FR La connexion Prestashop en tant que client est un module utile et rapide développé par FME. Il aide l'administrateur à se connecter rapidement et facilement en tant que client à partir du backend et à découvrir le magasin en tant que client.
Франц хэл дээрх "tant qu entreprise internationale"-г дараах Итали үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
FR La connexion Prestashop en tant que client est un module utile et rapide développé par FME. Il aide l'administrateur à se connecter rapidement et facilement en tant que client à partir du backend et à découvrir le magasin en tant que client.
IT Prestashop Login come cliente è un modulo utile e che fa risparmiare tempo sviluppato da FME. Aiuta l'amministratore ad accedere rapidamente e facilmente come cliente dal back-end e sperimentare il negozio come tuo cliente.
Франц | Итали |
---|---|
prestashop | prestashop |
client | cliente |
module | modulo |
développé | sviluppato |
magasin | negozio |
backend | back-end |
est | è |
utile | utile |
aide | aiuta |
rapidement | rapidamente |
un | un |
et | e |
connecter | accedere |
partir | da |
à | ad |
connexion | login |
facilement | facilmente |
que | che |
découvrir | sperimentare |
FR Il comprend le logiciel en tant que service (SaaS), l’infrastructure en tant que service (IaaS) et la plateforme en tant que service (PaaS).
IT Esistono tre modelli di cloud pubblico: software-as-a-service (SaaS), infrastruttura-as-a-service (IaaS) e piattaforma-as-a-service (PaaS).
Франц | Итали |
---|---|
paas | paas |
iaas | iaas |
logiciel | software |
saas | saas |
plateforme | piattaforma |
et | e |
service | service |
tant | di |
FR L?utilisation d?un Fairphone comme téléphone d?entreprise envoie un signal sans équivoque sur vos valeurs, en tant qu?individu et en tant qu?employeur.
IT Usare un Fairphone come telefono aziendale crea un chiaro segnale sui tuoi valori come individuo e come datore di lavoro.
Франц | Итали |
---|---|
utilisation | usare |
téléphone | telefono |
signal | segnale |
employeur | datore di lavoro |
fairphone | fairphone |
un | un |
entreprise | aziendale |
valeurs | valori |
et | e |
en | sui |
individu | individuo |
FR En tant qu'entreprise citoyenne responsable et en tant que principal fournisseur de solutions d'accès à distance, nous pensons qu'il est de notre devoir d'aider les autres à devenir plus résistant pendant cette crise du COVID-19
IT In qualità di cittadini aziendali responsabili e di fornitori leader di soluzioni di accesso da remoto, riteniamo che sia nostro dovere aiutare gli altri a diventare più resilienti durante la crisi del COVID-19
Франц | Итали |
---|---|
fournisseur | fornitori |
solutions | soluzioni |
crise | crisi |
nous pensons | riteniamo |
et | e |
distance | remoto |
en | in |
devenir | diventare |
de | di |
à | a |
plus | più |
du | del |
responsable | leader |
notre | nostro |
FR Ils correspondent également aux Valeurs de Maxeon qui nous caractérisent, en tant qu'entreprise et en tant que culture, et définissent ce que nous représentons auprès de nos clients et investisseurs
IT Inoltre, sono collegati ai valori Maxeon, i quali definiscono la nostra identità come azienda e come cultura e le battaglie per cui lottiamo con i nostri clienti e investitori
Франц | Итали |
---|---|
clients | clienti |
investisseurs | investitori |
valeurs | valori |
culture | cultura |
et | e |
FR L?utilisation d?un Fairphone comme téléphone d?entreprise envoie un signal sans équivoque sur vos valeurs, en tant qu?individu et en tant qu?employeur.
IT Usare un Fairphone come telefono aziendale crea un chiaro segnale sui tuoi valori come individuo e come datore di lavoro.
Франц | Итали |
---|---|
utilisation | usare |
téléphone | telefono |
signal | segnale |
employeur | datore di lavoro |
fairphone | fairphone |
un | un |
entreprise | aziendale |
valeurs | valori |
et | e |
en | sui |
individu | individuo |
FR En tant qu'entreprise citoyenne responsable et en tant que principal fournisseur de solutions d'accès à distance, nous pensons qu'il est de notre devoir d'aider les autres à devenir plus résistant pendant cette crise du COVID-19
IT In qualità di cittadini aziendali responsabili e di fornitori leader di soluzioni di accesso da remoto, riteniamo che sia nostro dovere aiutare gli altri a diventare più resilienti durante la crisi del COVID-19
Франц | Итали |
---|---|
fournisseur | fornitori |
solutions | soluzioni |
crise | crisi |
nous pensons | riteniamo |
et | e |
distance | remoto |
en | in |
devenir | diventare |
de | di |
à | a |
plus | più |
du | del |
responsable | leader |
notre | nostro |
FR La supply chain, à la fois en tant que pratique et en tant que domaine d?étude, vise à être un facilitateur et un avantage concurrentiel pour l?entreprise dans son ensemble
IT La supply chain, sia come pratica che come campo di studio, mira a essere un abilitatore e un vantaggio competitivo per l?azienda nel suo complesso
Франц | Итали |
---|---|
supply | supply |
chain | chain |
pratique | pratica |
étude | studio |
avantage | vantaggio |
concurrentiel | competitivo |
entreprise | azienda |
un | un |
et | e |
l | l |
à | a |
domaine | di |
en | nel |
être | essere |
pour | per |
FR CHOISIR L'ENTREPRISE CHOISIR L'ENTREPRISE CHOISIR L'ENTREPRISE CHOISIR L'ENTREPRISE
IT SCEGLIETE L'AZIENDA SCEGLIETE L'AZIENDA SCEGLIETE L'AZIENDA SCEGLIETE L'AZIENDA
Франц | Итали |
---|---|
choisir | scegliete |
FR Si vous faites du podcasting en tant qu'entreprise ou partie d'entreprise, voici les outils et logiciels que j'utilise et recommande personnellement.
IT Se stai facendo podcasting come business o come parte di un'azienda, questi sono gli strumenti e i software che uso personalmente e che raccomando.
Франц | Итали |
---|---|
faites | facendo |
podcasting | podcasting |
personnellement | personalmente |
ou | o |
outils | strumenti |
et | e |
logiciels | software |
partie | di |
du | parte |
FR L'edge computing d'entreprise permet aux clients d'étendre leurs services d'applications jusqu'à des emplacements distants. Généralement, le stockage des données se fait au cœur de l'entreprise, dans un datacenter ou en tant que ressource cloud.
IT Enterprise edge consente ai clienti di estendere i servizi applicativi a posizioni remote. Dispone di un datastore enterprise di base, all'interno di un datacenter o come risorsa cloud.
Франц | Итали |
---|---|
permet | consente |
clients | clienti |
emplacements | posizioni |
datacenter | datacenter |
cloud | cloud |
étendre | estendere |
un | un |
ou | o |
ressource | risorsa |
le | i |
de | di |
dans | allinterno |
services | servizi |
FR Les rapports d’événements sont proposés en tant que module complémentaire Premium pour les forfaits Entreprise uniquement. Pour plus de détails sur le forfait Entreprise, consultez la page Tarifs.
IT Il Reporting degli eventi è disponibile come componente aggiuntivo premium solo per i piani Aziendale. Per informazioni dettagliate sui piani Aziendale, consulta la nostra pagina Prezzi.
Франц | Итали |
---|---|
module | componente |
tarifs | prezzi |
événements | eventi |
premium | premium |
consultez | consulta |
complémentaire | aggiuntivo |
forfaits | piani |
entreprise | aziendale |
page | pagina |
rapports | reporting |
FR Si vous souhaitez souscrire à un abonnement en tant qu’entreprise, contactez notre service commercial au 01 76 43 19 05 afin que l’on puisse vous renseigner sur les avantages de Bipi pour votre entreprise.
IT Se intendi abbonarti come azienda, mettiti in contatto con l’ufficio commerciale al numero +39 02 8295 1806 per ricevere informazioni precise sui vantaggi che può offrire Bipi alla tua ditta.
Франц | Итали |
---|---|
souscrire | abbonarti |
contactez | contatto |
commercial | commerciale |
avantages | vantaggi |
au | al |
en | in |
entreprise | azienda |
que | che |
votre | tua |
FR En tant qu’entreprise familiale, nous veillons à ce qu’ils deviennent partie intégrante de notre entreprise en termes de valeurs, de patrimoine et, bien entendu, d’avenir.
IT Essendo la nostra un’azienda a conduzione familiare, vogliamo che questi diventino membri della manifattura a tutti gli effetti, condividendone i valori, la tradizione e chiaramente, prendendo parte al suo futuro.
Франц | Итали |
---|---|
patrimoine | tradizione |
bien | chiaramente |
à | a |
partie | parte |
valeurs | valori |
et | e |
FR «Grâce à ce processus, nous avons réalisé que la télécopie est toujours cruciale pour notre entreprise. RightFax est l'une des applications les plus critiques dont nous disposons en tant qu'entreprise. »
IT “Grazie a questo processo, ci siamo resi conto che l'invio di fax è ancora fondamentale per la nostra attività. RightFax è una delle applicazioni più critiche che abbiamo come azienda ".
Франц | Итали |
---|---|
processus | processo |
cruciale | fondamentale |
entreprise | azienda |
applications | applicazioni |
critiques | critiche |
toujours | ancora |
à | a |
avons | abbiamo |
la | per |
ce | che |
notre | nostra |
FR Si vous faites du podcasting en tant qu'entreprise ou partie d'entreprise, voici les outils et logiciels que j'utilise et recommande personnellement.
IT Se stai facendo podcasting come business o come parte di un'azienda, questi sono gli strumenti e i software che uso personalmente e che raccomando.
Франц | Итали |
---|---|
faites | facendo |
podcasting | podcasting |
personnellement | personalmente |
ou | o |
outils | strumenti |
et | e |
logiciels | software |
partie | di |
du | parte |
FR En tant qu’expert de la sécurité des données d’entreprise, vous avez pour tâche de protéger les données précieuses de votre organisation en définissant et en mettant en place une stratégie de chiffrement à l’échelle de l’entreprise
IT In quanto esperto di sicurezza dei dati a livello aziendale, ti viene chiesto di proteggere i dati preziosi della tua organizzazione impostando e implementando una strategia di crittografia valida per tutta la società
Франц | Итали |
---|---|
échelle | livello |
organisation | organizzazione |
chiffrement | crittografia |
sécurité | sicurezza |
protéger | proteggere |
et | e |
en | in |
données | dati |
stratégie | strategia |
à | a |
de | di |
votre | la |
FR Si vous souhaitez souscrire à un abonnement en tant qu’entreprise, contactez notre service commercial au 01 76 43 19 05 afin que l’on puisse vous renseigner sur les avantages de Bipi pour votre entreprise.
IT Se intendi abbonarti come azienda, mettiti in contatto con l’ufficio commerciale al numero +39 02 8295 1806 per ricevere informazioni precise sui vantaggi che può offrire Bipi alla tua ditta.
Франц | Итали |
---|---|
souscrire | abbonarti |
contactez | contatto |
commercial | commerciale |
avantages | vantaggi |
au | al |
en | in |
entreprise | azienda |
que | che |
votre | tua |
FR L'edge computing d'entreprise permet aux clients d'étendre leurs services d'applications jusqu'à des emplacements distants. Généralement, le stockage des données se fait au cœur de l'entreprise, dans un datacenter ou en tant que ressource cloud.
IT Enterprise edge consente ai clienti di estendere i servizi applicativi a posizioni remote. Dispone di un datastore enterprise di base, all'interno di un datacenter o come risorsa cloud.
Франц | Итали |
---|---|
permet | consente |
clients | clienti |
emplacements | posizioni |
datacenter | datacenter |
cloud | cloud |
étendre | estendere |
un | un |
ou | o |
ressource | risorsa |
le | i |
de | di |
dans | allinterno |
services | servizi |
FR En tant qu’entreprise citoyenne responsable, Zebra s’engage à adopter de solides pratiques en matière de gouvernance d’entreprise ainsi qu’à engager des initiatives environnementales et sociales profitant à l’ensemble des parties prenantes.
IT In qualità di azienda responsabile, Zebra si impegna a rispettare le pratiche di governo societario e iniziative ambientali e sociali capaci di giovare agli stakeholder.
Франц | Итали |
---|---|
responsable | responsabile |
zebra | zebra |
pratiques | pratiche |
initiatives | iniziative |
environnementales | ambientali |
sociales | sociali |
et | e |
en | in |
à | a |
de | di |
prenantes | stakeholder |
FR En tant qu’entreprise familiale, nous veillons à ce qu’ils deviennent partie intégrante de notre entreprise en termes de valeurs, de patrimoine et, bien entendu, d’avenir.
IT Essendo la nostra un’azienda a conduzione familiare, vogliamo che questi diventino membri della manifattura a tutti gli effetti, condividendone i valori, la tradizione e chiaramente, prendendo parte al suo futuro.
Франц | Итали |
---|---|
patrimoine | tradizione |
bien | chiaramente |
à | a |
partie | parte |
valeurs | valori |
et | e |
FR "Dropshipping! Drop Shipping! Montez tout de suite ! Trouvez votre liberté ultime en tant que propriétaire d'entreprise - asseyez-vous quelque part sur la plage et coordonnez l'ensemble de votre entreprise à distance avec…
IT "Dropshipping! Drop Shipping! Fai un passo avanti! Trova la massima libertà come imprenditore: siediti da qualche parte sulla spiaggia e coordina l'intera attività da remoto con...
Франц | Итали |
---|---|
drop | drop |
plage | spiaggia |
entreprise | attività |
distance | remoto |
que | un |
et | e |
de | da |
part | parte |
trouvez | trova |
sur | sulla |
tout | libertà |
avec | con |
la | qualche |
FR En tant que tel, tant que la dernière sauvegarde a été effectuée avant la suppression des données, il récupérera automatiquement vos informations
IT Pertanto, fintanto che è stato eseguito l'ultimo backup prima dell'eliminazione dei dati, verranno ripristinate automaticamente le informazioni
Франц | Итали |
---|---|
sauvegarde | backup |
automatiquement | automaticamente |
été | stato |
informations | informazioni |
données | dati |
effectué | eseguito |
la | le |
avant | prima |
que | pertanto |
FR Titres - Le contenu peut appeler des groupes politiques ou des tendances dans le titre, tant que le parrainage payé est clairement divulgué. Prendre position est autorisé tant qu'on ne discrimine aucun groupe, personne ou croyance.
IT Titoli - Il contenuto può chiamare in causa gruppi o orientamenti politici nei titoli purché la sponsorizzazione sia chiaramente evidenziata. La presa di posizione è autorizzata purché non venga discriminato alcun gruppo, persona od orientamento.
Франц | Итали |
---|---|
appeler | chiamare |
parrainage | sponsorizzazione |
clairement | chiaramente |
autorisé | autorizzata |
politiques | politici |
titres | titoli |
groupes | gruppi |
ou | o |
est | è |
groupe | gruppo |
peut | può |
le | il |
position | posizione |
personne | persona |
contenu | contenuto |
ne | non |
FR En tant que fournisseur de services gérés, votre organisation peut augmenter ses revenus en étendant ses offres de sécurité en tant que service, comme le chiffrement des données et la gestion des identités et des accès
IT In quanto fornitore di servizi gestiti, la tua azienda può generare maggiori entrate offrendo soluzioni di sicurezza come la crittografia dei dati e la gestione delle identità e degli accessi
Франц | Итали |
---|---|
revenus | entrate |
accès | accessi |
peut | può |
chiffrement | crittografia |
sécurité | sicurezza |
en | in |
fournisseur | fornitore |
gérés | gestiti |
et | e |
identité | identità |
données | dati |
organisation | azienda |
gestion | gestione |
de | di |
services | servizi |
FR De plus, je souhaite élever mes modèles à la fois en tant que femmes, dans leur importance culturelle et leur rôle dans la société, et en tant qu'individus, avec leurs marqueurs personnels de force, d'affirmation de soi, de sensualité et de jeu.
IT Inoltre, desidero elevare le mie sedute sia come donne, nel loro significato culturale e ruolo nella società, sia come individui, con i loro marcatori personali di forza, assertività, sensualità e giocosità.
Франц | Итали |
---|---|
femmes | donne |
importance | significato |
culturelle | culturale |
marqueurs | marcatori |
force | forza |
et | e |
personnels | personali |
mes | mie |
rôle | ruolo |
souhaite | desidero |
de | di |
les | le |
FR Valeur des normes internationales en tant que recommandations (et pas nécessairement en tant qu'obligations)
IT Il valore degli standard internazionali come linee guida (non obbligatorie)
Франц | Итали |
---|---|
normes | standard |
internationales | internazionali |
valeur | valore |
pas | non |
et | come |
tant | il |
FR À 57 ans, Carlo Abarth décide d’enfiler à nouveau sa combinaison de pilote et de descendre dans l'arène avec une monoplace à roues découvertes pour signer deux fois, en tant que constructeur et en tant que pilote, le 100ème record d'une Abarth.
IT A 57 anni Carlo Abarth decide di vestire ancora i panni di pilota e scendere in pista con una monoposto a ruote scoperte per firmare due volte, come costruttore e come pilota, il 100° record di un'Abarth.
Франц | Итали |
---|---|
carlo | carlo |
décide | decide |
pilote | pilota |
roues | ruote |
découvertes | scoperte |
signer | firmare |
constructeur | costruttore |
record | record |
ans | anni |
fois | volte |
de | di |
et | e |
deux | due |
avec | con |
le | il |
FR En tant qu'ATC Nutanix, vous élargirez votre portefeuille pour y inclure les dernières avancées en matière d’enseignement technique web-scale et vous établirez en tant que centre d’apprentissage d'avant-garde
IT In veste di ATC Nutanix, amplierai il tuo portafoglio includendo le ultime novità nell'istruzione tecnica web-scale, affermandoti come struttura di formazione all'avanguardia
Франц | Итали |
---|---|
nutanix | nutanix |
portefeuille | portafoglio |
dernières | ultime |
inclure | includendo |
technique | tecnica |
en | in |
matière | il |
FR Durant le mois d’été il y a tant à voir et tant à faire, qu’on n’a que l’embarras du choix.
IT In questo mese estivo c’è talmente tanto in programma che a volte è davvero difficile scegliere.
Франц | Итали |
---|---|
choix | scegliere |
mois | mese |
à | a |
que | che |
le | questo |
FR Inutile par exemple de s’attaquer à la personnalisation des activations tant que les parcours clients ne sont pas réconciliés ou, encore, tant que les équipes œuvrent encore de manière trop silotée.
IT Inutile, ad esempio, occuparsi della personalizzazione delle attivazioni se i customer journey non sono riconciliati, oppure se i team non sono inclini alla collaborazione.
Франц | Итали |
---|---|
inutile | inutile |
personnalisation | personalizzazione |
activations | attivazioni |
équipes | team |
clients | customer |
ou | oppure |
exemple | esempio |
à | ad |
les | i |
sont | sono |
FR Si vous vous inscrivez sur notre site en tant que contributeur, vous devrez fournir votre nom et votre adresse (le nom de votre société si vous vous inscrivez en tant qu’agence), votre numéro de téléphone, votre adresse e-mail et un mot de passe
IT Se ti registri come collaboratore, è necessario fornirci il tuo nome e indirizzo (il nome della tua azienda se ti registri come agenzia), il tuo numero di telefono, indirizzo e-mail e una password
Франц | Итали |
---|---|
contributeur | collaboratore |
société | azienda |
téléphone | telefono |
nom | nome |
et | e |
le | il |
adresse | indirizzo |
de | di |
passe | password |
devrez | se |
un | una |
votre | tuo |
vous | ti |
FR Jeannine Meili en tant qu'hôtesse et Maria Appel en tant que chef cuisinier s'engagent chaque jour auprès de leurs invités et donnent tout avec amour du détail et énergie au quotidien pour vivre le bonheur de leur métier !
IT La nostra offerta culinaria si concentra sulle prelibatezze regionali, i cui ingredienti provengono dalla regione quando possibile.
Франц | Итали |
---|---|
le | i |
de | sulle |
FR Rejoindre AFRY - Ici vous trouverez des offres d’emploi, faites connaissance avec AFRY en tant qu’employeur, rejoignez AFRY en tant qu’étudiant.
IT Entrare in AFRY - Qui trovate le offerte di lavoro, conoscete AFRY quale datore di lavoro, entrate a far parte del network AFRY come studenti.
Франц | Итали |
---|---|
ici | qui |
étudiant | studenti |
offres | offerte |
en | in |
trouverez | trovate |
qu | entrare |
FR En tant que client devant gérer un parc, vous contribuez déjà à la circularité en utilisant un "produit en tant que service", un principe de base de la circularité qui vous aide à faire plus avec moins.
IT In qualità di cliente Fleet Management, contribuite già alla circolarità utilizzando un "prodotto come servizio", principio base della circolarità che vi aiuta a fare di più con meno.
Франц | Итали |
---|---|
client | cliente |
moins | meno |
un | un |
service | servizio |
principe | principio |
aide | aiuta |
gérer | management |
en | in |
produit | prodotto |
à | a |
utilisant | utilizzando |
de | di |
plus | più |
FR « Notre Maison a été aux côtés des femmes entrepreneures depuis tant d’années, mais tant reste à faire. Il faut donc parler plus fort encore, aller plus vite et agir. »
IT “La nostra Maison lavora al fianco di donne imprenditrici da tanti anni, ma c’è ancora molta strada da fare. Dobbiamo far sentire la nostra voce, muoverci più velocemente e passare all’azione”.
Франц | Итали |
---|---|
femmes | donne |
vite | velocemente |
été | anni |
mais | ma |
et | e |
encore | ancora |
depuis | di |
FR Ouvrez le rapport, puis cliquez sur Fichier > Envoyer en tant que pièce jointe pour afficher la fenêtre Envoyer en tant que pièce jointe.
IT Tenendo aperto il report, clicca su File > Invia come allegato per visualizzare la finestra Invia come allegato.
Франц | Итали |
---|---|
rapport | report |
afficher | visualizzare |
gt | gt |
fichier | file |
fenêtre | finestra |
jointe | allegato |
sur | su |
FR Ajouter en tant que nouvelle ligne : pour ajouter l’e-mail en tant que nouvelle ligne en bas de la feuille, sélectionnez Ajouter une ligne au bas du panneau du module complémentaire.
IT Aggiungi come nuova riga: per aggiungere un’e-mail come nuova riga sulla parte inferiore del foglio, seleziona Aggiungi riga in fondo al pannello dei componenti aggiuntivi.
Франц | Итали |
---|---|
nouvelle | nuova |
sélectionnez | seleziona |
module | componenti |
complémentaire | aggiuntivi |
feuille | foglio |
panneau | pannello |
ajouter | aggiungere |
au | al |
en | in |
de | dei |
pour | per |
FR En tant que nombres : si toutes les valeurs de colonnes sont des nombres (si toutes les valeurs sont des nombres, elles seront importées en tant que nombres. Le texte sera importé avec la valeur 0).
IT Come numeri—Se tutti i valori della colonna sono numeri (se tutti i valori sono numeri, saranno importati come numeri. Il testo sarà importato come 0).
Франц | Итали |
---|---|
nombres | numeri |
colonnes | colonna |
valeurs | valori |
de | della |
texte | testo |
toutes | tutti |
sera | se |
tant | come |
seront | sono |
la | il |
FR L’environnement est devenu la responsabilité de tout le monde, que ce soit en tant qu’individu ou encore en tant que...
IT Come state, voi e la vostra famiglia? Giuseppe Spanto: Per fortuna bene, per entrambi noi, con cura e attenzione a...
Франц | Итали |
---|---|
le | la |
de | e |
FR Ils sont également utilisés dans l'industrie de la construction en tant qu'additifs pour le béton et dans l'industrie automobile en tant que composants de fluides de radiateur
IT Sono anche utilizzati nell?industria edile come additivi per il calcestruzzo e nell?industria automobilistica come componenti dei fluidi per radiatori
Франц | Итали |
---|---|
construction | industria |
béton | calcestruzzo |
composants | componenti |
fluides | fluidi |
et | e |
également | anche |
utilisés | utilizzati |
sont | sono |
de | dei |
pour | per |
FR Avant Procare, elle a dirigé les efforts de marketing en tant que CMO pour Serenova, un fournisseur de centre en tant que service (CaaS) et d'optimisation des effectifs (WFO).
IT Prima di Procare, ha guidato le attività di marketing come CMO per Serenova, fornitore di Center-as-a-Service (CAAs) e WFO (Workforce Optimization).
Франц | Итали |
---|---|
dirigé | guidato |
marketing | marketing |
fournisseur | fornitore |
centre | center |
service | service |
et | e |
de | di |
a | ha |
pour | per |
FR Possibilité de formater les nombres en tant que devise, en déterminant le nombre de décimales et les séparateurs de milliers, en tant que pourcentages ou fractions, date et heure, etc.
IT I numeri possono essere formattati come unità di valuta con un numero fisso di decimali e separatori di migliaia, come valori percentuali o frazioni, come data e ora ecc.
Франц | Итали |
---|---|
devise | valuta |
séparateurs | separatori |
milliers | migliaia |
pourcentages | percentuali |
etc | ecc |
ou | o |
et | e |
de | di |
le | i |
nombre | numero |
FR VOUS ACCEPTEZ POUVOIR FAIRE DES RÉCLAMATIONS CONTRE NOUS, UNIQUEMENT EN TANT QU’INDIVIDU ET NON EN TANT QUE DEMANDEUR OU MEMBRE DU GROUPE DANS TOUTE PROCÉDURE DE GROUPE OU DE REPRÉSENTATION
IT L?UTENTE ACCETTA DI PRESENTARE RECLAMI CONTRO DI NOI SOLO A TITOLO INDIVIDUALE E NON COME ATTORE O MEMBRO DI UNA CLASS ACTION IN QUALSIASI PRESUNTA PROCEDURA DI ARBITRATO DI CLASSE O RAPPRESENTATIVA
Франц | Итали |
---|---|
acceptez | accetta |
groupe | classe |
ou | o |
membre | membro |
et | e |
en | in |
de | di |
vous | qualsiasi |
FR Babsi Vigl est alpiniste, écrivaine et membre de l'équipe d'expédition autrichienne. Depuis son ascension du Cerro Torre en Patagonie en 2020, elle a beaucoup écrit sur son expérience jusqu'au sommet, en tant qu'alpiniste et en tant que femme.
IT Babsi Vigl è un’alpinista, scrittrice e membro dell’Austrian Expedition Team. Da quando ha scalato il Cerro Torre in Patagonia nel 2020, ha scritto tantissimo sul suo viaggio verso la cima come alpinista e come donna.
Франц | Итали |
---|---|
membre | membro |
patagonie | patagonia |
écrit | scritto |
est | è |
femme | donna |
équipe | team |
et | e |
en | in |
a | ha |
sommet | cima |
FR Gardez vos puces propres et succinctes tout en incluant des informations intéressantes qui reflètent directement comment elles vous concernent en tant que personne et en tant qu'employé.
IT Organizza i tuoi interessi in un elenco puntato snello e succinto, specificando come e perché riflettono chi sei dal punto di vista personale e professionale.
Франц | Итали |
---|---|
et | e |
en | in |
vos | i |
FR En tant que mandataire d’un client privé ou en tant que client commercial, vous pouvez soumettre le changement d’adresse uniquement par écrit.
IT In veste di procuratori per clienti privati o di clienti commerciali potete notificare il cambiamento di indirizzo esclusivamente per iscritto.
Франц | Итали |
---|---|
client | clienti |
commercial | commerciali |
changement | cambiamento |
ou | o |
en | in |
le | il |
vous pouvez | potete |
dun | di |
FR Entrust Identity peut être déployé dans le cloud, sur site ou en tant que dispositif virtuel, et il peut être fourni en tant que service géré.
IT Entrust Identity può essere implementato nel cloud, in locale o come dispositivo virtuale e può essere fornito come servizio gestito.
Франц | Итали |
---|---|
identity | identity |
déployé | implementato |
cloud | cloud |
dispositif | dispositivo |
fourni | fornito |
service | servizio |
géré | gestito |
site | locale |
ou | o |
peut | può |
en | in |
et | e |
être | essere |
virtuel | virtuale |
le | nel |
FR La conformité à la norme FIPS 140-2 a été largement adoptée à travers le monde tant dans le secteur public que privé en tant que référence de sécurité pratique et meilleure pratique réaliste.
IT La conformità a FIPS 140-2 è stata ampiamente adottata in tutto il mondo sia nel settore governativo che in quello non governativo come parametro di sicurezza pratico e migliore pratica realistica.
Франц | Итали |
---|---|
fips | fips |
largement | ampiamente |
sécurité | sicurezza |
meilleure | migliore |
monde | mondo |
et | e |
en | in |
pratique | pratica |
à | a |
de | di |
secteur | settore |
FR La plus grande passion de ce jeune homme de 27 ans est le tennis, aussi bien en tant que joueur qu'en tant que spectateur
IT La sua grande passione è il tennis, sia da giocatore sia da tifoso
Франц | Итали |
---|---|
tennis | tennis |
joueur | giocatore |
est | è |
grande | grande |
passion | passione |
de | sua |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна