FR Sauf mention contraire spécifiée dans la facture, les montants facturés devront être réglés à trente (30) jours à partir de la date de la facture
FR Sauf mention contraire spécifiée dans la facture, les montants facturés devront être réglés à trente (30) jours à partir de la date de la facture
RU Если иное не указано в счете, он подлежит оплате в течение 30 (тридцати) дней с даты выставления счета
Галиглах Esli inoe ne ukazano v sčete, on podležit oplate v tečenie 30 (tridcati) dnej s daty vystavleniâ sčeta
Франц | Орос |
---|---|
jours | дней |
s | с |
FR La totalité des contenus d'une Communauté doit respecter les Règles de Twitter et toutes les règles de la Communauté édictées parallèlement aux Règles de Twitter
RU На любой контент сообщества должны соответствовать Правилам Twitter и должны дополнять Правила Twitter
Галиглах Na lûboj kontent soobŝestva dolžny sootvetstvovatʹ Pravilam Twitter i dolžny dopolnâtʹ Pravila Twitter
Франц | Орос |
---|---|
contenus | контент |
doit | должны |
FR Sur réception d’une demande de suppression de données à caractère personnel de la part de l’un de nos Souscripteurs, nous répondrons à sa demande dans un délai de trente (30)jours
RU После получения запроса от одного из наших Подписчиков на удаление персональных данных мы ответим на него в течение тридцати (30) дней
Галиглах Posle polučeniâ zaprosa ot odnogo iz naših Podpisčikov na udalenie personalʹnyh dannyh my otvetim na nego v tečenie tridcati (30) dnej
Франц | Орос |
---|---|
demande | запроса |
suppression | удаление |
personnel | персональных |
jours | дней |
FR Tout a commencé en 1976 avec trente mètres de ficelle enroulée sur la poignée d'une crosse de hockey et un poids en métal qui servait d'ancre miniature
RU Все началось в 1976 году с нескольких метров веревки, намотанной на ручку хоккейной клюшки, и металлического грузила, служившего мини-якорем
Галиглах Vse načalosʹ v 1976 godu s neskolʹkih metrov verevki, namotannoj na ručku hokkejnoj klûški, i metalličeskogo gruzila, služivšego mini-âkorem
Франц | Орос |
---|---|
avec | с |
mètres | метров |
et | и |
FR Trente ans de services d'appui aux fabricants mondiaux les plus renommés
RU 30 лет поддержки признанных мировых производителей
Галиглах 30 let podderžki priznannyh mirovyh proizvoditelej
Франц | Орос |
---|---|
ans | лет |
services | поддержки |
fabricants | производителей |
FR Trente ans de services d'appui aux multinationales les plus renommées
RU 30 лет поддержки известных международных компаний
Галиглах 30 let podderžki izvestnyh meždunarodnyh kompanij
Франц | Орос |
---|---|
ans | лет |
services | поддержки |
FR Vous ne pouvez pas vous tromper si vous ne vendez que moins de trente articles par mois
RU Вы не ошибетесь, если продаете менее тридцати товаров в месяц
Галиглах Vy ne ošibetesʹ, esli prodaete menee tridcati tovarov v mesâc
Франц | Орос |
---|---|
si | если |
moins | менее |
articles | товаров |
mois | месяц |
FR Trente-trois pour cent des sites font l’objet d’un audit environnemental chaque année.
RU Каждый год 33 процента объектов проходят экологический аудит.
Галиглах Každyj god 33 procenta obʺektov prohodât ékologičeskij audit.
Франц | Орос |
---|---|
année | год |
objet | объектов |
audit | аудит |
FR Le Filleul reçoit une réduction de trente pour cent (30 %) sur une formule Keeper Unlimited ou Keeper Family d'un (1) an
RU Приглашенный клиент получает скидку в 30 (тридцать) процентов на годовой (1 год) план Keeper Unlimited или Keeper Family
Галиглах Priglašennyj klient polučaet skidku v 30 (tridcatʹ) procentov na godovoj (1 god) plan Keeper Unlimited ili Keeper Family
Франц | Орос |
---|---|
family | family |
reçoit | получает |
réduction | скидку |
pour cent | процентов |
an | год |
FR Depuis ces trente dernières années, Chr. Hansen améliore constamment les propriétés texturantes de nos gammes de cultures.
RU Уже более 30 лет компания Chr. Hansen успешно улучшает свойства культур по сохранению консистенции продуктов.
Галиглах Uže bolee 30 let kompaniâ Chr. Hansen uspešno ulučšaet svojstva kulʹtur po sohraneniû konsistencii produktov.
Франц | Орос |
---|---|
améliore | улучшает |
FR Toute décision de refus n'ayant pas été reçue au cours des trente (30) jours tel que mentionné ci-dessus sera invalide
RU Отказ, полученный по истечении 30 (тридцати) дней, указанных выше, будет считаться недействительным
Галиглах Otkaz, polučennyj po istečenii 30 (tridcati) dnej, ukazannyh vyše, budet sčitatʹsâ nedejstvitelʹnym
Франц | Орос |
---|---|
jours | дней |
sera | будет |
FR M. Xavier a accumulé une expérience de plus de trente ans dans le développement?
RU Ксавье имеет более 30 лет опыта работы в развитии национального общества, построения жизнестойкости и?
Галиглах Ksavʹe imeet bolee 30 let opyta raboty v razvitii nacionalʹnogo obŝestva, postroeniâ žiznestojkosti i?
Франц | Орос |
---|---|
a | имеет |
plus | более |
ans | лет |
expérience | опыта |
de | работы |
FR En Corse, dans le village de Porticcio, depuis plus de trente ans, la famille Ceccaldi crée des couteaux uniques
RU На Корсике, в деревне Портиччио, находится уникальное производство ножей семьи Чеккалди
Галиглах Na Korsike, v derevne Portiččio, nahoditsâ unikalʹnoe proizvodstvo nožej semʹi Čekkaldi
Франц | Орос |
---|---|
uniques | уникальное |
FR Trente-trois pour cent des sites font l’objet d’un audit environnemental chaque année.
RU Каждый год 33 процента объектов проходят экологический аудит.
Галиглах Každyj god 33 procenta obʺektov prohodât ékologičeskij audit.
Франц | Орос |
---|---|
année | год |
objet | объектов |
audit | аудит |
FR Toute décision de refus n'ayant pas été reçue au cours des trente (30) jours tel que mentionné ci-dessus sera invalide
RU Отказ, полученный по истечении 30 (тридцати) дней, указанных выше, будет считаться недействительным
Галиглах Otkaz, polučennyj po istečenii 30 (tridcati) dnej, ukazannyh vyše, budet sčitatʹsâ nedejstvitelʹnym
Франц | Орос |
---|---|
jours | дней |
sera | будет |
FR Tout a commencé en 1976 avec trente mètres de ficelle enroulée sur la poignée d'une crosse de hockey et un poids en métal qui servait d'ancre miniature
RU Все началось в 1976 году с нескольких метров веревки, намотанной на ручку хоккейной клюшки, и металлического грузила, служившего мини-якорем
Галиглах Vse načalosʹ v 1976 godu s neskolʹkih metrov verevki, namotannoj na ručku hokkejnoj klûški, i metalličeskogo gruzila, služivšego mini-âkorem
Франц | Орос |
---|---|
avec | с |
mètres | метров |
et | и |
FR Trente années consacrées à préserver la tradition de qualité des rhums Barceló
RU Тридцать лет посвящено сохранению традиций качественного рома Barceló
Галиглах Tridcatʹ let posvâŝeno sohraneniû tradicij kačestvennogo roma Barceló
Франц | Орос |
---|---|
années | лет |
FR Le Filleul reçoit une réduction de trente pour cent (30 %) sur une formule Keeper Unlimited ou Keeper Family d'un (1) an
RU Приглашенный клиент получает скидку в 30 (тридцать) процентов на годовой (1 год) план Keeper Unlimited или Keeper Family
Галиглах Priglašennyj klient polučaet skidku v 30 (tridcatʹ) procentov na godovoj (1 god) plan Keeper Unlimited ili Keeper Family
Франц | Орос |
---|---|
family | family |
reçoit | получает |
réduction | скидку |
pour cent | процентов |
an | год |
FR Établie sur les deux rives de la rivière Wensum et parée des flèches et tours de trente-deux églises médiévales, Norwich est une grande ville touristique de l'East Anglia.
RU В период от средневековья до промышленной революции Норидж был одним из наиболее важных и крупнейшим городом Англии после Лондона.
Галиглах V period ot srednevekovʹâ do promyšlennoj revolûcii Noridž byl odnim iz naibolee važnyh i krupnejšim gorodom Anglii posle Londona.
FR La demande de suppression sera traitée dans les trente (30) jours à compter de sa réception.
RU Запрос на удаление будет обработан в течение тридцати (30) дней с даты его получения.
Галиглах Zapros na udalenie budet obrabotan v tečenie tridcati (30) dnej s daty ego polučeniâ.
Франц | Орос |
---|---|
suppression | удаление |
jours | дней |
FR Après plus de trente ans, le matériel Wacom est toujours leader du marché mondial.
RU Уже в течение более тридцати лет аппаратное обеспечение Wacom удерживает лидирующие позиции на мировом рынке.
Галиглах Uže v tečenie bolee tridcati let apparatnoe obespečenie Wacom uderživaet lidiruûŝie pozicii na mirovom rynke.
Франц | Орос |
---|---|
wacom | wacom |
le | в |
ans | лет |
FR Au-delà de cette période de trente (30) jours, nous n'avons aucune obligation de conserver vos données.
RU Мы не обязаны хранить Ваши данные по истечении такого периода длительностью 30 (тридцать) дней.
Галиглах My ne obâzany hranitʹ Vaši dannye po istečenii takogo perioda dlitelʹnostʹû 30 (tridcatʹ) dnej.
Франц | Орос |
---|---|
conserver | хранить |
données | данные |
jours | дней |
FR Trente-deux entreprises américaines ont levé plus de 100 millions de dollars* en 2020, cinq d’entre elles ayant dépassé le milliard de dollars.
RU две трети американских компаний привлекли в 2020 году более 100 млн долларов, а пять из них – более одного миллиарда.
Галиглах dve treti amerikanskih kompanij privlekli v 2020 godu bolee 100 mln dollarov, a pâtʹ iz nih – bolee odnogo milliarda.
FR Trente mètres de long, trois mètres de large, et une cale remplie de trois tonnes de cocaïne : la marine colombienne a annoncé la saisie du plus grand narco "sous-marin" de l'histoire du pays.
RU Колумбия: десятки полицейских в заложниках у фермеров. Протесты и беспорядки у нефтяной скважины в Какете
Галиглах Kolumbiâ: desâtki policejskih v založnikah u fermerov. Protesty i besporâdki u neftânoj skvažiny v Kakete
FR Trente mètres de long, trois mètres de large, et une cale remplie de trois tonnes de cocaïne : la marine colombienne a annoncé la saisie du plus grand narco "sous-marin" de l'histoire du pays.
RU Колумбия: десятки полицейских в заложниках у фермеров. Протесты и беспорядки у нефтяной скважины в Какете
Галиглах Kolumbiâ: desâtki policejskih v založnikah u fermerov. Protesty i besporâdki u neftânoj skvažiny v Kakete
FR Trente mètres de long, trois mètres de large, et une cale remplie de trois tonnes de cocaïne : la marine colombienne a annoncé la saisie du plus grand narco "sous-marin" de l'histoire du pays.
RU Спустя 40 дней после крушения легкомоторного самолета Cessna 206 в джунглях Амазонки нашли живыми четырех детей.
Галиглах Spustâ 40 dnej posle krušeniâ legkomotornogo samoleta Cessna 206 v džunglâh Amazonki našli živymi četyreh detej.
FR Manifestations anti-talibans : "vous pouvez me toucher avec trente balles, me tuer. Je sacrifierai ma vie pour ce drapeau".
RU Убийцей оказался 18-летний этнический чеченец, родившийся в России и получивший статус беженца во Франции
Галиглах Ubijcej okazalsâ 18-letnij étničeskij čečenec, rodivšijsâ v Rossii i polučivšij status beženca vo Francii
FR Vous pouvez essayer tout cela pendant au moins trente jours, et dans certains cas plus longtemps, alors n'attendez pas. Hébergement heureux!
RU Вы можете попробовать все это в течение по крайней мере тридцати дней, а в некоторых случаях дольше - так что не ждите. Удачного хостинга!
Галиглах Vy možete poprobovatʹ vse éto v tečenie po krajnej mere tridcati dnej, a v nekotoryh slučaâh dolʹše - tak čto ne ždite. Udačnogo hostinga!
FR Au Monténégro, pays des Balkans, les élections législatives de ce dimanche 11 juin 2023 sonnent le début d’un renouveau démocratique et la fin d’un régime autoritaire, tenu depuis trente ans par Milo Đukanović.
RU Преспинский форум — встреча лидеров стран Западных Балкан
Галиглах Prespinskij forum — vstreča liderov stran Zapadnyh Balkan
FR La clé pour être extraordinaire est de savoir quelles règles suivre et quelles règles enfreindre. - Vishen Lakhiani
RU Ключ к тому, чтобы быть экстраординарным, - это знать, каким правилам следовать, а какие нарушать ». - Вишен Лакхиани
Галиглах Klûč k tomu, čtoby bytʹ ékstraordinarnym, - éto znatʹ, kakim pravilam sledovatʹ, a kakie narušatʹ ». - Višen Lakhiani
Франц | Орос |
---|---|
savoir | знать |
règles | правилам |
suivre | следовать |
quelles | какие |
FR Créez des règles personnalisées pour votre équipe ou lancez-vous rapidement en utilisant nos règles favorites préconçues
RU Создайте специальные правила для своей команды или воспользуйтесь нашими любимыми заготовками, чтобы быстро приступить к работе
Галиглах Sozdajte specialʹnye pravila dlâ svoej komandy ili vospolʹzujtesʹ našimi lûbimymi zagotovkami, čtoby bystro pristupitʹ k rabote
Франц | Орос |
---|---|
ou | или |
rapidement | быстро |
FR AAjout de nouvelles règles de routage et d'exécution d'ordres et suppression des anciennes règles
RU Добавление и конфигурирование / переконфигурирование существующих мостов, шлюзов.
Галиглах Dobavlenie i konfigurirovanie / perekonfigurirovanie suŝestvuûŝih mostov, šlûzov.
Франц | Орос |
---|---|
et | и |
FR Ajout de nouvelles règles de routage et d'exécution d'ordres et suppression des anciennes règles
RU Добавление новых и удаление старых способов маршрутизации и правил исполнения заказов.
Галиглах Dobavlenie novyh i udalenie staryh sposobov maršrutizacii i pravil ispolneniâ zakazov.
Франц | Орос |
---|---|
nouvelles | новых |
et | и |
suppression | удаление |
anciennes | старых |
règles | правил |
FR Accepter les Conditions d'utilisation, les Règles de confidentialité et les Règles relatives aux cookies
RU Принять Условия использования, Политикой конфиденциальности и Политикой cookies
Галиглах Prinâtʹ Usloviâ ispolʹzovaniâ, Politikoj konfidencialʹnosti i Politikoj cookies
Франц | Орос |
---|---|
utilisation | использования |
cookies | cookies |
FR Créez des règles personnalisées pour votre équipe ou lancez-vous rapidement en utilisant nos règles favorites préconçues
RU Создайте специальные правила для своей команды или воспользуйтесь нашими любимыми заготовками, чтобы быстро приступить к работе
Галиглах Sozdajte specialʹnye pravila dlâ svoej komandy ili vospolʹzujtesʹ našimi lûbimymi zagotovkami, čtoby bystro pristupitʹ k rabote
Франц | Орос |
---|---|
ou | или |
rapidement | быстро |
FR N'incitez pas à des comportements ou à la publication de contenus qui enfreignent les Règles de Twitter ou les règles de votre Communauté.
RU Не поощряйте поведение или контент, который нарушает правила Twitter или правила вашего сообщества.
Галиглах Ne pooŝrâjte povedenie ili kontent, kotoryj narušaet pravila Twitter ili pravila vašego soobŝestva.
Франц | Орос |
---|---|
comportements | поведение |
contenus | контент |
règles | правила |
FR Le jeu de règles par défaut. Il est uniquement utilisable avec les formatteurs à règles.
RU Набор правил по умолчанию. Доступно только для форматирования на основе правил.
Галиглах Nabor pravil po umolčaniû. Dostupno tolʹko dlâ formatirovaniâ na osnove pravil.
Франц | Орос |
---|---|
règles | правил |
défaut | умолчанию |
uniquement | только |
FR Gestion unifiée des utilisateurs et des règles
RU Централизованное управление пользователями и политиками
Галиглах Centralizovannoe upravlenie polʹzovatelâmi i politikami
Франц | Орос |
---|---|
gestion | управление |
utilisateurs | пользователями |
et | и |
FR Appliquer les règles et fonctionnalités Atlassian Access
RU Применение политик и возможностей Atlassian Access
Галиглах Primenenie politik i vozmožnostej Atlassian Access
Франц | Орос |
---|---|
atlassian | atlassian |
access | access |
FR Signalez un incident et consultez des guides et des règles de configuration
RU Расскажите об инциденте, найдите руководства по настройке и применимые политики
Галиглах Rasskažite ob incidente, najdite rukovodstva po nastrojke i primenimye politiki
Франц | Орос |
---|---|
guides | руководства |
configuration | настройке |
et | и |
FR Atlassian respecte les règles et lois de la juridiction dans laquelle l'entreprise opère, ainsi que la vie privée et les droits de ses clients
RU Atlassian уважает нормы и законы юрисдикции, в рамках которой действует, а также конфиденциальность и права своих клиентов
Галиглах Atlassian uvažaet normy i zakony ûrisdikcii, v ramkah kotoroj dejstvuet, a takže konfidencialʹnostʹ i prava svoih klientov
Франц | Орос |
---|---|
atlassian | atlassian |
lois | законы |
ainsi que | также |
vie privée | конфиденциальность |
droits | права |
clients | клиентов |
FR Installez le système de tickets et les règles des notifications issus de site, widget ou de mail
RU Настраивайте правила автоматизации для заявок, поступающих из различных источников
Галиглах Nastraivajte pravila avtomatizacii dlâ zaâvok, postupaûŝih iz različnyh istočnikov
Франц | Орос |
---|---|
règles | правила |
FR Compte tenu de la pandémie de COVID-19, appelez à l'avance pour vérifier les horaires et respectez les règles de distanciation sociale
RU Не забывай о пандемии вируса COVID-19. Звони в заведения заранее, чтобы уточнить время работы, а также не подходи близко к другим людям.
Галиглах Ne zabyvaj o pandemii virusa COVID-19. Zvoni v zavedeniâ zaranee, čtoby utočnitʹ vremâ raboty, a takže ne podhodi blizko k drugim lûdâm.
Франц | Орос |
---|---|
pandémie | пандемии |
FR Si vous suivez ces règles, les données privées de votre iCloud et de votre iPhone doivent être sécurisées
RU Если вы следуете этим правилам, ваши личные данные iCloud и iPhone должны быть безопасными
Галиглах Esli vy sleduete étim pravilam, vaši ličnye dannye iCloud i iPhone dolžny bytʹ bezopasnymi
Франц | Орос |
---|---|
icloud | icloud |
iphone | iphone |
règles | правилам |
privées | личные |
doivent | должны |
FR Feedback sur nos produits Feedback sur une expérience de support Feedback sur nos prix et règles
RU Отзыв о наших продуктах Отзыв о работе службы поддержки Отзыв о ценах и политиках
Галиглах Otzyv o naših produktah Otzyv o rabote služby podderžki Otzyv o cenah i politikah
Франц | Орос |
---|---|
nos | наших |
support | поддержки |
et | и |
FR Modifiez les règles pour répondre aux besoins uniques de votre équipe. Ajoutez tout ce que vous pensez utile à l'amélioration de votre équipe.
RU Меняйте правила с учетом уникальных потребностей команды. Добавьте все, что, по вашему мнению, поможет вашей команде стать лучше.
Галиглах Menâjte pravila s učetom unikalʹnyh potrebnostej komandy. Dobavʹte vse, čto, po vašemu mneniû, pomožet vašej komande statʹ lučše.
Франц | Орос |
---|---|
règles | правила |
uniques | уникальных |
besoins | потребностей |
tout | все |
FR Configurez facilement des règles d’automatisation dans n’importe quelle feuille pour demander des actualisations et vous assurer que les tâches restent sur la bonne voie.
RU Легко настраивайте правила автоматизации в любой таблице для быстрого обновления и отслеживания задач.
Галиглах Legko nastraivajte pravila avtomatizacii v lûboj tablice dlâ bystrogo obnovleniâ i otsleživaniâ zadač.
Франц | Орос |
---|---|
actualisations | обновления |
tâches | задач |
FR Personnalisez les règles de notifications pour vous concentrer sur ce qui compte le plus.
RU Настраивайте правила уведомлений, чтобы сосредоточиться на действительно важных задачах.
Галиглах Nastraivajte pravila uvedomlenij, čtoby sosredotočitʹsâ na dejstvitelʹno važnyh zadačah.
Франц | Орос |
---|---|
règles | правила |
concentrer | сосредоточиться |
FR Tout utilisateur peut créer des demandes automatisées déclenchées en fonction de règles prédéfinies.
RU Любой пользователь может настраивать автоматизированные запросы, которые отправляются на основе заранее установленных правил.
Галиглах Lûboj polʹzovatelʹ možet nastraivatʹ avtomatizirovannye zaprosy, kotorye otpravlâûtsâ na osnove zaranee ustanovlennyh pravil.
Франц | Орос |
---|---|
utilisateur | пользователь |
peut | может |
automatisées | автоматизированные |
demandes | запросы |
règles | правил |
FR De plus, vous apprendrez à configurer des formules et des règles de mise en forme conditionnelle
RU Кроме того, вы узнаете, как настраивать формулы и правила условного форматирования
Галиглах Krome togo, vy uznaete, kak nastraivatʹ formuly i pravila uslovnogo formatirovaniâ
Франц | Орос |
---|---|
configurer | настраивать |
formules | формулы |
et | и |
mise en forme | форматирования |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна