FR Une infection a été considérée sévère si les patients souffraient la dyspnée, une fièvre au-dessus de 38,5 degrés Celsius pendant plus de cinq jours, bronchite, pneumonie ou a été restée dans l'hôpital pour plus qu'un jour.
Франц хэл дээрх "a été restée"-г дараах Итали үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
FR Une infection a été considérée sévère si les patients souffraient la dyspnée, une fièvre au-dessus de 38,5 degrés Celsius pendant plus de cinq jours, bronchite, pneumonie ou a été restée dans l'hôpital pour plus qu'un jour.
IT Un'infezione è stata considerata severa se i pazienti soffrissero la dispnea, una febbre superiore centigrado a 38,5 gradi per i più di cinque giorni, la bronchite, polmonite o è stata restata in ospedale per più di un giorno.
Франц | Итали |
---|---|
fièvre | febbre |
ou | o |
patients | pazienti |
de | di |
plus | più |
jours | giorni |
cinq | cinque |
jour | giorno |
quun | un |
pour | per |
FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.
IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.
Франц | Итали |
---|---|
fontaine | fontana |
neptune | nettuno |
création | creazione |
la | dalla |
du | del |
FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.
IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.
Франц | Итали |
---|---|
fontaine | fontana |
neptune | nettuno |
création | creazione |
la | dalla |
du | del |
FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.
IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.
Франц | Итали |
---|---|
fontaine | fontana |
neptune | nettuno |
création | creazione |
la | dalla |
du | del |
FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.
IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.
Франц | Итали |
---|---|
fontaine | fontana |
neptune | nettuno |
création | creazione |
la | dalla |
du | del |
FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.
IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.
Франц | Итали |
---|---|
fontaine | fontana |
neptune | nettuno |
création | creazione |
la | dalla |
du | del |
FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.
IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.
Франц | Итали |
---|---|
fontaine | fontana |
neptune | nettuno |
création | creazione |
la | dalla |
du | del |
FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.
IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.
Франц | Итали |
---|---|
fontaine | fontana |
neptune | nettuno |
création | creazione |
la | dalla |
du | del |
FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.
IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.
Франц | Итали |
---|---|
fontaine | fontana |
neptune | nettuno |
création | creazione |
la | dalla |
du | del |
FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.
IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.
Франц | Итали |
---|---|
fontaine | fontana |
neptune | nettuno |
création | creazione |
la | dalla |
du | del |
FR Tout comme la Fontaine du Maure, la Fontaine de Neptune a été réalisée par Giacomo della Porta mais est restée à l’abandon depuis sa création jusqu’en 1873, lorsque l’œuvre a été finalisée par Zappalá y Della Bitta.
IT Come la Fontana del Moro, anche quella del Nettuno fu progettata da Giacomo della Porta. Fu abbandonata dalla sua creazione fino al 1873, quando l’opera fu finalizzata da Zappalà e Della Bitta.
Франц | Итали |
---|---|
fontaine | fontana |
neptune | nettuno |
création | creazione |
la | dalla |
du | del |
FR La Confédération est restée à l'écart de la guerre, seule la contrée alliée des Grisons a été impliquée. La guerre de Trente Ans s'est terminée pour la Confédération par son indépendance vis-à-vis du Saint-Empire romain germanique.
IT La Confederazione si astenne dal conflitto, solo i Grigioni, come alleato, vennero coinvolti. La guerra dei Trent'anni si concluse e la Confederazione si staccò dal Sacro Romano Impero della Nazione Germanica.
Франц | Итали |
---|---|
confédération | confederazione |
grisons | grigioni |
romain | romano |
allié | alleato |
empire | impero |
guerre | guerra |
de | dei |
pour | solo |
son | la |
FR L’expérience est restée essentiellement théorique, bien que des datacenters isolés aient été créés et que de nombreux projets pilotes reposaient sur des architectures DC haute tension
IT L'esperimento è rimasto in gran parte teorico, anche se in alcuni data center isolati e in numerosi progetti pilota sono state utilizzate architetture DC ad alta tensione
Франц | Итали |
---|---|
isolés | isolati |
projets | progetti |
pilotes | pilota |
architectures | architetture |
tension | tensione |
resté | rimasto |
est | è |
et | e |
haute | alta |
bien | gran |
des | alcuni |
de nombreux | numerosi |
été | sono |
FR L’expérience est restée essentiellement théorique, bien que des datacenters isolés aient été créés et que de nombreux projets pilotes reposaient sur des architectures DC haute tension
IT L'esperimento è rimasto in gran parte teorico, anche se in alcuni data center isolati e in numerosi progetti pilota sono state utilizzate architetture DC ad alta tensione
Франц | Итали |
---|---|
isolés | isolati |
projets | progetti |
pilotes | pilota |
architectures | architetture |
tension | tensione |
resté | rimasto |
est | è |
et | e |
haute | alta |
bien | gran |
des | alcuni |
de nombreux | numerosi |
été | sono |
FR La Confédération est restée à l'écart de la guerre, seule la contrée alliée des Grisons a été impliquée. La guerre de Trente Ans s'est terminée pour la Confédération par son indépendance vis-à-vis du Saint-Empire romain germanique.
IT La Confederazione si astenne dal conflitto, solo i Grigioni, come alleato, vennero coinvolti. La guerra dei Trent'anni si concluse e la Confederazione si staccò dal Sacro Romano Impero della Nazione Germanica.
Франц | Итали |
---|---|
confédération | confederazione |
grisons | grigioni |
romain | romano |
allié | alleato |
empire | impero |
guerre | guerra |
de | dei |
pour | solo |
son | la |
FR Lorsque les bordures du papier seront parfaitement alignées, pliez le papier en vous assurant que la bordure restée libre ne se déplace pas pendant que vous faites le pli.
IT Quando hai allineato al meglio la prima piega, fissala e assicurati di non muovere il bordo libero.
Франц | Итали |
---|---|
parfaitement | meglio |
bordure | bordo |
libre | libero |
aligné | allineato |
lorsque | quando |
FR Seulement une minorité de Suédois avec des troubles de consommation d'alcool sont médicament prescrit d'alcool, une situation qui a est restée en grande partie sans modification dans le pays depuis mi-2000
IT Soltanto una minoranza degli svedesi con l'alcool usa i disordini è farmaco prescritto dell'alcool, una situazione che ha è rimanere in gran parte immutata nel paese dalla metà del 2000
Франц | Итали |
---|---|
minorité | minoranza |
médicament | farmaco |
grande | gran |
mi | metà |
situation | situazione |
est | è |
pays | paese |
partie | parte |
a | ha |
en | in |
le | i |
qui | che |
une | una |
seulement | soltanto |
FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.
IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.
Франц | Итали |
---|---|
maladie | malattie |
sable | sabbia |
ville | località |
et | e |
le | le |
siècles | secoli |
relativement | di |
lorsque | quando |
FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.
IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.
Франц | Итали |
---|---|
et | e |
en | in |
habitants | abitanti |
siècles | secoli |
le | i |
ville | località |
qui | che |
à | per |
si | allora |
FR « Tu m'as dit l'autre soir que tu étais restée à la maison en train de lire un livre jusqu'à ce que tu t'es endormi, mais Stacy a dit que vous étiez toutes les deux sorties pour aller danser
IT “Mi hai detto che ieri sera sei rimasta in piedi a leggere un libro finché non ti sei addormentata, ma Maria mi ha detto che siete andate a ballare
FR L'entreprise est restée le leader des outils de gestion de la relation client (CRM) en ligne.
IT L'azienda è rimasta leader negli strumenti online di CRM (Customer Relationship Management).
Франц | Итали |
---|---|
leader | leader |
outils | strumenti |
client | customer |
est | è |
crm | crm |
en ligne | online |
de gestion | management |
de | di |
FR ‘La Divina’ dévoile ses motivations et pourquoi elle est restée dans le monde du sport.
IT 'La Divina' condivide la sua motivazione per il ruolo e spiega perché ha voluto continuare nel mondo dello sport.
Франц | Итали |
---|---|
monde | mondo |
sport | sport |
et | e |
pourquoi | perché |
FR Même si St-Ursanne compte aujourd'hui plusieurs centaines d'habitants, la ville pittoresque au bord du Doubs est restée un havre de calme et de détente
IT Attualmente ci vivono parecchie centinaia di persone, tuttavia St-Ursanne, sulla riva del Doubs, è rimasta un luogo votato alla tranquillità e al relax
Франц | Итали |
---|---|
centaines | centinaia |
ville | luogo |
bord | riva |
est | è |
calme | tranquillità |
détente | relax |
plusieurs | parecchie |
au | al |
un | un |
et | e |
de | di |
FR Cette zone solitaire jusqu’à présent peu fréquentée par les touristes est longtemps restée une destination jalousement gardée par les grimpeurs et les alpinistes.
IT Finora questa zona remota è stata scarsamente presa in considerazione dai turisti, da molto tempo però rappresenta una chicca per gli scalatori e gli alpinisti.
Франц | Итали |
---|---|
touristes | turisti |
alpinistes | alpinisti |
est | è |
et | e |
jusqu | finora |
zone | zona |
peu | molto |
une | una |
cette | questa |
par | in |
FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.
IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.
Франц | Итали |
---|---|
maladie | malattie |
sable | sabbia |
ville | località |
et | e |
le | le |
siècles | secoli |
relativement | di |
lorsque | quando |
FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.
IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.
Франц | Итали |
---|---|
et | e |
en | in |
habitants | abitanti |
siècles | secoli |
le | i |
ville | località |
qui | che |
à | per |
si | allora |
FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.
IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.
Франц | Итали |
---|---|
maladie | malattie |
sable | sabbia |
ville | località |
et | e |
le | le |
siècles | secoli |
relativement | di |
lorsque | quando |
FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.
IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.
Франц | Итали |
---|---|
et | e |
en | in |
habitants | abitanti |
siècles | secoli |
le | i |
ville | località |
qui | che |
à | per |
si | allora |
FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.
IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.
Франц | Итали |
---|---|
maladie | malattie |
sable | sabbia |
ville | località |
et | e |
le | le |
siècles | secoli |
relativement | di |
lorsque | quando |
FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.
IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.
Франц | Итали |
---|---|
et | e |
en | in |
habitants | abitanti |
siècles | secoli |
le | i |
ville | località |
qui | che |
à | per |
si | allora |
FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.
IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.
Франц | Итали |
---|---|
maladie | malattie |
sable | sabbia |
ville | località |
et | e |
le | le |
siècles | secoli |
relativement | di |
lorsque | quando |
FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.
IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.
Франц | Итали |
---|---|
et | e |
en | in |
habitants | abitanti |
siècles | secoli |
le | i |
ville | località |
qui | che |
à | per |
si | allora |
FR Mais pendant des décennies, la majeure partie de cette valeur est restée inexploitée
IT Per decenni, tuttavia, la maggior parte di questo valore è rimasto inutilizzato
Франц | Итали |
---|---|
décennies | decenni |
majeure | maggior |
valeur | valore |
resté | rimasto |
est | è |
de | di |
la | questo |
FR La priorité absolue de la marque est restée la même : éviter les blessures graves des riders, n’importe sur quel terrain, tout en assurant que les protections ont l’air de quelque chose.
IT La priorità del marchio non è, però, cambiata e rimane sempre quella di proteggere da seri infortuni gli skater di tutte le discipline, senza limitarli nello stile e nella libertà di movimento!
Франц | Итали |
---|---|
blessures | infortuni |
priorité absolue | priorità |
est | è |
la | per |
de | di |
de la | nella |
marque | marchio |
nimporte | non |
FR Cette connexion est restée stable pour nous lors des tests et, pour le prix, il est très facile de recommander cela comme une expérience sonore.
IT Questa connessione è rimasta stabile per noi durante i test e, per il prezzo, è molto facile consigliarla come esperienza sonora.
Франц | Итали |
---|---|
connexion | connessione |
stable | stabile |
tests | test |
facile | facile |
expérience | esperienza |
est | è |
très | molto |
et | e |
prix | prezzo |
le | il |
lors | durante |
FR Grâce aux complications du COVID-19, aux pénuries de semi-conducteurs et à la demande écrasante, la PlayStation 5 est restée extrêmement recherchée depuis sa sortie en novembre 2019.
IT Grazie alle complicazioni legate al COVID-19, alla carenza di semiconduttori e alla travolgente domanda, la PlayStation 5 è rimasta estremamente ricercata sin dalla sua uscita nel novembre 2019.
Франц | Итали |
---|---|
complications | complicazioni |
extrêmement | estremamente |
sortie | uscita |
novembre | novembre |
est | è |
et | e |
playstation | playstation |
demande | domanda |
de | di |
sa | sua |
la | dalla |
FR Bien que l’offre augmente, la consommation d’énergie est restée constante ou a légèrement diminué grâce aux nouvelles technologies et aux mesures d’efficacité énergétique.
IT Nonostante l’aumento della domanda, è stato possibile mantenere invariato o persino ridurre leggermente l’impiego di energia: tutto merito delle nuove tecnologie e delle misure per ottimizzare i consumi.
Франц | Итали |
---|---|
consommation | consumi |
légèrement | leggermente |
nouvelles | nuove |
mesures | misure |
bien que | nonostante |
est | è |
ou | o |
technologies | tecnologie |
et | e |
grâce | per |
aux | di |
énergie | energia |
la | della |
FR Nous avons connu de nombreux changements durant ces trois siècles, mais notre philosophie est toujours restée la même : les voyageurs invétérés recherchent des solutions répondant à leurs exigences.
IT Abbiamo assistito a parecchi cambiamenti durante questi tre secoli, ma la nostra filosofia è rimasta sempre la stessa: i viaggiatori esperti hanno bisogno di soluzioni da viaggio esperte.
Франц | Итали |
---|---|
changements | cambiamenti |
siècles | secoli |
philosophie | filosofia |
solutions | soluzioni |
mais | ma |
est | è |
voyageurs | viaggiatori |
à | a |
de | di |
avons | abbiamo |
trois | tre |
exigences | bisogno |
la | stessa |
ces | questi |
notre | nostra |
FR Restée aux mains de ses familles fondatrices, la Manufacture Audemars Piguet revendique un esprit d’indépendance unique. Aujourd’hui encore, la marque est imprégnée de cette approche visionnaire et de l’esprit sans compromis de ses fondateurs.
IT Tuttora appartenente alle famiglie che l’hanno fondata, Audemars Piguet è dotata di uno spirito d’indipendenza unico. L’intransigenza e l’artigianalità visionaria dei fondatori sono valori che ancora oggi caratterizzano il brand.
Франц | Итали |
---|---|
esprit | spirito |
aujourdhui | oggi |
marque | brand |
fondateurs | fondatori |
est | è |
familles | famiglie |
et | e |
la | il |
un | unico |
de | di |
encore | ancora |
FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.
IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.
Франц | Итали |
---|---|
maladie | malattie |
sable | sabbia |
ville | località |
et | e |
le | le |
siècles | secoli |
relativement | di |
lorsque | quando |
FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.
IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.
Франц | Итали |
---|---|
et | e |
en | in |
habitants | abitanti |
siècles | secoli |
le | i |
ville | località |
qui | che |
à | per |
si | allora |
FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.
IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.
Франц | Итали |
---|---|
maladie | malattie |
sable | sabbia |
ville | località |
et | e |
le | le |
siècles | secoli |
relativement | di |
lorsque | quando |
FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.
IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.
Франц | Итали |
---|---|
et | e |
en | in |
habitants | abitanti |
siècles | secoli |
le | i |
ville | località |
qui | che |
à | per |
si | allora |
FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.
IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.
Франц | Итали |
---|---|
maladie | malattie |
sable | sabbia |
ville | località |
et | e |
le | le |
siècles | secoli |
relativement | di |
lorsque | quando |
FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.
IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.
Франц | Итали |
---|---|
et | e |
en | in |
habitants | abitanti |
siècles | secoli |
le | i |
ville | località |
qui | che |
à | per |
si | allora |
FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.
IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.
Франц | Итали |
---|---|
maladie | malattie |
sable | sabbia |
ville | località |
et | e |
le | le |
siècles | secoli |
relativement | di |
lorsque | quando |
FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.
IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.
Франц | Итали |
---|---|
et | e |
en | in |
habitants | abitanti |
siècles | secoli |
le | i |
ville | località |
qui | che |
à | per |
si | allora |
FR Lorsque la pauvreté et la maladie ont dévasté la ville, cette dernière est restée à l’abandon, ensevelie par le sable durant des siècles. C’est grâce à ce phénomène que la ville est, aujourd’hui encore, relativement bien conservée.
IT Quando la povertà e le malattie indebolirono la località, i suoi abitanti la abbandonarono e, per vari secoli, restò sepolta sotto la sabbia. Sottoterra fu ben protetta e, attualmente, i suoi resti presentano un buon stato di conservazione.
Франц | Итали |
---|---|
maladie | malattie |
sable | sabbia |
ville | località |
et | e |
le | le |
siècles | secoli |
relativement | di |
lorsque | quando |
FR La ville qui a connu une population de plus de 100 000 habitants durant ses années prospères, s’est finalement transformée en un lieu fantasmagorique destiné à tomber dans l’oubli et restée ensevelie par le sables durant des siècles.
IT Da allora Ostia, che in passato raggiungeva i 100.000 abitanti, divenne una località fantasma e rimase sepolta sotto la sabbia per vari secoli.
Франц | Итали |
---|---|
et | e |
en | in |
habitants | abitanti |
siècles | secoli |
le | i |
ville | località |
qui | che |
à | per |
si | allora |
FR Étonnamment, cette méthode est restée très répandue alors que la plupart des problèmes qu'elle tente de résoudre ont disparu depuis longtemps
IT È sorprendente che questo metodo sia rimasto in vigore sino ad oggi, dal momento che la maggior parte dei problemi che questo metodo cerca di risolvere non esiste più
Франц | Итали |
---|---|
méthode | metodo |
problèmes | problemi |
tente | cerca |
résoudre | risolvere |
longtemps | momento |
resté | rimasto |
très | parte |
est | esiste |
plupart | maggior parte |
de | di |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна