ES 7 días a partir de la entrega 14 días a partir de la entrega 21 días a partir de la entrega 30 días a partir de la entrega 45 días a partir de la entrega 60 días a partir de la entrega 90 días a partir de la entrega
Испани хэл дээрх "encarguen a partir"-г дараах Герман үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
ES 7 días a partir de la entrega 14 días a partir de la entrega 21 días a partir de la entrega 30 días a partir de la entrega 45 días a partir de la entrega 60 días a partir de la entrega 90 días a partir de la entrega
DE 7 Tage nach der Lieferung 14 Tage nach der Lieferung 21 Tage nach der Lieferung 30 Tage nach der Lieferung 45 Tage nach der Lieferung 60 Tage nach der Lieferung 90 Tage nach der Lieferung
Испани | Герман |
---|---|
días | tage |
entrega | lieferung |
ES La activación de los dominios encargados durante las fases 1 y 2 tendrá lugar a partir del 1 de noviembre de 2021. Los dominios en .zuerich que se encarguen a partir del 22 de noviembre de 2021 se activarán en un plazo de dos días hábiles.
DE Die Aktivierung der in Phase 1 und 2 bestellten Domainnamen erfolgt ab dem 1. November 2021. zuerich.-Domainnamen, die ab dem 22. November 2021 bestellt werden, werden innert zwei Werktagen aktiviert.
Испани | Герман |
---|---|
dominios | domainnamen |
fases | phase |
noviembre | november |
zuerich | zuerich |
y | und |
en | in |
tendrá | werden |
activación | aktivierung |
ES La activación de los dominios encargados durante las fases 1 y 2 tendrá lugar a partir del 1 de noviembre de 2021. Los dominios en .zuerich que se encarguen a partir del 22 de noviembre de 2021 se activarán en un plazo de dos días hábiles.
DE Die Aktivierung der in Phase 1 und 2 bestellten Domainnamen erfolgt ab dem 1. November 2021. zuerich.-Domainnamen, die ab dem 22. November 2021 bestellt werden, werden innert zwei Werktagen aktiviert.
Испани | Герман |
---|---|
dominios | domainnamen |
fases | phase |
noviembre | november |
zuerich | zuerich |
y | und |
en | in |
tendrá | werden |
activación | aktivierung |
ES Deja que las máquinas se encarguen de la parte técnica para que las personas aporten lo verdaderamente humano
DE Lassen Sie Maschinen "Maschinensachen" tun, damit Menschen "Menschensachen" tun können
Испани | Герман |
---|---|
máquinas | maschinen |
personas | menschen |
deja | lassen |
de | damit |
la | sie |
ES No pierda tiempo valioso en trabajo rutinario. La automatización robótica de procesos permite que sus empleados se centren en el cliente: deje que los bots se encarguen de lo demás.
DE Verschwenden Sie keine wertvolle Zeit mit Routinearbeit. Mit RPA können sich Ihre Mitarbeiter auf den Kunden konzentrieren – der Bot erledigt den Rest.
Испани | Герман |
---|---|
no | keine |
pierda | verschwenden |
valioso | wertvolle |
cliente | kunden |
bots | bot |
en | auf |
empleados | mitarbeiter |
tiempo | zeit |
el | der |
ES Las organizaciones están experimentando un nivel de producción y consumo de datos sin precedentes, lo que exige que los responsables se encarguen de la gobernanza de datos para examinar adecuadamente los conocimientos.
DE Unternehmen erzeugen und nutzen Daten in bisher ungekanntem Maßstab. Das Führungsteam muss sicherstellen, dass die gewonnenen Erkenntnisse durch eine effektive Data Governance abgesichert werden.
Испани | Герман |
---|---|
consumo | nutzen |
gobernanza | governance |
y | und |
datos | daten |
organizaciones | unternehmen |
de | durch |
ES Deje que los expertos se encarguen de todo
DE Lassen Sie die Experten sich um alles kümmern
Испани | Герман |
---|---|
expertos | experten |
deje | lassen |
todo | alles |
de | die |
se | sich |
ES Valet parking de cortesía para huéspedes que cenan en cualquiera de nuestros restaurantes. Presente el comprobante del restaurante al portero para que se encarguen de su automóvil.
DE Der Parkservice ist für Gäste kostenfrei, die in einem unserer Restaurants speisen. Bitte zeigen Sie dem Pagen Ihre Restaurantrechnung, damit er Ihnen Ihren Wagen bringt.
Испани | Герман |
---|---|
valet | parkservice |
huéspedes | gäste |
restaurantes | restaurants |
el | bringt |
a | in |
ES Olvídate de configuraciones complicadas: la serie EXPAND Vision 3 lo simplifica todo. Conéctate a la pantalla y estarás listo para comenzar. Gestiona de forma remota y deja que las actualizaciones se encarguen del resto.
DE Mit der EXPAND Vision 3-Serie gehört eine komplizierte Einrichtung der Vergangenheit an. Schließen Sie den Bildschirm an und schon kann es losgehen. Zentrale Steuerung und automatische Updates.
Испани | Герман |
---|---|
vision | vision |
pantalla | bildschirm |
actualizaciones | updates |
comenzar | losgehen |
y | und |
con | an |
lo | es |
estarás | sie |
serie | serie |
a | schon |
ES Los usuarios finales tienden a usar contraseñas débiles y a reutilizarlas en varias aplicaciones. No es realista esperar de estos que se encarguen de gestionar contraseñas sólidas y seguras por su cuenta.
DE Endbenutzer verwenden leider gerne schwache Passwörter – und oft sogar das gleiche Passwort für mehrere Anwendungen. Sie wünschen sich, dass sie sich selbst um starke, sichere Passwörter kümmern? Vergessen Sie’s!
Испани | Герман |
---|---|
sólidas | starke |
seguras | sichere |
y | und |
aplicaciones | anwendungen |
usar | verwenden |
contraseñas | passwörter |
varias | mehrere |
de | für |
ES Preferiríamos poder colocarlos vagamente en el lugar correcto y que los imanes se encarguen del resto, como con la mayoría de los otros productos como este.
DE Wir können sie lieber nur vage an der richtigen Stelle platzieren und Magneten erledigen den Rest, wie bei den meisten anderen Produkten wie diesem.
Испани | Герман |
---|---|
imanes | magneten |
resto | rest |
y | und |
otros | anderen |
correcto | richtigen |
a | an |
lugar | stelle |
ES Deje que sean los expertos en seguridad y sostenibilidad de Avetta quienes se encarguen del pesado trabajo de recopilar y verificar la documentación para que usted pueda dedicar sus recursos al crecimiento de su negocio.
DE Lassen Sie sich von den Avetta-Experten für Sicherheit und Nachhaltigkeit bei der Erfassung und Überprüfung von Dokumenten unterstützen. So können Sie Ihre Ressourcen für Ihr Unternehmenswachstum einsetzen.
Испани | Герман |
---|---|
expertos | experten |
seguridad | sicherheit |
sostenibilidad | nachhaltigkeit |
avetta | avetta |
documentación | dokumenten |
recursos | ressourcen |
deje | lassen |
y | und |
ES Deja que nuestros expertos se encarguen de reservar y gestionar viajes de empresa para grupos, de ocho personas o más.
DE Verlassen Sie sich bei der Buchung und Verwaltung von Geschäftsreisen ab 8 Personen auf unseren fachkundigen End-to-End Service.
Испани | Герман |
---|---|
reservar | buchung |
y | und |
gestionar | verwaltung |
personas | personen |
ES Así pues, concéntrese en su negocio principal y deje que los profesionales se encarguen de sus proyectos de consultoría de datos.
DE Konzentrieren Sie sich also auf Ihr Kerngeschäft und lassen Sie die Profis Ihre Datenberatungsprojekte erledigen.
Испани | Герман |
---|---|
y | und |
que | erledigen |
de | ihr |
en | auf |
se | sich |
ES Asigna supervisores que se encarguen de gestionar por ti las solicitudes de falta o incapacidad de tus trabajadores. También podrás visualizar, desde un único calendario, las vacaciones y ausencias de todos los empleados de tu empresa.
DE Legen Sie Vorgesetzte fest, die für die Verwaltung der Abwesenheitsanträge Ihrer Mitarbeiter verantwortlich sind. Alle Feiertage und Abwesenheiten Ihrer Mitarbeiter werden in einem zentralen Kalender angezeigt.
Испани | Герман |
---|---|
visualizar | angezeigt |
calendario | kalender |
vacaciones | feiertage |
ausencias | abwesenheiten |
gestionar | verwaltung |
y | und |
empleados | mitarbeiter |
podrás | werden |
empresa | fest |
todos | alle |
solicitudes | sie |
ES Siempre recomiendo que a nivel interno sean dos personas las que se encarguen del asunto
DE Ich empfehle immer, zwei Personen intern den Hut für das Thema aufzusetzen
Испани | Герман |
---|---|
recomiendo | ich empfehle |
asunto | thema |
dos | zwei |
que | immer |
ES Para crear buen contenido, se necesitan dos cosas: personas que se encarguen de redactar los artículos y un proceso para investigar el contenido a fin de garantizar la publicación del material correcto.
DE Und zur Schaffung von effektivem Content sind zwei Dinge erforderlich: Personen, die die Beiträge schreiben, und ein Prozess zum Überprüfen der Inhalte, damit das richtige Material veröffentlicht wird.
Испани | Герман |
---|---|
necesitan | erforderlich |
proceso | prozess |
correcto | richtige |
crear | schaffung |
y | und |
material | material |
contenido | inhalte |
publicación | veröffentlicht |
cosas | dinge |
que | schreiben |
ES Deja que las máquinas se encarguen de la parte técnica para que las personas aporten lo verdaderamente humano
DE Lassen Sie Maschinen "Maschinensachen" tun, damit Menschen "Menschensachen" tun können
Испани | Герман |
---|---|
máquinas | maschinen |
personas | menschen |
deja | lassen |
de | damit |
la | sie |
ES Preferiríamos poder colocarlos vagamente en el lugar correcto y que los imanes se encarguen del resto, como con la mayoría de los otros productos como este.
DE Wir können sie lieber nur vage an der richtigen Stelle platzieren und Magneten erledigen den Rest, wie bei den meisten anderen Produkten wie diesem.
Испани | Герман |
---|---|
imanes | magneten |
resto | rest |
y | und |
otros | anderen |
correcto | richtigen |
a | an |
lugar | stelle |
ES Las organizaciones están experimentando un nivel de producción y consumo de datos sin precedentes, lo que exige que los responsables se encarguen de la gobernanza de datos para examinar adecuadamente los conocimientos.
DE Unternehmen erzeugen und nutzen Daten in bisher ungekanntem Maßstab. Das Führungsteam muss sicherstellen, dass die gewonnenen Erkenntnisse durch eine effektive Data Governance abgesichert werden.
Испани | Герман |
---|---|
consumo | nutzen |
gobernanza | governance |
y | und |
datos | daten |
organizaciones | unternehmen |
de | durch |
ES Deje que los expertos se encarguen de todo
DE Lassen Sie die Experten sich um alles kümmern
Испани | Герман |
---|---|
expertos | experten |
deje | lassen |
todo | alles |
de | die |
se | sich |
ES Valet parking de cortesía para huéspedes que cenan en cualquiera de nuestros restaurantes. Presente el comprobante del restaurante al portero para que se encarguen de su automóvil.
DE Der Parkservice ist für Gäste kostenfrei, die in einem unserer Restaurants speisen. Bitte zeigen Sie dem Pagen Ihre Restaurantrechnung, damit er Ihnen Ihren Wagen bringt.
Испани | Герман |
---|---|
valet | parkservice |
huéspedes | gäste |
restaurantes | restaurants |
el | bringt |
a | in |
ES Valet parking de cortesía para huéspedes que cenan en cualquiera de nuestros restaurantes. Presente el comprobante del restaurante al portero para que se encarguen de su automóvil.
DE Der Parkservice ist für Gäste kostenfrei, die in einem unserer Restaurants speisen. Bitte zeigen Sie dem Pagen Ihre Restaurantrechnung, damit er Ihnen Ihren Wagen bringt.
Испани | Герман |
---|---|
valet | parkservice |
huéspedes | gäste |
restaurantes | restaurants |
el | bringt |
a | in |
ES Deja que nuestros expertos se encarguen de reservar y gestionar viajes de empresa para grupos, de ocho personas o más.
DE Verlassen Sie sich bei der Buchung und Verwaltung von Geschäftsreisen ab 8 Personen auf unseren fachkundigen End-to-End Service.
Испани | Герман |
---|---|
reservar | buchung |
y | und |
gestionar | verwaltung |
personas | personen |
ES Asigna supervisores que se encarguen de gestionar por ti las solicitudes de falta o incapacidad de tus trabajadores. También podrás visualizar, desde un único calendario, las vacaciones y ausencias de todos los empleados de tu empresa.
DE Legen Sie Vorgesetzte fest, die für die Verwaltung der Abwesenheitsanträge Ihrer Mitarbeiter verantwortlich sind. Alle Feiertage und Abwesenheiten Ihrer Mitarbeiter werden in einem zentralen Kalender angezeigt.
Испани | Герман |
---|---|
visualizar | angezeigt |
calendario | kalender |
vacaciones | feiertage |
ausencias | abwesenheiten |
gestionar | verwaltung |
y | und |
empleados | mitarbeiter |
podrás | werden |
empresa | fest |
todos | alle |
solicitudes | sie |
ES Asignación predictiva de incidencias que sugiere a los usuarios más relevantes según el contexto para que se encarguen de la incidencia
DE Vorausschauende Vorgangszuweisung mit Vorschlägen zu den je nach Kontext relevantesten Benutzern für die Bearbeitung eines Vorgangs
Испани | Герман |
---|---|
usuarios | benutzern |
contexto | kontext |
a | zu |
ES No pierda tiempo valioso en trabajo rutinario. La automatización robótica de procesos permite que sus empleados se centren en el cliente: deje que los bots se encarguen de lo demás.
DE Verschwenden Sie keine wertvolle Zeit mit Routinearbeit. Mit RPA können sich Ihre Mitarbeiter auf den Kunden konzentrieren – der Bot erledigt den Rest.
Испани | Герман |
---|---|
no | keine |
pierda | verschwenden |
valioso | wertvolle |
cliente | kunden |
bots | bot |
en | auf |
empleados | mitarbeiter |
tiempo | zeit |
el | der |
ES Operadores de clústeres que se encarguen de su mantenimiento permanente
DE Cluster-Betreiber, die für die fortlaufende Wartung eines Clusters verantwortlich sind
Испани | Герман |
---|---|
operadores | betreiber |
clústeres | cluster |
mantenimiento | wartung |
ES Operadores de nube que se encarguen de gestionar la automatización y las operaciones diarias.
DE Cloud-Operatoren, die für das Management von täglichen Operationen und Automatisierung zuständig sind.
Испани | Герман |
---|---|
operadores | operatoren |
nube | cloud |
automatización | automatisierung |
diarias | täglichen |
y | und |
gestionar | management |
operaciones | operationen |
de | von |
ES Arquitectos de infraestructura que estén interesados en el mantenimiento de una nube privada o híbrida a gran escala, o que se encarguen de esta tarea.
DE Infrastrukturarchitekten, die für die Wartung von großen Private oder Hybrid Clouds zuständig oder daran interessiert sind.
Испани | Герман |
---|---|
interesados | interessiert |
mantenimiento | wartung |
híbrida | hybrid |
estén | sind |
gran | großen |
nube | clouds |
o | oder |
ES El curso está dirigido a los administradores de sistemas Linux, y a los ingenieros de DevOps, de automatización de la infraestructura y de diseño de sistemas que se encarguen de las siguientes tareas:
DE Dieser Kurs ist für Linux-Systemadministratoren, DevOps-Ingenieure, Infrastrukturautomatisierungs- und Systemdesigningenieure gedacht, die folgende Aufgaben ausführen:
Испани | Герман |
---|---|
curso | kurs |
linux | linux |
ingenieros | ingenieure |
devops | devops |
tareas | aufgaben |
y | und |
está | ist |
de | für |
la | die |
ES Administradores de sistemas Linux que se encarguen de implementar y gestionar infraestructuras de virtualización, o que deseen hacerlo
DE Linux-Systemadministratoren, die für die Implementierung und Verwaltung von Virtualisierungs-Infrastrukturen zuständig sind oder sein möchten
Испани | Герман |
---|---|
linux | linux |
implementar | implementierung |
infraestructuras | infrastrukturen |
virtualización | virtualisierungs |
y | und |
gestionar | verwaltung |
o | oder |
se | sein |
ES Especialistas en TI que se encarguen de gestionar grandes entornos empresariales
DE IT-Experten, die große Unternehmensumgebungen verwalten
Испани | Герман |
---|---|
especialistas | experten |
ti | it |
gestionar | verwalten |
grandes | große |
de | die |
ES Administradores de sistemas Linux con experiencia que se encarguen de planificar, implementar y gestionar varios servidores físicos o virtualizados
DE Erfahrene Linux-Systemadministratoren, deren Aufgaben die Planung, das Deployment und die Verwaltung mehrerer physischer oder virtualisierter Server umfassen
Испани | Герман |
---|---|
linux | linux |
varios | mehrerer |
servidores | server |
físicos | physischer |
experiencia | erfahrene |
implementar | deployment |
planificar | planung |
y | und |
gestionar | verwaltung |
o | oder |
ES Pueden trabajar como autónomos, pero la mayoría de las veces los fotógrafos permiten que las agencias se encarguen de sus ventas
DE Sie können als Freiberufler arbeiten, aber in den meisten Fällen überlassen Fotografen ihren Verkauf Agenturen
Испани | Герман |
---|---|
autónomos | freiberufler |
fotógrafos | fotografen |
ventas | verkauf |
agencias | agenturen |
trabajar | arbeiten |
a | in |
pero | aber |
pueden | können |
ES Puede hacerlo poniéndose en contacto con ellos y pidiéndoles que se encarguen de la implementación por usted, o puede tomar el asunto en sus manos y activar manualmente los protocolos
DE Dazu können Sie sich entweder an den Anbieter wenden und ihn bitten, die Implementierung für Sie zu übernehmen, oder Sie können die Sache selbst in die Hand nehmen und die Protokolle manuell aktivieren
Испани | Герман |
---|---|
implementación | implementierung |
manos | hand |
activar | aktivieren |
manualmente | manuell |
protocolos | protokolle |
en | in |
y | und |
puede | können |
que | sache |
o | oder |
ES Los usuarios finales tienden a usar contraseñas débiles y a reutilizarlas en varias aplicaciones. No es realista esperar de estos que se encarguen de gestionar contraseñas sólidas y seguras por su cuenta.
DE Endbenutzer verwenden leider gerne schwache Passwörter – und oft sogar das gleiche Passwort für mehrere Anwendungen. Sie wünschen sich, dass sie sich selbst um starke, sichere Passwörter kümmern? Vergessen Sie’s!
Испани | Герман |
---|---|
sólidas | starke |
seguras | sichere |
y | und |
aplicaciones | anwendungen |
usar | verwenden |
contraseñas | passwörter |
varias | mehrere |
de | für |
ES Haga que sus comerciales se encarguen de la conducción de los encuentros a distancia
DE Gestalten Sie Ihre Geschäftspartner so, dass sie die Leitung leistungsfähiger Rendezvous aus der Ferne beherrschen
Испани | Герман |
---|---|
distancia | ferne |
ES Administradores sénior de sistemas Red Hat Enterprise Linux que se encarguen de gestionar varios servidores y empresas de nube híbrida de gran tamaño
DE Erfahrene Red Hat Enterprise Linux Systemadministratoren, zu deren Aufgaben das Management mehrerer Server gehört, sowie Hybric-Cloud-Unternehmen mit bis zu sehr großem Umfang
Испани | Герман |
---|---|
linux | linux |
servidores | server |
nube | cloud |
empresas | unternehmen |
gran | großem |
enterprise | enterprise |
tamaño | groß |
o | sehr |
gestionar | management |
varios | mehrerer |
de | mit |
ES No entre en debate; deje que los moderadores se encarguen de solucionarlo.
DE Lassen Sie sich nicht auf eine Diskussion ein — überlassen Sie es den Moderatoren, sich darum zu kümmern.
Испани | Герман |
---|---|
debate | diskussion |
moderadores | moderatoren |
no | nicht |
en | auf |
deje | lassen |
de | es |
ES No entre en debate; deje que los moderadores se encarguen de solucionarlo.
DE Lassen Sie sich nicht auf eine Diskussion ein — überlassen Sie es den Moderatoren, sich darum zu kümmern.
Испани | Герман |
---|---|
debate | diskussion |
moderadores | moderatoren |
no | nicht |
en | auf |
deje | lassen |
de | es |
ES No entre en debate; deje que los moderadores se encarguen de solucionarlo.
DE Lassen Sie sich nicht auf eine Diskussion ein — überlassen Sie es den Moderatoren, sich darum zu kümmern.
Испани | Герман |
---|---|
debate | diskussion |
moderadores | moderatoren |
no | nicht |
en | auf |
deje | lassen |
de | es |
ES No entre en debate; deje que los moderadores se encarguen de solucionarlo.
DE Lassen Sie sich nicht auf eine Diskussion ein — überlassen Sie es den Moderatoren, sich darum zu kümmern.
Испани | Герман |
---|---|
debate | diskussion |
moderadores | moderatoren |
no | nicht |
en | auf |
deje | lassen |
de | es |
ES No entre en debate; deje que los moderadores se encarguen de solucionarlo.
DE Lassen Sie sich nicht auf eine Diskussion ein — überlassen Sie es den Moderatoren, sich darum zu kümmern.
Испани | Герман |
---|---|
debate | diskussion |
moderadores | moderatoren |
no | nicht |
en | auf |
deje | lassen |
de | es |
ES No entre en debate; deje que los moderadores se encarguen de solucionarlo.
DE Lassen Sie sich nicht auf eine Diskussion ein — überlassen Sie es den Moderatoren, sich darum zu kümmern.
Испани | Герман |
---|---|
debate | diskussion |
moderadores | moderatoren |
no | nicht |
en | auf |
deje | lassen |
de | es |
ES No entre en debate; deje que los moderadores se encarguen de solucionarlo.
DE Lassen Sie sich nicht auf eine Diskussion ein — überlassen Sie es den Moderatoren, sich darum zu kümmern.
Испани | Герман |
---|---|
debate | diskussion |
moderadores | moderatoren |
no | nicht |
en | auf |
deje | lassen |
de | es |
ES No entre en debate; deje que los moderadores se encarguen de solucionarlo.
DE Lassen Sie sich nicht auf eine Diskussion ein — überlassen Sie es den Moderatoren, sich darum zu kümmern.
Испани | Герман |
---|---|
debate | diskussion |
moderadores | moderatoren |
no | nicht |
en | auf |
deje | lassen |
de | es |
ES Puede configurar un subdominio personalizado para cada uno de sus proveedores de correo electrónico y dejar que ellos se encarguen de la autenticación SPF y DKIM para ese dominio
DE Sie können für jeden Ihrer E-Mail-Anbieter eine eigene Subdomäne einrichten und die SPF- und DKIM-Authentifizierung für diese Domäne übernehmen
Испани | Герман |
---|---|
configurar | einrichten |
proveedores | anbieter |
autenticación | authentifizierung |
spf | spf |
dkim | dkim |
dominio | domäne |
y | und |
puede | können |
electrónico | e |
correo | |
dejar | die |
ES Los tickets de asistencia técnica pueden llegar a acumularse cuando no tienes suficientes administradores que se encarguen de las tareas
DE Helpdesk-Anfragen können sich schnell ansammeln, wenn Sie nicht über genug Administratoren zu Ihrer Bearbeitung verfügen
Испани | Герман |
---|---|
suficientes | genug |
administradores | administratoren |
pueden | können |
no | nicht |
cuando | wenn |
a | zu |
de | über |
se | sich |
ES Derechos de privacidad en Virginia (a partir del 1º de enero de 2023), Colorado (a partir del 1º de julio de 2023) y Connecticut (a partir del 1º de julio de 2023) y Nevada:
DE Ihre Datenschutzrechte in Virginia (ab 1. Januar 2023), Colorado (ab 1. Juli 2023), Connecticut (ab 1. Juli 2023) und Nevada:
Испани | Герман |
---|---|
virginia | virginia |
colorado | colorado |
connecticut | connecticut |
julio | juli |
y | und |
en | in |
enero | januar |
de | ihre |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна