlivoe raspredelenie
Франц | Орос |
---|---|
garantir | обеспечить |
production | производство |
FR Un commerce équitable est possible – si on le veut
RU Смогут ли Байден и Путин запустить «разрядку цифровой напряженности»?
Галиглах Smogut li Bajden i Putin zapustitʹ «razrâdku cifrovoj naprâžennosti»?
FR Répartition géographique équitable des inspections;
RU справедливого географического распределения инспекций; и
Галиглах spravedlivogo geografičeskogo raspredeleniâ inspekcij; i
FR de nos hôtels proposent du thé, du café et du chocolat issus du commerce équitable
RU наших отелей предлагают чай, кофе и шоколад, полученные по принципу справедливой торговли
Галиглах naših otelej predlagaût čaj, kofe i šokolad, polučennye po principu spravedlivoj torgovli
Франц | Орос |
---|---|
nos | наших |
hôtels | отелей |
et | и |
chocolat | шоколад |
commerce | торговли |
FR L’accès libre et équitable à l’information et au savoir dépend de la liberté d’expression
RU Равный и свободный доступ к информации иm знаниям зависит от свободы выражения
Галиглах Ravnyj i svobodnyj dostup k informacii im znaniâm zavisit ot svobody vyraženiâ
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
libre | свободный |
accès | доступ |
dépend | зависит |
FR Occasion : Être capable de diriger, d'évoluer et de gérer des projets de façon juste et équitable.
RU Возможности означают способность руководить, расти и участвовать в проектах справедливым и равноправным образом.
Галиглах Vozmožnosti označaût sposobnostʹ rukovoditʹ, rasti i učastvovatʹ v proektah spravedlivym i ravnopravnym obrazom.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
projets | проектах |
façon | образом |
FR Nous sommes pour le travail équitable des stagiaires, apprentis et débutants
RU Мы поддерживаем честные правила для практикантов, стажеров и молодых специалистов, за что и получили отличительный знак Fair-Company
Галиглах My podderživaem čestnye pravila dlâ praktikantov, stažerov i molodyh specialistov, za čto i polučili otličitelʹnyj znak Fair-Company
FR Tous ces acteurs travailleraient avec les entreprises pharmaceutiques pour garantir la production d’un nombre suffisant de doses et la distribution équitable de ces doses
RU Вместе они должны обеспечить производство достаточного количества доз и их справедливое распределение
Галиглах Vmeste oni dolžny obespečitʹ proizvodstvo dostatočnogo količestva doz i ih spravedlivoe raspredelenie
Франц | Орос |
---|---|
garantir | обеспечить |
production | производство |
FR Les projets régionaux de normalisation encadrent la participation équitable des États Membres à l’échelle régionale
RU Региональные проекты по установлению норм обеспечивают основу для равного участия государств-членов в региональном масштабе
Галиглах Regionalʹnye proekty po ustanovleniû norm obespečivaût osnovu dlâ ravnogo učastiâ gosudarstv-členov v regionalʹnom masštabe
Франц | Орос |
---|---|
projets | проекты |
FR Les projets mondiaux de normalisation permettent la participation équitable des États Membres à l’échelle mondiale
RU Глобальные проекты по установлению норм обеспечивают основу для равного участия государств-членов в глобальном масштабе
Галиглах Globalʹnye proekty po ustanovleniû norm obespečivaût osnovu dlâ ravnogo učastiâ gosudarstv-členov v globalʹnom masštabe
Франц | Орос |
---|---|
projets | проекты |
FR Nous nous consacrons à la construction d’une entreprise équitable, respectable et inclusive
RU Мы направляем свои усилия на создание справедливой, открытой и инклюзивной компании
Галиглах My napravlâem svoi usiliâ na sozdanie spravedlivoj, otkrytoj i inklûzivnoj kompanii
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
entreprise | компании |
FR GARANTIR UNE IA SOCIALEMENT JUSTE ET ÉQUITABLE
FR (3) Une instance judiciaire visée au paragraphe (1) peut accorder un montant juste et équitable, notamment :
RU (3) Судебное разбирательство по смыслу подраздела (1) может присудить справедливую и соответствующую сумму, включая:
Галиглах (3) Sudebnoe razbiratelʹstvo po smyslu podrazdela (1) možet prisuditʹ spravedlivuû i sootvetstvuûŝuû summu, vklûčaâ:
Франц | Орос |
---|---|
peut | может |
et | и |
montant | сумму |
notamment | включая |
FR Créer une structure de marché transparente et équitable et…
RU Создать рыночную структуру, которая будет прозрачной и спра…
Галиглах Sozdatʹ rynočnuû strukturu, kotoraâ budet prozračnoj i spra…
Франц | Орос |
---|---|
structure | структуру |
et | и |
FR Assurer un approvisionnement gratuit et équitable en minéra…
RU Обеспечить бесплатные и справедливые поставки минералов, го…
Галиглах Obespečitʹ besplatnye i spravedlivye postavki mineralov, go…
Франц | Орос |
---|---|
gratuit | бесплатные |
et | и |
FR Offrir une expérience amusante et équitable à tous les joueurs est notre priorité
RU Нашим главным приоритетом является обеспечение честного и увлекательного игрового процесса для всех игроков
Галиглах Našim glavnym prioritetom âvlâetsâ obespečenie čestnogo i uvlekatelʹnogo igrovogo processa dlâ vseh igrokov
Франц | Орос |
---|---|
est | является |
FR LE COMMERCE ÉQUITABLE À L?honneur
FR A l?avenir, la mode sera appelée à intégrer les notions de commerce équitable et de durabilité à l?esthétisme
RU Мода будущего должна объединить красоту с идеями справедливости и устойчивого развития
Галиглах Moda buduŝego dolžna obʺedinitʹ krasotu s ideâmi spravedlivosti i ustojčivogo razvitiâ
Франц | Орос |
---|---|
avenir | будущего |
FR Fournir des méthodes de protection de la vie privée en utilisant les principes de l?information équitable
RU Предоставить методы защиты конфиденциальности с использованием Принципов честной информации.
Галиглах Predostavitʹ metody zaŝity konfidencialʹnosti s ispolʹzovaniem Principov čestnoj informacii.
Франц | Орос |
---|---|
méthodes | методы |
protection | защиты |
vie privée | конфиденциальности |
des | с |
information | информации |
FR TLDR ; Nous pensons que les plateformes d'évaluation technologique du statu quo ne sont pas un moyen équitable pour les entreprises d'évaluer les ingénieurs
RU TLDR; Мы считаем, что существующие платформы для оценки технологий — это несправедливый способ для компаний оценивать инженеров
Галиглах TLDR; My sčitaem, čto suŝestvuûŝie platformy dlâ ocenki tehnologij — éto nespravedlivyj sposob dlâ kompanij ocenivatʹ inženerov
Франц | Орос |
---|---|
plateformes | платформы |
technologique | технологий |
moyen | способ |
entreprises | компаний |
ingénieurs | инженеров |
FR Chez Adaface, nous pensons que les plates-formes d'évaluation technique du statu quo ne sont pas un moyen équitable pour les entreprises d'évaluer les ingénieurs
RU В Adaface мы считаем, что существующие платформы для оценки технологий — неправильный способ для компаний оценивать инженеров
Галиглах V Adaface my sčitaem, čto suŝestvuûŝie platformy dlâ ocenki tehnologij — nepravilʹnyj sposob dlâ kompanij ocenivatʹ inženerov
Франц | Орос |
---|---|
adaface | adaface |
plates-formes | платформы |
moyen | способ |
entreprises | компаний |
ingénieurs | инженеров |
FR de nos hôtels proposent du thé, du café et du chocolat issus du commerce équitable
RU наших отелей предлагают чай, кофе и шоколад, полученные по принципу справедливой торговли
Галиглах naših otelej predlagaût čaj, kofe i šokolad, polučennye po principu spravedlivoj torgovli
Франц | Орос |
---|---|
nos | наших |
hôtels | отелей |
et | и |
chocolat | шоколад |
commerce | торговли |
FR Tous ces acteurs travailleraient avec les entreprises pharmaceutiques pour garantir la production d’un nombre suffisant de doses et la distribution équitable de ces doses
RU Вместе они должны обеспечить производство достаточного количества доз и их справедливое распределение
Галиглах Vmeste oni dolžny obespečitʹ proizvodstvo dostatočnogo količestva doz i ih spravedlivoe raspredelenie
Франц | Орос |
---|---|
garantir | обеспечить |
production | производство |
FR L'utilisation équitable des marques commerciales de NVIDIA dans la publicité et la promotion des produits NVIDIA nécessite une mention appropriée.
RU Законное использование товарных знаков NVIDIA в рекламе продуктов NVIDIA требует официального подтверждения.
Галиглах Zakonnoe ispolʹzovanie tovarnyh znakov NVIDIA v reklame produktov NVIDIA trebuet oficialʹnogo podtverždeniâ.
Франц | Орос |
---|---|
utilisation | использование |
nvidia | nvidia |
nécessite | требует |
FR Atteindre une gouvernance de l'eau équitable et transparente
RU Обеспечение справедливого и прозрачного управления водными ресурсами.
Галиглах Obespečenie spravedlivogo i prozračnogo upravleniâ vodnymi resursami.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
gouvernance | управления |
FR présenter le travail du groupe de discussion en séance plénière, de manière à la fois concise et équitable.
RU представить краткий и емкий отчёт по результатам работы секции на пленарном заседании.
Галиглах predstavitʹ kratkij i emkij otčët po rezulʹtatam raboty sekcii na plenarnom zasedanii.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна