"a été restée" -г Итали руу орчуулах

Франц -с Итали руу орчуулсан "a été restée" хэллэгийн 50 орчуулгын 50 -г харуулж байна

Франц-г {хайлт}-ын Итали руу орчуулах

Франц
Итали

FR Une infection a été considérée sévère si les patients souffraient la dyspnée, une fièvre au-dessus de 38,5 degrés Celsius pendant plus de cinq jours, bronchite, pneumonie ou a été restée dans l'hôpital pour plus qu'un jour.

IT Un'infezione è stata considerata severa se i pazienti soffrissero la dispnea, una febbre superiore centigrado a 38,5 gradi per i più di cinque giorni, la bronchite, polmonite o è stata restata in ospedale per più di un giorno.

Франц Итали
fièvre febbre
ou o
patients pazienti
de di
plus più
jours giorni
cinq cinque
jour giorno
quun un
pour per

FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.

IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.

Франц Итали
fontaine fontana
neptune nettuno
création creazione
la dalla
du del

FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.

IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.

Франц Итали
fontaine fontana
neptune nettuno
création creazione
la dalla
du del

FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.

IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.

Франц Итали
fontaine fontana
neptune nettuno
création creazione
la dalla
du del

FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.

IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.

Франц Итали
fontaine fontana
neptune nettuno
création creazione
la dalla
du del

FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.

IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.

Франц Итали
fontaine fontana
neptune nettuno
création creazione
la dalla
du del

FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.

IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.

Франц Итали
fontaine fontana
neptune nettuno
création creazione
la dalla
du del

FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.

IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.

Франц Итали
fontaine fontana
neptune nettuno
création creazione
la dalla
du del

FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.

IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.

Франц Итали
fontaine fontana
neptune nettuno
création creazione
la dalla
du del

FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.

IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.

Франц Итали
fontaine fontana
neptune nettuno
création creazione
la dalla
du del

FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.

IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.

Франц Итали
fontaine fontana
neptune nettuno
création creazione
la dalla
du del

FR La Confédération est restée à l'écart de la guerre, seule la contrée alliée des Grisons a été impliquée. La guerre de Trente Ans s'est terminée pour la Confédération par son indépendance vis-à-vis du Saint-Empire romain germanique.

IT La Confederazione si astenne dal conflitto, solo i Grigioni, come alleato, vennero coinvolti. La guerra dei Trent'anni si concluse e la Confederazione si staccò dal Sacro Romano Impero della Nazione Germanica.

Франц Итали
confédération confederazione
grisons grigioni
romain romano
allié alleato
empire impero
guerre guerra
de dei
pour solo
son la

FR L’expérience est restée essentiellement théorique, bien que des datacenters isolés aient été créés et que de nombreux projets pilotes reposaient sur des architectures DC haute tension

IT L'esperimento è rimasto in gran parte teorico, anche se in alcuni data center isolati e in numerosi progetti pilota sono state utilizzate architetture DC ad alta tensione

Франц Итали
isolés isolati
projets progetti
pilotes pilota
architectures architetture
tension tensione
resté rimasto
est è
et e
haute alta
bien gran
des alcuni
de nombreux numerosi
été sono

FR L’expérience est restée essentiellement théorique, bien que des datacenters isolés aient été créés et que de nombreux projets pilotes reposaient sur des architectures DC haute tension

IT L'esperimento è rimasto in gran parte teorico, anche se in alcuni data center isolati e in numerosi progetti pilota sono state utilizzate architetture DC ad alta tensione

Франц Итали
isolés isolati
projets progetti
pilotes pilota
architectures architetture
tension tensione
resté rimasto
est è
et e
haute alta
bien gran
des alcuni
de nombreux numerosi
été sono

FR La Confédération est restée à l'écart de la guerre, seule la contrée alliée des Grisons a été impliquée. La guerre de Trente Ans s'est terminée pour la Confédération par son indépendance vis-à-vis du Saint-Empire romain germanique.

IT La Confederazione si astenne dal conflitto, solo i Grigioni, come alleato, vennero coinvolti. La guerra dei Trent'anni si concluse e la Confederazione si staccò dal Sacro Romano Impero della Nazione Germanica.

Франц Итали
confédération confederazione
grisons grigioni
romain romano
allié alleato
empire impero
guerre guerra
de dei
pour solo
son la

FR Lorsque les bordures du papier seront parfaitement alignées, pliez le papier en vous assurant que la bordure restée libre ne se déplace pas pendant que vous faites le pli.

IT Quando hai allineato al meglio la prima piega, fissala e assicurati di non muovere il bordo libero.

Франц Итали
parfaitement meglio
bordure bordo
libre libero
aligné allineato
lorsque quando

FR Seulement une minorité de Suédois avec des troubles de consommation d'alcool sont médicament prescrit d'alcool, une situation qui a est restée en grande partie sans modification dans le pays depuis mi-2000

IT Soltanto una minoranza degli svedesi con l'alcool usa i disordini è farmaco prescritto dell'alcool, una situazione che ha è rimanere in gran parte immutata nel paese dalla metà del 2000

Франц Итали
minorité minoranza
médicament farmaco
grande gran
mi metà
situation situazione
est è
pays paese
partie parte
a ha
en in
le i
qui che
une una
seulement soltanto

FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.

IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.

Франц Итали
maladie malattie
sable sabbia
ville località
et e
le le
siècles secoli
relativement di
lorsque quando

FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.

IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.

Франц Итали
et e
en in
habitants abitanti
siècles secoli
le i
ville località
qui che
à per
si allora

FR «  Tu m'as dit l'autre soir que tu étais restée à la maison en train de lire un livre jusqu'à ce que tu t'es endormi, mais Stacy a dit que vous étiez toutes les deux sorties pour aller danser

IT “Mi hai detto che ieri sera sei rimasta in piedi a leggere un libro finché non ti sei addormentata, ma Maria mi ha detto che siete andate a ballare

FR L'entreprise est restée le leader des outils de gestion de la relation client (CRM) en ligne.

IT L'azienda è rimasta leader negli strumenti online di CRM (Customer Relationship Management).

Франц Итали
leader leader
outils strumenti
client customer
est è
crm crm
en ligne online
de gestion management
de di

FR ‘La Divina’ dévoile ses motivations et pourquoi elle est restée dans le monde du sport.

IT 'La Divina' condivide la sua motivazione per il ruolo e spiega perché ha voluto continuare nel mondo dello sport.

Франц Итали
monde mondo
sport sport
et e
pourquoi perché

FR Même si St-Ursanne compte aujourd'hui plusieurs centaines d'habitants, la ville pittoresque au bord du Doubs est restée un havre de calme et de détente

IT Attualmente ci vivono parecchie centinaia di persone, tuttavia St-Ursanne, sulla riva del Doubs, è rimasta un luogo votato alla tranquillità e al relax

Франц Итали
centaines centinaia
ville luogo
bord riva
est è
calme tranquillità
détente relax
plusieurs parecchie
au al
un un
et e
de di

FR Cette zone solitaire jusqu’à présent peu fréquentée par les touristes est longtemps restée une destination jalousement gardée par les grimpeurs et les alpinistes.

IT Finora questa zona remota è stata scarsamente presa in considerazione dai turisti, da molto tempo però rappresenta una chicca per gli scalatori e gli alpinisti.

Франц Итали
touristes turisti
alpinistes alpinisti
est è
et e
jusqu finora
zone zona
peu molto
une una
cette questa
par in

FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.

IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.

Франц Итали
maladie malattie
sable sabbia
ville località
et e
le le
siècles secoli
relativement di
lorsque quando

FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.

IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.

Франц Итали
et e
en in
habitants abitanti
siècles secoli
le i
ville località
qui che
à per
si allora

FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.

IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.

Франц Итали
maladie malattie
sable sabbia
ville località
et e
le le
siècles secoli
relativement di
lorsque quando

FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.

IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.

Франц Итали
et e
en in
habitants abitanti
siècles secoli
le i
ville località
qui che
à per
si allora

FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.

IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.

Франц Итали
maladie malattie
sable sabbia
ville località
et e
le le
siècles secoli
relativement di
lorsque quando

FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.

IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.

Франц Итали
et e
en in
habitants abitanti
siècles secoli
le i
ville località
qui che
à per
si allora

FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.

IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.

Франц Итали
maladie malattie
sable sabbia
ville località
et e
le le
siècles secoli
relativement di
lorsque quando

FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.

IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.

Франц Итали
et e
en in
habitants abitanti
siècles secoli
le i
ville località
qui che
à per
si allora

FR Mais pendant des décennies, la majeure partie de cette valeur est restée inexploitée

IT Per decenni, tuttavia, la maggior parte di questo valore è rimasto inutilizzato

Франц Итали
décennies decenni
majeure maggior
valeur valore
resté rimasto
est è
de di
la questo

FR La priorité absolue de la marque est restée la même : éviter les blessures graves des riders, n’importe sur quel terrain, tout en assurant que les protections ont l’air de quelque chose.

IT La priorità del marchio non è, però, cambiata e rimane sempre quella di proteggere da seri infortuni gli skater di tutte le discipline, senza limitarli nello stile e nella libertà di movimento!

Франц Итали
blessures infortuni
priorité absolue priorità
est è
la per
de di
de la nella
marque marchio
nimporte non

FR Cette connexion est restée stable pour nous lors des tests et, pour le prix, il est très facile de recommander cela comme une expérience sonore.

IT Questa connessione è rimasta stabile per noi durante i test e, per il prezzo, è molto facile consigliarla come esperienza sonora.

Франц Итали
connexion connessione
stable stabile
tests test
facile facile
expérience esperienza
est è
très molto
et e
prix prezzo
le il
lors durante

FR Grâce aux complications du COVID-19, aux pénuries de semi-conducteurs et à la demande écrasante, la PlayStation 5 est restée extrêmement recherchée depuis sa sortie en novembre 2019.

IT Grazie alle complicazioni legate al COVID-19, alla carenza di semiconduttori e alla travolgente domanda, la PlayStation 5 è rimasta estremamente ricercata sin dalla sua uscita nel novembre 2019.

Франц Итали
complications complicazioni
extrêmement estremamente
sortie uscita
novembre novembre
est è
et e
playstation playstation
demande domanda
de di
sa sua
la dalla

FR Bien que l’offre augmente, la consommation d’énergie est restée constante ou a légèrement diminué grâce aux nouvelles technologies et aux mesures d’efficacité énergétique.

IT Nonostante l’aumento della domanda, è stato possibile mantenere invariato o persino ridurre leggermente l’impiego di energia: tutto merito delle nuove tecnologie e delle misure per ottimizzare i consumi.

Франц Итали
consommation consumi
légèrement leggermente
nouvelles nuove
mesures misure
bien que nonostante
est è
ou o
technologies tecnologie
et e
grâce per
aux di
énergie energia
la della

FR Nous avons connu de nombreux changements durant ces trois siècles, mais notre philosophie est toujours restée la même : les voyageurs invétérés recherchent des solutions répondant à leurs exigences.

IT Abbiamo assistito a parecchi cambiamenti durante questi tre secoli, ma la nostra filosofia è rimasta sempre la stessa: i viaggiatori esperti hanno bisogno di soluzioni da viaggio esperte.

Франц Итали
changements cambiamenti
siècles secoli
philosophie filosofia
solutions soluzioni
mais ma
est è
voyageurs viaggiatori
à a
de di
avons abbiamo
trois tre
exigences bisogno
la stessa
ces questi
notre nostra

FR Restée aux mains de ses familles fondatrices, la Manufacture Audemars Piguet revendique un esprit d’indépendance unique. Aujourd’hui encore, la marque est imprégnée de cette approche visionnaire et de l’esprit sans compromis de ses fondateurs.

IT Tuttora appartenente alle famiglie che l’hanno fondata, Audemars Piguet è dotata di uno spirito d’indipendenza unico. L’intransigenza e l’artigianalità visionaria dei fondatori sono valori che ancora oggi caratterizzano il brand.

Франц Итали
esprit spirito
aujourdhui oggi
marque brand
fondateurs fondatori
est è
familles famiglie
et e
la il
un unico
de di
encore ancora

FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.

IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.

Франц Итали
maladie malattie
sable sabbia
ville località
et e
le le
siècles secoli
relativement di
lorsque quando

FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.

IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.

Франц Итали
et e
en in
habitants abitanti
siècles secoli
le i
ville località
qui che
à per
si allora

FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.

IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.

Франц Итали
maladie malattie
sable sabbia
ville località
et e
le le
siècles secoli
relativement di
lorsque quando

FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.

IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.

Франц Итали
et e
en in
habitants abitanti
siècles secoli
le i
ville località
qui che
à per
si allora

FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.

IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.

Франц Итали
maladie malattie
sable sabbia
ville località
et e
le le
siècles secoli
relativement di
lorsque quando

FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.

IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.

Франц Итали
et e
en in
habitants abitanti
siècles secoli
le i
ville località
qui che
à per
si allora

FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.

IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.

Франц Итали
maladie malattie
sable sabbia
ville località
et e
le le
siècles secoli
relativement di
lorsque quando

FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.

IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.

Франц Итали
et e
en in
habitants abitanti
siècles secoli
le i
ville località
qui che
à per
si allora

FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.

IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.

Франц Итали
maladie malattie
sable sabbia
ville località
et e
le le
siècles secoli
relativement di
lorsque quando

FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.

IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.

Франц Итали
et e
en in
habitants abitanti
siècles secoli
le i
ville località
qui che
à per
si allora

FR Étonnamment, cette méthode est restée très répandue alors que la plupart des problèmes qu'elle tente de résoudre ont disparu depuis longtemps

IT È sorprendente che questo metodo sia rimasto in vigore sino ad oggi, dal momento che la maggior parte dei problemi che questo metodo cerca di risolvere non esiste più

Франц Итали
méthode metodo
problèmes problemi
tente cerca
résoudre risolvere
longtemps momento
resté rimasto
très parte
est esiste
plupart maggior parte
de di

{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна