FR Si certaines dispositions des présentes CGV révèlent totalement ou partiellement nulles et/ou sans vigueur, l’applicabilité et/ou la validité des autres dispositions ou parties de ces dispositions n’en sont pas affectées.
Франц хэл дээрх "dispositions automatiques"-г дараах Итали үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
FR Si certaines dispositions des présentes CGV révèlent totalement ou partiellement nulles et/ou sans vigueur, l’applicabilité et/ou la validité des autres dispositions ou parties de ces dispositions n’en sont pas affectées.
IT Qualora singole disposizioni dei suddetti termini e condizioni siano totalmente o parzialmente nulle e/o inefficaci, la validità e/o l’efficacia delle restanti disposizioni o parti di tali disposizioni rimarranno inalterate.
Франц | Итали |
---|---|
totalement | totalmente |
partiellement | parzialmente |
parties | parti |
ou | o |
si | qualora |
et | e |
dispositions | disposizioni |
de | di |
ces | tali |
FR Si certaines dispositions des présentes CGV révèlent totalement ou partiellement nulles et/ou sans vigueur, l’applicabilité et/ou la validité des autres dispositions ou parties de ces dispositions n’en sont pas affectées.
IT Qualora singole disposizioni dei suddetti termini e condizioni siano totalmente o parzialmente nulle e/o inefficaci, la validità e/o l’efficacia delle restanti disposizioni o parti di tali disposizioni rimarranno inalterate.
Франц | Итали |
---|---|
totalement | totalmente |
partiellement | parzialmente |
parties | parti |
ou | o |
si | qualora |
et | e |
dispositions | disposizioni |
de | di |
ces | tali |
FR Général, À propos, Services, Équipe : dispositions polyvalentes avec corps de texte, en-têtes et images. Peut inclure les dispositions automatiques.
IT Generale, Informazioni, Servizi, Team: layout multiuso con una combinazione di corpo del testo, intestazioni e immagini. Può includere layout intelligentii.
Франц | Итали |
---|---|
général | generale |
services | servizi |
dispositions | layout |
corps | corpo |
texte | testo |
en-têtes | intestazioni |
images | immagini |
peut | può |
inclure | includere |
de | di |
et | e |
avec | con |
FR Utilisez les dispositions automatiques pour ajouter des ensembles de contenu, tels que des images et du texte, dans des dispositions visuellement saisissantes qui se mettent à jour automatiquement lorsque vous ajoutez d’autres contenus
IT Utilizza i layout intelligenti per aggiungere set di contenuti, come immagini e testo, in layout visivamente accattivanti che si aggiornano automaticamente quando aggiungi altri contenuti
Франц | Итали |
---|---|
utilisez | utilizza |
dispositions | layout |
ensembles | set |
texte | testo |
visuellement | visivamente |
automatiquement | automaticamente |
dautres | altri |
ajouter | aggiungere |
images | immagini |
ajoutez | aggiungi |
et | e |
de | di |
lorsque | quando |
FR Les dispositions automatiques et les sections de galerie permettent toutes les deux d’organiser automatiquement votre contenu sous forme de dispositions personnalisables, mais il faut savoir qu’elles proposent des fonctionnalités différentes
IT I layout intelligenti e le sezioni galleria organizzano automaticamente i contenuti in layout personalizzabili, ma presentano funzionalità diverse
Франц | Итали |
---|---|
sections | sezioni |
galerie | galleria |
personnalisables | personalizzabili |
différentes | diverse |
automatiquement | automaticamente |
mais | ma |
et | e |
contenu | contenuti |
fonctionnalités | funzionalità |
dispositions | layout |
FR Surveillance des messages entrants, réponses automatiques, messages automatiques enregistrés, marquage et attribution automatiques, analyses de la boîte de réception
IT Monitoraggio dei messaggi in arrivo, risposte automatiche ai messaggi, risposte ai messaggi salvati, applicazione dei tag e assegnazione automatiche, analisi della posta in arrivo
Франц | Итали |
---|---|
surveillance | monitoraggio |
entrants | in arrivo |
réponses | risposte |
marquage | tag |
attribution | assegnazione |
analyses | analisi |
messages | messaggi |
et | e |
de | dei |
FR Pour des traitements effectués occasionnellement, les dispositions du RGPD ainsi que les dispositions d’autres lois de protection des données applicables peuvent également s’appliquer directement
IT Per alcune attività occasionali di trattamento possono valere le disposizioni del GDPR come anche le disposizioni di altre leggi sulla protezione dei dati eventualmente applicabili
Франц | Итали |
---|---|
traitements | trattamento |
rgpd | gdpr |
applicables | applicabili |
dispositions | disposizioni |
protection | protezione |
peuvent | possono |
lois | leggi |
dautres | altre |
données | dati |
également | anche |
de | di |
du | del |
des | alcune |
FR 17.3 Dans l'hypothèse où certaines dispositions individuelles de ce contrat seraient ou deviendraient nulles, la validité des dispositions restantes restera inchangée.
IT 17.3 Qualora singole disposizioni di queste CGC dovessero risultare o divenire inefficaci, ciò non pregiudicherà la validità delle restanti disposizioni.
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | disposizioni |
restantes | restanti |
ou | o |
de | di |
ce | ciò |
la | delle |
FR Les dispositions des présentes Conditions n’ont pas pour vocation de pouvoir être invoquées par des tiers, et les parties ne prévoient pas que des tiers puissent se prévaloir de ces dispositions.
IT Nessuna disposizione dei presenti Termini è da intendersi a beneficio di terzi e le parti non desiderano che nessuna delle disposizioni sia passibile di applicazione da parte di terzi.
Франц | Итали |
---|---|
présentes | presenti |
dispositions | disposizioni |
parties | parti |
et | e |
tiers | terzi |
conditions | termini |
de | di |
ces | a |
FR Clause de divisibilité. Dans le cas où des dispositions individuelles de ces CG s'avéreraient ou deviendraient invalides, le reste des dispositions des présentes demeurera pleinement en vigueur et applicable.
IT Clausola di salvaguardia. Nel caso in cui singole disposizioni dei presenti T&C vengano giudicate o diventino non valide, tutti gli altri Termini e condizioni continueranno a essere validi e ad avere efficacia.
Франц | Итали |
---|---|
clause | clausola |
ou | o |
et | e |
dispositions | disposizioni |
en | in |
ces | a |
présentes | presenti |
de | di |
cas | caso |
FR L'Utilisateur s'engage à utiliser le Site conformément aux dispositions du présent Règlement, aux dispositions légales applicables et aux règles de la coexistence sociale, notamment:
IT L'utente si impegna a utilizzare il sito in conformità con le disposizioni del presente regolamento, delle leggi applicabili e delle regole di coesistenza sociale, in particolare:
Франц | Итали |
---|---|
présent | presente |
applicables | applicabili |
sociale | sociale |
utiliser | utilizzare |
dispositions | disposizioni |
règlement | regolamento |
règles | regole |
légales | leggi |
et | e |
à | a |
de | di |
notamment | in |
site | sito |
FR Si une partie de ces conditions de site Web devient nulle, cela n’affectera pas la validité et l’applicabilité des dispositions restantes. La partie vide sera remplacée par des dispositions valides et à effet juridique.
IT Se una parte dei termini del sito Web diventa nulla, non influirà sulla validità e l'applicabilità delle restanti disposizioni. La parte nulla sarà sostituita da disposizioni valide e di effetto giuridico.
Франц | Итали |
---|---|
restantes | restanti |
valides | valide |
effet | effetto |
juridique | giuridico |
remplacé | sostituita |
conditions | termini |
dispositions | disposizioni |
et | e |
nulle | non |
sera | sarà |
web | web |
devient | diventa |
de | di |
site | sito |
FR En cas d'invalidité d'une ou plusieurs dispositions de cette licence, les parties conviennent que cela ne peut affecter la validité des autres dispositions de cette même licence.
IT Nel caso in cui alcune disposizioni del presente accordo di licenza risultino non valide o non applicabili, le parti convengono che detta nullità non influenza la validità delle restanti parti del contratto di licenza.
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | disposizioni |
licence | licenza |
parties | parti |
ou | o |
en | in |
de | di |
la | le |
des | alcune |
ne | non |
cas | caso |
FR En cas de doute et/ou en cas de dispositions contradictoires, les clauses des présentes conditions générales de vente et de livraison priment sur les dispositions de l'EULA.
IT In caso di dubbio e/o di disposizioni in conflitto, le clausole delle presenti CGC prevalgono sulle disposizioni EULA.
Франц | Итали |
---|---|
cas | caso |
doute | dubbio |
clauses | clausole |
dispositions | disposizioni |
et | e |
ou | o |
présentes | presenti |
en | in |
de | di |
des | sulle |
FR La dernière catégorie de dispositions comprend, mais sans s'y limiter, les dispositions relatives à la confidentialité et aux litiges.
IT L'ultima categoria di disposizioni include, ma senza limitazione, le disposizioni relative alla riservatezza e alle controversie.
Франц | Итали |
---|---|
catégorie | categoria |
dispositions | disposizioni |
comprend | include |
confidentialité | riservatezza |
litiges | controversie |
limiter | limitazione |
mais | ma |
et | e |
la | le |
de | di |
FR Si l'une des dispositions des Conditions d'utilisation s'avère illégale, nulle ou non applicable, les dispositions restantes de l'accord demeureront en vigueur.
IT Nel caso in cui una delle disposizioni dei presenti Termini di utilizzo sia considerata illegale, non valida o inattuabile, le rimanenti disposizioni rimangono in vigore.
Франц | Итали |
---|---|
dutilisation | utilizzo |
restantes | rimanenti |
vigueur | vigore |
dispositions | disposizioni |
nulle | non |
ou | o |
en | in |
si | caso |
conditions | termini |
de | di |
FR Nous sommes soumis aux dispositions de l'Ordonnance sur la protection des données (OBDDS) et aux dispositions de la Loi fédérale sur la protection des données (BDSG)
IT Siamo soggetti alle disposizioni dell'ordinanza europea sulla protezione dei dati (OEDT) e della legge federale sulla protezione dei dati (LPD)
Франц | Итали |
---|---|
soumis | soggetti |
fédérale | federale |
dispositions | disposizioni |
protection | protezione |
et | e |
loi | legge |
données | dati |
de | dei |
sommes | siamo |
FR En cas de doute et/ou en cas de dispositions contradictoires, les clauses des présentes conditions générales de vente et de livraison priment sur les dispositions de l'EULA.
IT In caso di dubbio e/o di disposizioni in conflitto, le clausole delle presenti CGC prevalgono sulle disposizioni EULA.
Франц | Итали |
---|---|
cas | caso |
doute | dubbio |
clauses | clausole |
dispositions | disposizioni |
et | e |
ou | o |
présentes | presenti |
en | in |
de | di |
des | sulle |
FR L'Utilisateur s'engage à utiliser le Site conformément aux dispositions du présent Règlement, aux dispositions légales applicables et aux règles de la coexistence sociale, notamment:
IT L'utente si impegna a utilizzare il sito in conformità con le disposizioni del presente regolamento, delle leggi applicabili e delle regole di coesistenza sociale, in particolare:
Франц | Итали |
---|---|
présent | presente |
applicables | applicabili |
sociale | sociale |
utiliser | utilizzare |
dispositions | disposizioni |
règlement | regolamento |
règles | regole |
légales | leggi |
et | e |
à | a |
de | di |
notamment | in |
site | sito |
FR La dernière catégorie de dispositions comprend, mais sans s'y limiter, les dispositions relatives à la confidentialité et aux litiges.
IT L'ultima categoria di disposizioni include, ma senza limitazione, le disposizioni relative alla riservatezza e alle controversie.
Франц | Итали |
---|---|
catégorie | categoria |
dispositions | disposizioni |
comprend | include |
confidentialité | riservatezza |
litiges | controversie |
limiter | limitazione |
mais | ma |
et | e |
la | le |
de | di |
FR La non-validité ou la nullité de certaines dispositions de ce contrat n'affecte pas la validité des autres dispositions
IT L’invalidità o l’inefficacia di singola clausole di questo contratto non pregiudica la validità delle clausole rimanenti
Франц | Итали |
---|---|
contrat | contratto |
ou | o |
de | di |
ce | questo |
pas | non |
FR En cas d'invalidité d'une ou plusieurs dispositions de cette licence, les parties conviennent que cela ne peut affecter la validité des autres dispositions de cette même licence.
IT Nel caso in cui alcune disposizioni del presente accordo di licenza risultino non valide o non applicabili, le parti convengono che detta nullità non influenza la validità delle restanti parti del contratto di licenza.
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | disposizioni |
licence | licenza |
parties | parti |
ou | o |
en | in |
de | di |
la | le |
des | alcune |
ne | non |
cas | caso |
FR En cas de conflit entre les dispositions du présent contrat et celles figurant sur un bon de commande envoyé par vous-même, les dispositions du présent contrat prévaudront.
IT In caso di qualsivoglia contrasto fra i termini qui contenuti e quelli riportati su qualunque ordine di acquisto inviato dal Licenziatario, i termini del presente Contratto avranno la priorità.
Франц | Итали |
---|---|
contrat | contratto |
envoyé | inviato |
en | in |
et | e |
commande | ordine |
de | di |
du | del |
les | quelli |
présent | presente |
cas | caso |
FR La reconnaissance de formes est l'idée que le joueur verra souvent des dispositions similaires et devra ensuite apprendre et exécuter les meilleurs mouvements lorsque ces dispositions apparaîtront
IT Il riconoscimento del modello è l'idea che il giocatore vedrà spesso layout simili e quindi deve imparare ed eseguire le mosse migliori quando appaiono quei layout
Франц | Итали |
---|---|
reconnaissance | riconoscimento |
formes | modello |
joueur | giocatore |
souvent | spesso |
dispositions | layout |
similaires | simili |
mouvements | mosse |
est | è |
devra | deve |
et | e |
meilleurs | migliori |
que | che |
apprendre | imparare |
FR Pour des traitements effectués occasionnellement, les dispositions du RGPD ainsi que les dispositions d’autres lois de protection des données applicables peuvent également s’appliquer directement
IT Per alcune attività occasionali di trattamento possono valere le disposizioni del GDPR come anche le disposizioni di altre leggi sulla protezione dei dati eventualmente applicabili
Франц | Итали |
---|---|
traitements | trattamento |
rgpd | gdpr |
applicables | applicabili |
dispositions | disposizioni |
protection | protezione |
peuvent | possono |
lois | leggi |
dautres | altre |
données | dati |
également | anche |
de | di |
du | del |
des | alcune |
FR En cas de conflit entre les dispositions du présent contrat et celles figurant sur un bon de commande envoyé par vous-même, les dispositions du présent contrat prévaudront.
IT In caso di qualsivoglia contrasto fra i termini qui contenuti e quelli riportati su qualunque ordine di acquisto inviato dal Licenziatario, i termini del presente Contratto avranno la priorità.
Франц | Итали |
---|---|
contrat | contratto |
envoyé | inviato |
en | in |
et | e |
commande | ordine |
de | di |
du | del |
les | quelli |
présent | presente |
cas | caso |
FR CHACUNE DE CES DISPOSITIONS EST SÉPARABLE ET INDÉPENDANTE DE TOUTES LES AUTRES DISPOSITIONS DU PRÉSENT ADDENDUM
IT CIASCUNA DI QUESTE DISPOSIZIONI È SEPARABILE E INDIPENDENTE DA TUTTE LE ALTRE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE ADDENDUM
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | disposizioni |
et | e |
chacune | ciascuna |
de | di |
du | del |
FR CHACUNE DE CES DISPOSITIONS EST SÉPARABLE ET INDÉPENDANTE DE TOUTES LES AUTRES DISPOSITIONS DU PRÉSENT CONTRAT
IT CIASCUNA DI QUESTE DISPOSIZIONI È SEPARABILE E INDIPENDENTE DA TUTTE LE ALTRE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE ACCORDO
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | disposizioni |
contrat | accordo |
et | e |
chacune | ciascuna |
de | di |
du | del |
FR Images – Différentes dispositions de blocs Image qui permettent de créer des galeries aux styles variés. Ces dispositions sont idéales pour créer une navigation avec des images.
IT Immagini - Layout diversi di Blocchi immagine che creano svariati stili di galleria. Questi layout sono perfetti per creare una navigazione con immagini.
Франц | Итали |
---|---|
blocs | blocchi |
styles | stili |
galeries | galleria |
navigation | navigazione |
créer | creare |
dispositions | layout |
sont | sono |
image | immagine |
ces | questi |
images | immagini |
différentes | diversi |
de | di |
qui | che |
avec | con |
FR Utilisez le menu déroulant pour trier les dispositions par catégorie ou choisissez Toutes les dispositions pour afficher toutes les mises en page.
IT Utilizza il menu a discesa per ordinare i layout per categoria oppure scegli Tutti i layout per visualizzarli tutti.
Франц | Итали |
---|---|
menu | menu |
trier | ordinare |
catégorie | categoria |
choisissez | scegli |
utilisez | utilizza |
mises en page | layout |
le | il |
ou | oppure |
pour | per |
FR Dans la version 7.1, vous pouvez utiliser des sections de page pour un effet similaire aux dispositions des pages d’index empilées, ou des pages Portfolio pour un effet aux dispositions des pages d’index en grille.
IT Nella versione 7.1, è possibile utilizzare le sezioni di pagina per un effetto simile ai layout di pagina indice a colonna o pagine portfolio per un effetto simile ai layout di pagina indice a griglia.
Франц | Итали |
---|---|
pouvez | possibile |
sections | sezioni |
effet | effetto |
similaire | simile |
dispositions | layout |
portfolio | portfolio |
grille | griglia |
utiliser | utilizzare |
un | un |
ou | o |
page | pagina |
la | le |
version | versione |
de | di |
pages | pagine |
pour | per |
FR Images des dispositions automatiques et des sections de galerie
IT Immagini dei layout automatici e della sezione galleria
Франц | Итали |
---|---|
images | immagini |
dispositions | layout |
sections | sezione |
galerie | galleria |
et | e |
de | dei |
automatiques | automatici |
FR Les dispositions automatiques et les sections de galerie ne sont prises en charge que dans la version 7.1.
IT I layout automatici e le sezioni della galleria sono supportati solo nella versione 7.1.
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | layout |
sections | sezioni |
galerie | galleria |
et | e |
version | versione |
la | le |
automatiques | automatici |
FR Vous pouvez ajouter le texte de remplacement aux dispositions automatiques et aux sections de galerie, mais chacune utilise une méthode différente.
IT Puoi aggiungere testo alternativo ai layout intelligenti e alle sezioni galleria, ma utilizzando un metodo diverso in ciascun caso.
Франц | Итали |
---|---|
ajouter | aggiungere |
texte | testo |
dispositions | layout |
sections | sezioni |
galerie | galleria |
méthode | metodo |
différente | diverso |
et | e |
mais | ma |
le | caso |
pouvez | puoi |
FR Les dispositions automatiques qui ne comportent ni texte ni image ne prennent pas en charge le texte de remplacement.
IT I layout automatici che non contengono testo e immagini non supportano il testo alt.
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | layout |
image | immagini |
texte | testo |
le | il |
les | contengono |
qui | che |
automatiques | automatici |
FR Dispositions automatiques dans la version 7.1
IT Layout automatici nella versione 7.1
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | layout |
automatiques | automatici |
version | versione |
la | nella |
FR Si votre site est sur la version 7.1, nous vous recommandons d'utiliser des dispositions automatiques pour afficher des éléments de texte uniquement.
IT Se il tuo sito è sulla versione 7.1, ti consigliamo di utilizzare layout automatici per visualizzare elementi di solo testo.
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | layout |
automatiques | automatici |
afficher | visualizzare |
éléments | elementi |
est | è |
dutiliser | utilizzare |
la | il |
texte | testo |
version | versione |
recommandons | consigliamo |
de | di |
votre | tuo |
vous | ti |
site | sito |
pour | per |
FR Images des dispositions automatiques et des sections de galerie
IT Immagini dei layout automatici e della sezione galleria
Франц | Итали |
---|---|
images | immagini |
dispositions | layout |
sections | sezione |
galerie | galleria |
et | e |
de | dei |
automatiques | automatici |
FR Les dispositions automatiques et les sections de galerie ne sont prises en charge que dans la version 7.1.
IT I layout automatici e le sezioni della galleria sono supportati solo nella versione 7.1.
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | layout |
sections | sezioni |
galerie | galleria |
et | e |
version | versione |
la | le |
automatiques | automatici |
FR Vous pouvez ajouter le texte de remplacement aux dispositions automatiques et aux sections de galerie, mais chacune utilise une méthode différente.
IT Puoi aggiungere testo alternativo ai layout intelligenti e alle sezioni galleria, ma utilizzando un metodo diverso in ciascun caso.
Франц | Итали |
---|---|
ajouter | aggiungere |
texte | testo |
dispositions | layout |
sections | sezioni |
galerie | galleria |
méthode | metodo |
différente | diverso |
et | e |
mais | ma |
le | caso |
pouvez | puoi |
FR Les dispositions automatiques qui ne comportent ni texte ni image ne prennent pas en charge le texte de remplacement.
IT I layout automatici che non contengono testo e immagini non supportano il testo alt.
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | layout |
image | immagini |
texte | testo |
le | il |
les | contengono |
qui | che |
automatiques | automatici |
FR Le nom de fichier d'une image agit comme texte de remplacement s'il n'y a aucun autre texte de remplacement ajouté, à l'exception des blocs Image et des dispositions automatiques
IT Il nome file di un'immagine funge da testo alternativo se non è stato aggiunto altro testo alternativo, ad eccezione dei blocchi immagine e dei layout intelligenti
Франц | Итали |
---|---|
nom | nome |
blocs | blocchi |
dispositions | layout |
image | immagine |
sil | se |
ajouté | aggiunto |
à | ad |
le | il |
texte | testo |
et | e |
fichier | file |
de | di |
FR Si vous n'ajoutez pas de texte de remplacement aux dispositions automatiques, aucun texte de remplacement ne s'affiche.
IT Se non aggiungete testo alternativo ai layout intelligenti, non viene visualizzato alcun testo alternativo.
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | layout |
texte | testo |
aux | ai |
vous | se |
FR Si votre site est sur la version 7.1, nous vous recommandons d'utiliser des dispositions automatiques pour afficher des éléments de texte uniquement.
IT Se il tuo sito è sulla versione 7.1, ti consigliamo di utilizzare layout automatici per visualizzare elementi di solo testo.
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | layout |
automatiques | automatici |
afficher | visualizzare |
éléments | elementi |
est | è |
dutiliser | utilizzare |
la | il |
texte | testo |
version | versione |
recommandons | consigliamo |
de | di |
votre | tuo |
vous | ti |
site | sito |
pour | per |
FR Avec la version 7.1, vous pouvez utiliser les sections de page pour ajouter d'autres zones de blocs à votre page, créer des galeries d'images ou organiser des images, du texte et des boutons dans des dispositions automatiques
IT Nella versione 7.1, utilizza le sezioni di pagina per aggiungere altre aree di blocco alla pagina, creare gallerie di immagini o disporre immagini, testo e pulsanti nei layout intelligenti
Франц | Итали |
---|---|
ajouter | aggiungere |
blocs | blocco |
galeries | gallerie |
boutons | pulsanti |
sections | sezioni |
page | pagina |
zones | aree |
ou | o |
texte | testo |
dautres | altre |
et | e |
créer | creare |
dispositions | layout |
la | le |
version | versione |
de | di |
dimages | immagini |
FR Pour en savoir plus, consultez l’article Dispositions automatiques.
IT Per maggiori informazioni, visita Layout intelligenti.
Франц | Итали |
---|---|
savoir | informazioni |
plus | maggiori |
dispositions | layout |
pour | per |
FR Vous pouvez ajouter des séparateurs aux sections Bloc, aux dispositions automatiques et aux sections Galerie.
IT È possibile aggiungere i divisori alle sezioni dei blocchi, ai layout intelligenti e alle sezioni delle gallerie.
Франц | Итали |
---|---|
pouvez | possibile |
ajouter | aggiungere |
sections | sezioni |
bloc | blocchi |
dispositions | layout |
galerie | gallerie |
et | e |
FR Utilisez des dispositions automatiques pour présenter des ensembles de contenus dans des colonnes et des lignes, des carrousels ou des diaporamas
IT Usa i layout automatici per presentare set di contenuti in colonne e righe, caroselli o slideshow
Франц | Итали |
---|---|
utilisez | usa |
dispositions | layout |
présenter | presentare |
ensembles | set |
contenus | contenuti |
diaporamas | slideshow |
colonnes | colonne |
lignes | righe |
ou | o |
et | e |
de | di |
automatiques | automatici |
pour | per |
FR Les dispositions automatiques conviennent donc parfaitement au contenu que vous mettez régulièrement à jour, tels que les images de produits en vedette, les projets récents, les membres actuels de l’équipe, les témoignages ou les anciens clients.
IT Ciò rende i layout automatici ideali per i contenuti che si aggiornano regolarmente, come immagini di prodotti in vetrina, progetti recenti, membri del team attuali, testimonianze o clienti passati.
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | layout |
automatiques | automatici |
régulièrement | regolarmente |
images | immagini |
projets | progetti |
récents | recenti |
actuels | attuali |
parfaitement | ideali |
membres | membri |
témoignages | testimonianze |
ou | o |
clients | clienti |
équipe | team |
produits | prodotti |
de | di |
en | in |
l | i |
contenu | contenuti |
à | per |
FR Ce guide présente les dispositions automatiques qui combinent du texte et des images
IT Questa guida si concentra sui layout intelligenti che combinano testo e immagini
Франц | Итали |
---|---|
guide | guida |
dispositions | layout |
texte | testo |
images | immagini |
et | e |
ce | questa |
qui | che |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна