"ticket is created" -г Испани руу орчуулах

Англи -с Испани руу орчуулсан "ticket is created" хэллэгийн 50 орчуулгын 50 -г харуулж байна

Англи-г {хайлт}-ын Испани руу орчуулах

Англи
Испани

EN LinkedIn-outline Created with Sketch. twitter-outline Created with Sketch. youtube-outline Created with Sketch. facebook-outline Created with Sketch. Instagram-outline Created with Sketch. Created with Sketch.

ES LinkedIn-resumen Creado con Sketch. twitter-resumen Creado con Sketch. youtube-resumen Creado con Sketch. facebook-resumen Creado con Sketch. Instagram-resumen Creado con Sketch. Created with Sketch.

Англи Испани
created creado
with con
sketch sketch

EN Adults: Ticket for 2nd floor (stairs): € 10.70 Ticket for 2nd floor (elevator): € 17.10 Ticket to the top (elevator): € 26.80 Ticket stairs + elevator: 20:€ 40

ES Adultos: Billete de ascensor a la segunda planta: 17,10 € Billete de ascensor a la cima: 26,80 € Billete de escaleras a la segunda planta: 10,70 € Billete de escaleras + ascensor: 20,40 €

EN Youth (ages 12 – 24): Ticket for 2nd floor (stairs): € 5.40 Ticket for 2nd floor (elevator): € 8.60 Ticket to the top (elevator): € 13.40 Ticket stairs + elevator: € 10.20

ES Jóvenes entre 12 y 24 años: Billete de ascensor a la segunda planta: 8,60 € Billete de ascensor a la cima: 13,40 € Billete de escaleras a la segunda planta: 5,40 € Billete de escaleras + ascensor: 10,20 €

EN Children (ages 4-11): Ticket for 2nd floor (stairs): € 2.70 Ticket for 2nd floor (elevator): € 4.30 Ticket to the top (elevator): € 6.70 Ticket stairs + elevator: € 5.10

ES Niños entre 4 y 11 años: Billete de ascensor a la segunda planta: 4,30 € Billete de ascensor a la cima: 6,70 € Billete de escaleras a la segunda planta: 2,70 € Billete de escaleras + ascensor: 5,10 €

EN Adults: Ticket for 2nd floor (stairs): € 10.70 Ticket for 2nd floor (elevator): € 17.10 Ticket to the top (elevator): € 26.80 Ticket stairs + elevator: 20:€ 40

ES Adultos: Billete de ascensor a la segunda planta: 17,10 € Billete de ascensor a la cima: 26,80 € Billete de escaleras a la segunda planta: 10,70 € Billete de escaleras + ascensor: 20,40 €

EN Youth (ages 12 – 24): Ticket for 2nd floor (stairs): € 5.40 Ticket for 2nd floor (elevator): € 8.60 Ticket to the top (elevator): € 13.40 Ticket stairs + elevator: € 10.20

ES Jóvenes entre 12 y 24 años: Billete de ascensor a la segunda planta: 8,60 € Billete de ascensor a la cima: 13,40 € Billete de escaleras a la segunda planta: 5,40 € Billete de escaleras + ascensor: 10,20 €

EN Children (ages 4-11): Ticket for 2nd floor (stairs): € 2.70 Ticket for 2nd floor (elevator): € 4.30 Ticket to the top (elevator): € 6.70 Ticket stairs + elevator: € 5.10

ES Niños entre 4 y 11 años: Billete de ascensor a la segunda planta: 4,30 € Billete de ascensor a la cima: 6,70 € Billete de escaleras a la segunda planta: 2,70 € Billete de escaleras + ascensor: 5,10 €

EN Adults: Ticket for 2nd floor (stairs): € 10.70 Ticket for 2nd floor (elevator): € 17.10 Ticket to the top (elevator): € 26.80 Ticket stairs + elevator: 20:€ 40

ES Adultos: Billete de ascensor a la segunda planta: 17,10 € Billete de ascensor a la cima: 26,80 € Billete de escaleras a la segunda planta: 10,70 € Billete de escaleras + ascensor: 20,40 €

EN Youth (ages 12 – 24): Ticket for 2nd floor (stairs): € 5.40 Ticket for 2nd floor (elevator): € 8.60 Ticket to the top (elevator): € 13.40 Ticket stairs + elevator: € 10.20

ES Jóvenes entre 12 y 24 años: Billete de ascensor a la segunda planta: 8,60 € Billete de ascensor a la cima: 13,40 € Billete de escaleras a la segunda planta: 5,40 € Billete de escaleras + ascensor: 10,20 €

EN Children (ages 4-11): Ticket for 2nd floor (stairs): € 2.70 Ticket for 2nd floor (elevator): € 4.30 Ticket to the top (elevator): € 6.70 Ticket stairs + elevator: € 5.10

ES Niños entre 4 y 11 años: Billete de ascensor a la segunda planta: 4,30 € Billete de ascensor a la cima: 6,70 € Billete de escaleras a la segunda planta: 2,70 € Billete de escaleras + ascensor: 5,10 €

EN Adults: Ticket for 2nd floor (stairs): € 10.70 Ticket for 2nd floor (elevator): € 17.10 Ticket to the top (elevator): € 26.80 Ticket stairs + elevator: 20:€ 40

ES Adultos: Billete de ascensor a la segunda planta: 17,10 € Billete de ascensor a la cima: 26,80 € Billete de escaleras a la segunda planta: 10,70 € Billete de escaleras + ascensor: 20,40 €

EN Youth (ages 12 – 24): Ticket for 2nd floor (stairs): € 5.40 Ticket for 2nd floor (elevator): € 8.60 Ticket to the top (elevator): € 13.40 Ticket stairs + elevator: € 10.20

ES Jóvenes entre 12 y 24 años: Billete de ascensor a la segunda planta: 8,60 € Billete de ascensor a la cima: 13,40 € Billete de escaleras a la segunda planta: 5,40 € Billete de escaleras + ascensor: 10,20 €

EN Children (ages 4-11): Ticket for 2nd floor (stairs): € 2.70 Ticket for 2nd floor (elevator): € 4.30 Ticket to the top (elevator): € 6.70 Ticket stairs + elevator: € 5.10

ES Niños entre 4 y 11 años: Billete de ascensor a la segunda planta: 4,30 € Billete de ascensor a la cima: 6,70 € Billete de escaleras a la segunda planta: 2,70 € Billete de escaleras + ascensor: 5,10 €

EN Adults: Ticket for 2nd floor (stairs): € 10.70 Ticket for 2nd floor (elevator): € 17.10 Ticket to the top (elevator): € 26.80 Ticket stairs + elevator: 20:€ 40

ES Adultos: Billete de ascensor a la segunda planta: 17,10 € Billete de ascensor a la cima: 26,80 € Billete de escaleras a la segunda planta: 10,70 € Billete de escaleras + ascensor: 20,40 €

EN Youth (ages 12 – 24): Ticket for 2nd floor (stairs): € 5.40 Ticket for 2nd floor (elevator): € 8.60 Ticket to the top (elevator): € 13.40 Ticket stairs + elevator: € 10.20

ES Jóvenes entre 12 y 24 años: Billete de ascensor a la segunda planta: 8,60 € Billete de ascensor a la cima: 13,40 € Billete de escaleras a la segunda planta: 5,40 € Billete de escaleras + ascensor: 10,20 €

EN Children (ages 4-11): Ticket for 2nd floor (stairs): € 2.70 Ticket for 2nd floor (elevator): € 4.30 Ticket to the top (elevator): € 6.70 Ticket stairs + elevator: € 5.10

ES Niños entre 4 y 11 años: Billete de ascensor a la segunda planta: 4,30 € Billete de ascensor a la cima: 6,70 € Billete de escaleras a la segunda planta: 2,70 € Billete de escaleras + ascensor: 5,10 €

EN Customer ticket panel If you have an issue or doubt, you can open a ticket in our customer panel based on the ticket type incidence assistance system.

ES Conectividad ProfesionalHosting cuenta con acuerdos de peering directo con los principales operadores nacionales e internacionales, somos miembros de Ripe y nuestra red esta basada en BGP4 y 6.

Англи Испани
the e
in en
based on basada
a principales

EN golden, gold, 24k, golden ticket, ticket, willy wonka, chocolate, factory, chocolate factory, johnny depp, johnny, depp, pirates, pirates of the caribbean, gold ticket, willy, wonka, best movies, charlie, 24k gold

ES dorado, oro, 24k, boleto dorado, boleto, willy wonka, chocolate, fábrica, fabrica de chocolate, johnny depp, johnny, depp, piratas, piratas del caribe, boleto de oro, colita, wonka, mejores peliculas, charlie, oro de 24k

Англи Испани
ticket boleto
chocolate chocolate
factory fábrica
johnny johnny
pirates piratas
caribbean caribe
best mejores
charlie charlie
gold oro
of de
the del

EN Splitting can be used to insert articles into a new ticket. Merging tickets is technically a 'move' of all items from ticket A that are then pasted into ticket B.

ES Busque en toda la aplicación o por un objeto en específico (tickets, presentaciones, entradas de conocimiento, ...), guarde los criterios de búsqueda y filtrado como Elemento Organizador. También se encuentran acciones y conocimientos.

Англи Испани
b b
can conocimiento
is se
insert aplicación
be objeto
a un
tickets entradas
of de
all en
items los

EN The t+ ticket is the single-way transport ticket. With this ticket, travellers and visitors can change and use different means of transport for 90 minutes.

ES El Ticket t+ es el billete de la red de transporte parisina que permite el uso de los principales medios de forma ilimitada durante una hora y media.

Англи Испани
t t
is es
transport transporte
way forma
means medios
ticket ticket
use uso
of de
for durante
minutes una hora

EN The t+ ticket is the name given to the single-journey transport ticket in Paris. With this ticket, travellers and visitors can change and use several main means of transportation for 90 minutes.

ES Ticket t+ es el nombre con el que se conoce el billete sencillo de la red de transporte de París. Este ticket permite el uso de los principales medios de transporte durante 90 minutos.

Англи Испани
t t
paris parís
main principales
minutes minutos
single sencillo
is es
ticket ticket
use uso
of de
with con
name nombre
transportation transporte
this este
means medios

EN 7 people or more: group ticket Privately-guided groups of 7 people or more are eligible for this ticket. This type of ticket does not permit any individual concessions or free admission.

ES A partir de 7 personas: entrada de grupo Para grupos con guía propio de 7 personas en adelante. Este tipo de entrada tiene una tarifa única, que no admite reducciones ni gratuidades.

Англи Испани
groups grupos
people personas
group grupo
type tipo
not no
this este
of de
admission entrada
any en
for para

EN Ticket details are stored in ticket properties. There are default HubSpot ticket properties, but you can also create custom properties.

ES Los detalles del ticket se almacenan en las propiedades de ticket. Hay propiedades de ticket de HubSpot predeterminadas, pero también puedes crear propiedades personalizadas.

Англи Испани
ticket ticket
details detalles
stored almacenan
properties propiedades
default predeterminadas
hubspot hubspot
in en
but pero
also también
create crear
you can puedes
custom de
there hay

EN When creating a new ticket, you should include the following properties in your request: subject (the ticket's name), hs_pipeline_stage (the ticket's status) and if you have multiple pipelines, hs_pipeline.

ES Al crear un nuevo ticket, debes incluir las siguientes propiedades en tu solicitud: subject (el nombre del ticket), hs_pipeline_stage (el estado del ticket) y, si tienes varias pipelines, hs_pipeline.

Англи Испани
new nuevo
properties propiedades
pipelines pipelines
creating crear
if si
a un
subject subject
ticket ticket
in en
request solicitud
name nombre
status estado
the el
you should debes
your tu
and y

EN Automated support tickets with free ticket tools. Try out our support ticket software for easy and effective sales support and ticket management.

ES Tickets de soporte automatizados con herramientas de tickets gratuitas. Pruebe nuestro software de tickets de soporte para un soporte de ventas y gestión de tickets fácil y efectivo.

Англи Испани
automated automatizados
support soporte
free gratuitas
easy fácil
effective efectivo
sales ventas
management gestión
tools herramientas
software software
tickets tickets
with con
for para
our nuestro

EN Define conditions such as ticket status, ticket number, source of ticket or customer query, keywords in customer query, etc., and let EngageBay respond immediately.

ES Defina condiciones como el estado del ticket, el número del ticket, el origen del ticket o la consulta del cliente, las palabras clave en la consulta del cliente, etc., y deje que EngageBay responda de inmediato.

Англи Испани
define defina
ticket ticket
source origen
customer cliente
etc etc
conditions condiciones
status estado
or o
let deje
in en
immediately que
as como
query consulta
keywords palabras clave
respond y

EN Whenever a ‘webinar’ issue is created by marketing, automatically create a design ticket with specs and a landing page ticket. Then link them altogether.

ES Siempre que desde el Departamento de Marketing se crea una incidencia de tipo "seminario web", se crea automáticamente un ticket de diseño con especificaciones y un ticket de página de destino. Luego, se vincula todo.

Англи Испани
webinar seminario web
marketing marketing
automatically automáticamente
ticket ticket
specs especificaciones
link vincula
design diseño
page página
a un
is se
whenever que
with con
issue incidencia

EN This Feature Add-on makes it possible to automatically move a ticket to preferred queues on the basis of ticket and customer data when it is created

ES Este Complemento permite que ya en el proceso de creación se asignen los tickets a la cola deseada según los datos del ticket o del cliente

Англи Испани
feature proceso
possible permite
customer cliente
add complemento
data datos
is se
to a
on en
of de
this este

EN Whenever a ‘webinar’ issue is created by marketing, automatically create a design ticket with specs and a landing page ticket. Then link them altogether.

ES Siempre que desde el Departamento de Marketing se crea una incidencia de tipo "seminario web", se crea automáticamente un ticket de diseño con especificaciones y un ticket de página de destino. Luego, se vincula todo.

Англи Испани
webinar seminario web
marketing marketing
automatically automáticamente
ticket ticket
specs especificaciones
link vincula
design diseño
page página
a un
is se
whenever que
with con
issue incidencia

EN This data center is potentially only relevant for customers whose sites was created before 01/01/2019. All websites created or to be created after this date will be hosted exclusively on the data centers mentioned in 8.2 and 8.3.

ES Este centro de datos es solo relevante para clientes cuyas páginas fueron creadas antes del 01/01/2019. Todos los sitios web creados o que se creen después de esta fecha se alojarán exclusivamente en los centros de datos mencionados en 8.2 y 8.3.

Англи Испани
relevant relevante
customers clientes
mentioned mencionados
data datos
or o
is es
exclusively exclusivamente
in en
was fueron
created creados
centers centros
center centro
date fecha
before de
this este
the solo

EN LBL files created in Now Contact can only be opened in said program. This is also valid for LBL files created in other programs such as Euro Plus NiceLabel or dBase. They all have to be opened in the program they were created with.

ES Los archivos LBLL creados en Now Contact solo pueden ser abiertos en ese programa. Esto también es válido para los archivos LBL creados en otros programas como Euro Plus NiceLabel o dBase. Todos tienen que abrirse con el programa donde fueron creados.

Англи Испани
files archivos
created creados
contact contact
valid válido
euro euro
now now
is es
other otros
programs programas
or o
the el
in en
program programa
also también
were fueron
can pueden
be ser
opened que
as como
with con
this esto

EN The ?Dynamic Field CI? feature add-on makes it possible to select assets and save them to the ticket when creating or editing a ticket

ES El complemento de función ?Campos Dinámicos de CI? permite seleccionar activos y guardarlos en el ticket al crear o editar un ticket

Англи Испани
dynamic dinámicos
field campos
ci ci
feature función
possible permite
assets activos
editing editar
add complemento
save them guardarlos
or o
a un
select seleccionar
the el
to the al
on en

EN When connected with the ticket system in OTRS, a smooth interaction results: If there are problems with IT operations and a monitoring software identifies the issue, it can create a corresponding ticket

ES Cuando se conecta con el sistema de tickets en OTRS, se produce una interacción fluida: si hay problemas con las operaciones de TI y un software de monitoreo identifica el problema, puede crear un ticket correspondiente

Англи Испани
connected conecta
otrs otrs
smooth fluida
interaction interacción
monitoring monitoreo
identifies identifica
corresponding correspondiente
if si
operations operaciones
software software
in en
can puede
the el
when cuando
system sistema
a un
problems problemas
with con
ticket ticket
there hay
create crear

EN Depending on the data in a ticket, a mouse-over can be used to display an inline window which can dynamically call a web address. For example, a package's delivery status can be displayed if the package's number is stored in the ticket.

ES Los correos electrónicos se pueden cifrar y firmar a través de S/MIME y PGP.

Англи Испани
used a través de
number de
is se
to a
the los
a s
can pueden

EN Process dialogues (user task activity dialogs) provide a very simple solution for creating individual forms. These are then available for use within ticket activities and thus guide the agent through ticket processing.

ES Los nombres de los elementos del modelador de procesos están adaptados a la convención de nomenclatura ISO BPMN.

Англи Испани
process procesos
the la
are están
a a
within de

EN You can manage all the aspects of entries to events from your mobile at any time: research, ticket and season ticket checks and even view statistics or lost tickets.

ES Puedes controlar, en cualquier momento, todos los aspectos de tus entradas desde el móvil: buscar, control de entradas y suscripciones e, incluso, estadísticas o entradas perdidas.

Англи Испани
aspects aspectos
mobile móvil
statistics estadísticas
lost perdidas
or o
tickets entradas
time momento
you can puedes
of de
your y
even incluso
the el
checks control
from desde

EN Turn feedback into actionable work by creating Jira issues directly from within a pull request comment. Assign the ticket to a specific project or even click into the ticket to collaborate without leaving Bitbucket.

ES Convierte los comentarios en trabajo procesable creando incidencias de Jira directamente desde un comentario de una incorporación de cambios. Asigna el ticket a un proyecto específico o haz clic en el ticket para colaborar sin salir de Bitbucket.

Англи Испани
actionable procesable
jira jira
directly directamente
ticket ticket
click clic
bitbucket bitbucket
issues incidencias
project proyecto
or o
comment comentario
the el
feedback comentarios
work trabajo
collaborate colaborar
a un
within de
without sin
from desde

EN It's more convenient for you, the customer. You can now purchase your single-ride ticket or All-Day Pass from a Ticket Vending Machine (TVM) with a credit or debit card.

ES Es más práctico para usted, el cliente. Ahora puede comprar su boleto de ida o pase de un día desde una máquina expendedora de boletos (TVM) con una tarjeta de crédito o débito.

Англи Испани
convenient práctico
or o
machine máquina
credit crédito
debit débito
pass pase
card tarjeta
the el
day día
customer cliente
can puede
now ahora
purchase comprar
more más
with con
for para
your su
a un
from desde

EN Remember to keep your ticket handy as you may be asked to show your ticket more than once during your trip

ES Recuerde conservar su boleto a mano porque le pueden pedir que lo muestre más de una vez durante su viaje

Англи Испани
remember recuerde
ticket boleto
trip viaje
to a
more más
your su
as porque
to show muestre
asked pedir
during de
to keep conservar

EN If you use coins to purchase your ticket and cancel the transaction before the ticket is vended, all the coins inserted in the TVM will be returned

ES Si usa monedas para comprar su boleto y cancela la transacción antes de que el boleto haya sido vendido, se devolverán todas las monedas que haya insertado en la TVM

Англи Испани
coins monedas
ticket boleto
cancel cancela
inserted insertado
returned devolver
if si
transaction transacción
purchase comprar
in en
is se
your y
before de

EN If you are using bills to purchase the ticket and you cancel the transaction before the ticket is vended, only the last bill inserted into the TVM can be returned

ES Si usa billetes para comprar el boleto y cancela la transacción antes de que el boleto haya sido vendido, solo el último billete insertado a la TVM será devuelto

Англи Испани
cancel cancela
inserted insertado
returned devuelto
if si
transaction transacción
last último
purchase comprar
be ser
to a
ticket boleto
before de

EN However, you will still be able to purchase a ticket or transfer onboard the bus and you will still get a paper ticket or transfer

ES Sin embargo, todavía podrá comprar un boleto o transbordo en el autobús y obtendrá su boleto o transbordo impreso

Англи Испани
or o
bus autobús
the el
however sin embargo
purchase comprar
and y
get obtendrá
to a
a un
will podrá

EN Fare payment is easy with cash, ticket and pass options. Exact Fare Required - Fares Subject to Change. Fareboxes will only accept one ticket or pass per passenger, per transaction.

ES El pago de pasajes con dinero en efectivo, boletos y pases es fácil. Pago exacto obligatorio de pasajes - Pasajes sujetos a cambios. Las cajas de pasajes solo aceptan un boleto o pase por pasajero, por transacción.

Англи Испани
required obligatorio
passenger pasajero
is es
easy fácil
exact exacto
change cambios
or o
cash efectivo
pass pase
transaction transacción
payment pago
ticket boleto
with con
subject sujetos
to a
per de

EN If you need to activate any pass for the first time you use it, or if you use 10-ride tickets, insert the pass or ticket in the ticket slot (magnetic stripe facing you and to the right).

ES Si necesita activar un pase que está usando por primera vez, o bien si usa boletos para 10 viajes, inserte el pase o boleto en la ranura para boletos (con la banda magnética hacia usted y hacia la derecha).

Англи Испани
activate activar
insert inserte
slot ranura
magnetic magnética
stripe banda
ride viajes
if si
pass pase
time vez
or o
in en
tickets boletos
ticket boleto
and y
first primera

EN If you are using a ticket printed by either a fare box or Ticket Vending Machine (TVM) at a CTfastrak station as your transfer to a CTtransit bus, scan the QR code on the red light.

ES Si está usando un boleto impreso por una caja de boleto o bien una máquina expendedora de boletos (TVM) en una estación de CTfastrak mientras hace transbordo a un autobús de CTtransit, escanee el código QR con la luz roja.

Англи Испани
printed impreso
machine máquina
ctfastrak ctfastrak
station estación
cttransit cttransit
scan escanee
qr qr
code código
light luz
if si
box caja
or o
bus autobús
a un
to a
by por
on en

EN Whether you’re hosting a concert, sporting event, or silent auction, streamline your process and start collecting ticket orders online by choosing a Ticket Order Form Template below

ES Ya sea que organice un concierto, un evento deportivo o una subasta silenciosa, agilice su proceso y comience aceptar órdenes de boletos en línea eligiendo de abajo una Plantilla de Órdenes de Boletos

Англи Испани
concert concierto
sporting deportivo
event evento
silent silenciosa
auction subasta
process proceso
ticket boletos
online en línea
choosing eligiendo
or o
template plantilla
a un
start comience
orders órdenes
below en
your y

EN Relevant support ticket/case details if you’ve already opened a ticket over the phone or via the Netskope Support Portal

ES Detalles correspondientes al ticket de asistencia técnica si ya ha abierto un ticket por teléfono o a través del Netskope Support Portal

Англи Испани
relevant correspondientes
details detalles
or o
netskope netskope
portal portal
if si
already ya
phone teléfono
the al
a un
support asistencia
opened abierto

EN If you are an outpatient family and your ticket has been validated, no payment will be required once your ticket is inserted.

ES Si usted es miembro de la familia de un paciente ambulatorio y ha validado su recibo, no necesita pagar una vez que inserte el recibo.

Англи Испани
outpatient ambulatorio
validated validado
ticket recibo
if si
is es
family familia
an un
payment pagar
your y
no no
once una vez

EN Ticket Status: https://www.hostwinds.com/guide/ticket-status/

ES Estado del ticket: https://www.hostwinds.com/guide/ticket-status/

Англи Испани
ticket ticket
status estado
https https
guide guide
hostwinds hostwinds

EN Some states will hold a driver's license after a ticket has been issued by police. This ticket is not acceptable.

ES Algunos estados retienen tu licencia de conducir si la policía te pone una multa. No puedes usar esta multa en vez de tu licencia.

Англи Испани
license licencia
police policía
states estados
not no
this esta
will puedes
a a
some de
been la

{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна