EN Adults: € 14 Tuesdays from 5 pm: € 11 Children (under 18): free entry Youth (18 – 25 who are EU residents): free entry Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass
Англи хэл дээрх "museum entry"-г дараах Испани үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
EN Adults: € 14 Tuesdays from 5 pm: € 11 Children (under 18): free entry Youth (18 – 25 who are EU residents): free entry Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass
ES Adultos: 14 € Los martes a partir de las 17:00 horas: 11 € Jóvenes entre 18 y 25 años pertenecientes a la UE: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
EN Adults: € 11.50 Children under 18: free entry EU citizens (ages 18 – 25): free entry Combined ticket Sainte Chapelle + Conciergerie: € 18.50 Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.
ES Adultos: 11,50 € Menores de 18 años y Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Billete combinado Sainte-Chapelle + Conciergerie: 18,50 € Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
EN Adults: € 11.50 Under 18s and EU Citizens (18 - 25 years old): free entry Persons with reduced mobility and accompanying person: free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.
ES Adultos: 11,50 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Personas con movilidad reducida y acompañante: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
EN Combo ticket (permanent and temporary exhibitions): Adults: € 11.50 Concessions: € 8.50 Under 18s: free entry EU Citizens (ages 18 – 25): free entry Paris Museum Pass and the Paris Pass: free entry
ES Billete combinado (colección permanente y exposiciones temporales): Adultos: 11,50 € Tarifa reducida: 8,50 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Paris Museum Pass y Paris Pass: entrada gratuita.
EN Adults: € 9 Youth (less than 18): free entry EU Citizens (ages 18 – 25): free entry Paris Museum Pass and the Paris Pass: free entry
ES Adultos: 9 € Menores de 18 años y Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Primer domingo del mes: entrada gratuita. Paris Museum Pass y Paris Pass: entrada gratuita.
EN Adults: € 11 Youth (less than 18): free entry EU Citizens (18 – 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.
ES Artes decorativas + Museo de la Moda y Textil + Museo de la Publicidad Adultos: 11 € Menores de 18 años y ciudadanos UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file
ES Cree una entrada para cada documento fusionado: Se crea un nuevo árbol de marcadores que contiene una entrada para cada archivo PDF fusionado. Cada entrada apunta a la primera página del archivo fusionado
Англи | Испани |
---|---|
merged | fusionado |
bookmarks | marcadores |
tree | árbol |
document | documento |
file | archivo |
new | nuevo |
page | página |
the | la |
create | crea |
a | un |
is | se |
to | a |
entry | entrada |
each | cada |
containing | que contiene |
of | de |
EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file
ES Conservar marcadores como una entrada para cada documento: Se crea un nuevo árbol de marcadores que contiene una entrada para cada archivo PDF fusionado. Cada entrada contendrá el árbol de marcadores completo del archivo fusionado
Англи | Испани |
---|---|
retain | conservar |
bookmarks | marcadores |
merged | fusionado |
created | crea |
tree | árbol |
document | documento |
file | archivo |
new | nuevo |
the | el |
as | como |
a | un |
is | se |
contain | contendrá |
of | de |
entry | entrada |
each | cada |
containing | que contiene |
whole | completo |
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.
Англи | Испани |
---|---|
entry | entrada |
premium | precio |
sl | sl |
in | en |
trail | de |
then | a |
with | baja |
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.
Англи | Испани |
---|---|
entry | entrada |
premium | precio |
sl | sl |
in | en |
trail | de |
then | a |
with | baja |
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.
Англи | Испани |
---|---|
entry | entrada |
premium | precio |
sl | sl |
in | en |
trail | de |
then | a |
with | baja |
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.
Англи | Испани |
---|---|
entry | entrada |
premium | precio |
sl | sl |
in | en |
trail | de |
then | a |
with | baja |
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.
Англи | Испани |
---|---|
entry | entrada |
premium | precio |
sl | sl |
in | en |
trail | de |
then | a |
with | baja |
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.
Англи | Испани |
---|---|
entry | entrada |
premium | precio |
sl | sl |
in | en |
trail | de |
then | a |
with | baja |
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.
Англи | Испани |
---|---|
entry | entrada |
premium | precio |
sl | sl |
in | en |
trail | de |
then | a |
with | baja |
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.
Англи | Испани |
---|---|
entry | entrada |
premium | precio |
sl | sl |
in | en |
trail | de |
then | a |
with | baja |
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.
Англи | Испани |
---|---|
entry | entrada |
premium | precio |
sl | sl |
in | en |
trail | de |
then | a |
with | baja |
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.
Англи | Испани |
---|---|
entry | entrada |
premium | precio |
sl | sl |
in | en |
trail | de |
then | a |
with | baja |
EN Opening Entry: The journal entry which is passed at the beginning of the current year for recording assets and liabilities of the previous year is called opening entry.
ES Entrada de apertura: El asiento de diario que se aprueba al comienzo del año en curso para registrar los activos y pasivos del año anterior se denomina asiento de apertura.
Англи | Испани |
---|---|
opening | apertura |
journal | diario |
beginning | comienzo |
recording | registrar |
assets | activos |
liabilities | pasivos |
year | año |
the | el |
is | se |
for | para |
entry | entrada |
at | en |
EN Adjustment Entry: The journal entry through which accrued expenses and income and advance income, expenses, depreciation, specific provisions, etc. are adjusted is called adjustment entry.
ES Entrada de ajuste: El asiento de diario a través del cual se acumulan gastos e ingresos y anticipos de ingresos, gastos, depreciación, se ajustan provisiones específicas, etc. se denomina entrada de ajuste.
Англи | Испани |
---|---|
adjustment | ajuste |
entry | entrada |
journal | diario |
expenses | gastos |
income | ingresos |
depreciation | depreciación |
provisions | provisiones |
etc | etc |
is | se |
the | el |
through | de |
EN Rectification Entry: The entry, through which errors in accounts are rectified, is called rectification entry.
ES Entrada de Rectificación: El asiento mediante el cual se rectifican los errores en las cuentas se denomina asiento de rectificación.
Англи | Испани |
---|---|
rectification | rectificación |
entry | entrada |
errors | errores |
in | en |
the | el |
accounts | cuentas |
through | de |
is | se |
EN Transfer Entry: The entry which is made for transferring fund from one account to another account is called transfer entry.
ES Entrada de transferencia: El asiento que se realiza para transferir fondos de una cuenta a otra se llama asiento de transferencia.
Англи | Испани |
---|---|
account | cuenta |
entry | entrada |
the | el |
transfer | transferencia |
another | otra |
called | llama |
is | se |
to | a |
from | de |
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film, Motion Ride or Fab Lab)
ES Entrada al museo (Tormentas científicas, Números en la naturaleza: un laberinto de espejos, ¡TÚ! La experiencia, etc.), más una experiencia con entrada programada (película del Teatro Giant Dome, Motion Ride o Fab Lab).
Англи | Испани |
---|---|
museum | museo |
entry | entrada |
storms | tormentas |
maze | laberinto |
dome | dome |
lab | lab |
motion | motion |
ride | ride |
fab | fab |
theater | teatro |
film | película |
or | o |
in | en |
experience | experiencia |
science | científicas |
a | un |
the | la |
more | más |
nature | naturaleza |
numbers | de |
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film, Motion Ride or Fab Lab)
ES Entrada al museo (Tormentas científicas, Números en la naturaleza: un laberinto de espejos, ¡TÚ! La experiencia, etc.), más una experiencia con entrada programada (película del Teatro Giant Dome, Motion Ride o Fab Lab).
Англи | Испани |
---|---|
museum | museo |
entry | entrada |
storms | tormentas |
maze | laberinto |
dome | dome |
lab | lab |
motion | motion |
ride | ride |
fab | fab |
theater | teatro |
film | película |
or | o |
in | en |
experience | experiencia |
science | científicas |
a | un |
the | la |
more | más |
nature | naturaleza |
numbers | de |
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)
ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)
Англи | Испани |
---|---|
museum | museo |
entry | entrada |
dome | dome |
nature | nature |
science | science |
much | mucho |
theater | theater |
film | película |
or | o |
in | in |
you | you |
experience | experiencia |
the | al |
more | más |
numbers | numbers |
EN Adults: € 15 Children (under 18): free entry Free entry with the Paris Museum Pass and the Paris Pass
ES Adultos: 15 € Menores de 18 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
EN Adults: € 13 Children (under 18): free entry Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.
ES Adultos: 13 € Menores de 18 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
EN Adults: € 6 Under 18s and EU Citizens (ages 18 - 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.
ES Adultos: 6 € Menores de 18 años y ciudadanos UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
EN Adults: € 9.50 Concessions: € 7.50 Under 18s and EU Citizens (18-25 years old): free entry. Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.
ES Adultos: 9,50 € Entrada reducida: 7,50 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
EN Adults: € 16 Concessions: € 13 Under 18s and EU Citizens (18 - 25 years old): free entry. Free for those with reduced mobility + carer. Free entry with the Paris Museum Pass and the Paris Pass
ES Adultos: 16 € Tarifa reducida: 13 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Personas con movilidad reducida y acompañante: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
EN Free entry first Sunday of each month Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.
ES Entrada gratuita el primer domingo de cada mes Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass y el primer domingo de cada mes.
Англи | Испани |
---|---|
free | gratuita |
sunday | domingo |
month | mes |
paris | paris |
museum | museum |
pass | pass |
the | el |
with | con |
entry | entrada |
of | de |
each | cada |
EN Adults: € 9 Concessions: € 6.50 Under 18s and EU Citizens (ages 18 – 26): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.
ES Adultos: 9 € Tarifa reducida: 6,50 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
EN Adults: € 15 Children (under 18): free entry Free entry with the Paris Museum Pass and the Paris Pass
ES Adultos: 15 € Menores de 18 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)
ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)
Англи | Испани |
---|---|
museum | museo |
entry | entrada |
dome | dome |
nature | nature |
science | science |
much | mucho |
theater | theater |
film | película |
or | o |
in | in |
you | you |
experience | experiencia |
the | al |
more | más |
numbers | numbers |
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)
ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)
Англи | Испани |
---|---|
museum | museo |
entry | entrada |
dome | dome |
nature | nature |
science | science |
much | mucho |
theater | theater |
film | película |
or | o |
in | in |
you | you |
experience | experiencia |
the | al |
more | más |
numbers | numbers |
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)
ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)
Англи | Испани |
---|---|
museum | museo |
entry | entrada |
dome | dome |
nature | nature |
science | science |
much | mucho |
theater | theater |
film | película |
or | o |
in | in |
you | you |
experience | experiencia |
the | al |
more | más |
numbers | numbers |
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)
ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)
Англи | Испани |
---|---|
museum | museo |
entry | entrada |
dome | dome |
nature | nature |
science | science |
much | mucho |
theater | theater |
film | película |
or | o |
in | in |
you | you |
experience | experiencia |
the | al |
more | más |
numbers | numbers |
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)
ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)
Англи | Испани |
---|---|
museum | museo |
entry | entrada |
dome | dome |
nature | nature |
science | science |
much | mucho |
theater | theater |
film | película |
or | o |
in | in |
you | you |
experience | experiencia |
the | al |
more | más |
numbers | numbers |
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)
ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)
Англи | Испани |
---|---|
museum | museo |
entry | entrada |
dome | dome |
nature | nature |
science | science |
much | mucho |
theater | theater |
film | película |
or | o |
in | in |
you | you |
experience | experiencia |
the | al |
more | más |
numbers | numbers |
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)
ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)
Англи | Испани |
---|---|
museum | museo |
entry | entrada |
dome | dome |
nature | nature |
science | science |
much | mucho |
theater | theater |
film | película |
or | o |
in | in |
you | you |
experience | experiencia |
the | al |
more | más |
numbers | numbers |
EN The local museums include the San Jose Museum of Art, the Tech Museum of Innovation and the Children’s Discovery Museum of San Jose, all in the downtown core
ES Los museos locales incluyen el Museo de Arte de San José, el Museo Tecnológico de Innovación y el Museo del Descubrimiento Infantil de San José, todos en el centro de la ciudad
Англи | Испани |
---|---|
san | san |
tech | tecnológico |
innovation | innovación |
discovery | descubrimiento |
jose | josé |
local | locales |
museums | museos |
museum | museo |
art | arte |
in | en |
of | de |
downtown | centro de |
core | centro |
include | incluyen |
EN https://share.america.gov/wp-content/uploads/2016/04/Day-22-The-Worlds-Largest-Childrens-Museum-VERSION-2.mp3 Guide: This is the largest children?s museum in the world. Over 1 million people visit the Children?s Museum of Indianapolis each year.
ES En esta conversación, la familia está en Indiana, visitando el Museo Infantil de Indianápolis. Un guía habla sobre el museo.
Англи | Испани |
---|---|
guide | guía |
children | infantil |
museum | museo |
indianapolis | indianápolis |
visit | visitando |
in | en |
is | está |
this | esta |
EN National museums like the Franz Gertsch Museum, the Zither Museum or the Museum of Folk Culture in the Grain House have their place here in the Emmental region just as much as regional exhibitions in the Chüechlihus or Culture Mill
ES Museos nacionales, como el Museo Franz Gertsch, el Museo de cítaras o el Museo de Cultura popular en la Kornhaus tienen su lugar en el Emmental, al igual que exposiciones regionales en el Chüechlihus o en la Kulturmühle
Англи | Испани |
---|---|
franz | franz |
folk | popular |
culture | cultura |
emmental | emmental |
national | nacionales |
museums | museos |
or | o |
museum | museo |
in | en |
regional | regionales |
exhibitions | exposiciones |
place | lugar |
of | de |
their | su |
as | como |
EN The House of Museums in Olten accommodates the Olten Museum of Nature and the Olten Historical Museum, as well as the Archaeological Museum of the Canton of Solothurn
ES En la Casa de los Museos o Haus der Museen en Olten encontrará: el Museo de Historia Natural de Olten, el Museo Histórico de Olten y el Museo Arqueológico del Cantón de Solothurn
Англи | Испани |
---|---|
nature | natural |
archaeological | arqueológico |
canton | cantón |
solothurn | solothurn |
museums | museos |
museum | museo |
historical | histórico |
in | en |
of | de |
EN A museum with plenty to interest visitors of all ages: St. Gallen Nature Museum presents fascinating discoveries in the world of local wildlife and minerals on 2,000m2 - now also with a digital museum guide.
ES Un museo en el que aprenderán grandes y pequeños. Con un área de dos kilómetros cuadrados, el Museo de Historia Natural de San Galo muestra datos fascinantes sobre el mundo animal y mineral de la zona. Ahora, además, cuenta con una guía digital.
Англи | Испани |
---|---|
museum | museo |
ages | pequeños |
nature | natural |
presents | muestra |
fascinating | fascinantes |
world | mundo |
wildlife | animal |
guide | guía |
in | en |
now | ahora |
digital | digital |
with | con |
to | a |
local | zona |
a | un |
EN Destinations like the Metropolitan Museum of Art, the American Museum of Natural History and the Whitney Museum of American Art house immense collections and put on spectacular exhibitions
ES Destinos como el Metropolitan Museum, el American Museum of Natural History y el Whitney Museum of American Art albergan grandes colecciones y despliegan espectaculares exhibiciones
Англи | Испани |
---|---|
destinations | destinos |
art | art |
american | american |
natural | natural |
history | history |
whitney | whitney |
spectacular | espectaculares |
exhibitions | exhibiciones |
metropolitan | metropolitan |
house | albergan |
collections | colecciones |
of | of |
the | el |
and | y |
museum | museum |
EN The Paseo del Arte, also known as the Art Triangle or Golden Triangle, brings together in two kilometres three of the most important art galleries in the world: the Prado Museum, the Thyssen-Bornemisza Museum and the Reina Sofía Museum.
ES El Paseo del Arte, también conocido como Triángulo del Arte o Triángulo de Oro, aglutina en dos kilómetros tres de las pinacotecas más importantes del mundo: Museo del Prado, Museo Thyssen-Bornemisza y Museo Reina Sofía.
Англи | Испани |
---|---|
paseo | paseo |
known | conocido |
triangle | triángulo |
kilometres | kilómetros |
world | mundo |
prado | prado |
reina | reina |
art | arte |
or | o |
important | importantes |
museum | museo |
golden | oro |
in | en |
the | el |
as | como |
also | también |
EN Coatzacoalcos is one of most important cities in the South of Veracruz. There, you can admire various aspects of the incredible Olmec culture in the Museum of Archaeology, visit the Lighthouse Museum and the Pyramid Museum.
ES Situada al norte del país y a orillas del Río Bravo, es la séptima zona metropolitana más grande de México. Es una ciudad que ofrece grandes oportunidades de negocios, diversión, cultura, historia y atractivos naturales.
Англи | Испани |
---|---|
culture | cultura |
can | oportunidades |
is | es |
of | de |
the | la |
cities | país |
EN The capital of Nayarit has spas, recreational parks and temples of unparalleled architectural design such as the majestic Cathedral, the Museum of Anthropology and History, the Amado Nervo Museum and the Museum of Four Towns.
ES Es el segundo puerto mercante más importante de México y debido a su situación geográfica ofrece un clima ideal para pasar un excelente momento en las playas de Miramar o en la Laguna del Carpintero.
Англи | Испани |
---|---|
capital | importante |
as | debido |
of | de |
EN The Paseo del Arte, also known as the Art Triangle or Golden Triangle, brings together in two kilometres three of the most important art galleries in the world: the Prado Museum, the Thyssen-Bornemisza Museum and the Reina Sofía Museum.
ES El Paseo del Arte, también conocido como Triángulo del Arte o Triángulo de Oro, aglutina en dos kilómetros tres de las pinacotecas más importantes del mundo: Museo del Prado, Museo Thyssen-Bornemisza y Museo Reina Sofía.
Англи | Испани |
---|---|
paseo | paseo |
known | conocido |
triangle | triángulo |
kilometres | kilómetros |
world | mundo |
prado | prado |
reina | reina |
art | arte |
or | o |
important | importantes |
museum | museo |
golden | oro |
in | en |
the | el |
as | como |
also | también |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна