"museum entry" -г Испани руу орчуулах

Англи -с Испани руу орчуулсан "museum entry" хэллэгийн 50 орчуулгын 50 -г харуулж байна

museum entry-ийн орчуулга

Англи хэл дээрх "museum entry"-г дараах Испани үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:

museum atracciones colecciones colección exposición museo museo de arte museos museum selección sitio todo viaje visita
entry a acceso admisión archivo como cuenta datos el entrada entradas entrar ingresar ingreso inscripción introducción número pago para puerto registro una usuario

Англи-г {хайлт}-ын Испани руу орчуулах

Англи
Испани

EN Adults: € 14 Tuesdays from 5 pm: € 11 Children (under 18): free entry Youth (18 – 25 who are EU residents): free entry Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass

ES Adultos: 14 € Los martes a partir de las 17:00 horas: 11 € Jóvenes entre 18 y 25 años pertenecientes a la UE: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Adults: € 11.50 Children under 18: free entry EU citizens (ages 18 – 25): free entry Combined ticket Sainte Chapelle + Conciergerie: € 18.50 Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.

ES Adultos: 11,50 € Menores de 18 años y Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Billete combinado Sainte-Chapelle + Conciergerie: 18,50 € Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Adults: € 11.50 Under 18s and EU Citizens (18 - 25 years old): free entry Persons with reduced mobility and accompanying person: free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

ES Adultos: 11,50 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Personas con movilidad reducida y acompañante: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Combo ticket (permanent and temporary exhibitions): Adults: € 11.50 Concessions: € 8.50 Under 18s: free entry EU Citizens (ages 18 – 25): free entry Paris Museum Pass and the Paris Pass: free entry

ES Billete combinado (colección permanente y exposiciones temporales): Adultos: 11,50 € Tarifa reducida: 8,50 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Paris Museum Pass y Paris Pass: entrada gratuita.

EN Adults: € 9 Youth (less than 18): free entry EU Citizens (ages 18 – 25): free entry Paris Museum Pass and the Paris Pass: free entry

ES Adultos: 9 € Menores de 18 años y Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Primer domingo del mes: entrada gratuita. Paris Museum Pass y Paris Pass: entrada gratuita.

EN Adults: € 11 Youth (less than 18): free entry EU Citizens (18 – 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

ES Artes decorativas + Museo de la Moda y Textil + Museo de la Publicidad Adultos: 11 € Menores de 18 años y ciudadanos UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file

ES Cree una entrada para cada documento fusionado: Se crea un nuevo árbol de marcadores que contiene una entrada para cada archivo PDF fusionado. Cada entrada apunta a la primera página del archivo fusionado

Англи Испани
merged fusionado
bookmarks marcadores
tree árbol
document documento
pdf pdf
file archivo
new nuevo
page página
the la
create crea
a un
is se
to a
entry entrada
each cada
containing que contiene
of de

EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file

ES Conservar marcadores como una entrada para cada documento: Se crea un nuevo árbol de marcadores que contiene una entrada para cada archivo PDF fusionado. Cada entrada contendrá el árbol de marcadores completo del archivo fusionado

Англи Испани
retain conservar
bookmarks marcadores
merged fusionado
created crea
tree árbol
document documento
pdf pdf
file archivo
new nuevo
the el
as como
a un
is se
contain contendrá
of de
entry entrada
each cada
containing que contiene
whole completo

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

Англи Испани
entry entrada
premium precio
sl sl
in en
trail de
then a
with baja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

Англи Испани
entry entrada
premium precio
sl sl
in en
trail de
then a
with baja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

Англи Испани
entry entrada
premium precio
sl sl
in en
trail de
then a
with baja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

Англи Испани
entry entrada
premium precio
sl sl
in en
trail de
then a
with baja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

Англи Испани
entry entrada
premium precio
sl sl
in en
trail de
then a
with baja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

Англи Испани
entry entrada
premium precio
sl sl
in en
trail de
then a
with baja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

Англи Испани
entry entrada
premium precio
sl sl
in en
trail de
then a
with baja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

Англи Испани
entry entrada
premium precio
sl sl
in en
trail de
then a
with baja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

Англи Испани
entry entrada
premium precio
sl sl
in en
trail de
then a
with baja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

Англи Испани
entry entrada
premium precio
sl sl
in en
trail de
then a
with baja

EN Opening Entry: The journal entry which is passed at the beginning of the current year for recording assets and liabilities of the previous year is called opening entry.

ES Entrada de apertura: El asiento de diario que se aprueba al comienzo del año en curso para registrar los activos y pasivos del año anterior se denomina asiento de apertura.

Англи Испани
opening apertura
journal diario
beginning comienzo
recording registrar
assets activos
liabilities pasivos
year año
the el
is se
for para
entry entrada
at en

EN Adjustment Entry: The journal entry through which accrued expenses and income and advance income, expenses, depreciation, specific provisions, etc. are adjusted is called adjustment entry.

ES Entrada de ajuste: El asiento de diario a través del cual se acumulan gastos e ingresos y anticipos de ingresos, gastos, depreciación, se ajustan provisiones específicas, etc. se denomina entrada de ajuste.

Англи Испани
adjustment ajuste
entry entrada
journal diario
expenses gastos
income ingresos
depreciation depreciación
provisions provisiones
etc etc
is se
the el
through de

EN Rectification Entry: The entry, through which errors in accounts are rectified, is called rectification entry.

ES Entrada de Rectificación: El asiento mediante el cual se rectifican los errores en las cuentas se denomina asiento de rectificación.

Англи Испани
rectification rectificación
entry entrada
errors errores
in en
the el
accounts cuentas
through de
is se

EN Transfer Entry: The entry which is made for transferring fund from one account to another account is called transfer entry.

ES Entrada de transferencia: El asiento que se realiza para transferir fondos de una cuenta a otra se llama asiento de transferencia.

Англи Испани
account cuenta
entry entrada
the el
transfer transferencia
another otra
called llama
is se
to a
from de

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film, Motion Ride or Fab Lab)

ES Entrada al museo (Tormentas científicas, Números en la naturaleza: un laberinto de espejos, ¡TÚ! La experiencia, etc.), más una experiencia con entrada programada (película del Teatro Giant Dome, Motion Ride o Fab Lab).

Англи Испани
museum museo
entry entrada
storms tormentas
maze laberinto
dome dome
lab lab
motion motion
ride ride
fab fab
theater teatro
film película
or o
in en
experience experiencia
science científicas
a un
the la
more más
nature naturaleza
numbers de

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film, Motion Ride or Fab Lab)

ES Entrada al museo (Tormentas científicas, Números en la naturaleza: un laberinto de espejos, ¡TÚ! La experiencia, etc.), más una experiencia con entrada programada (película del Teatro Giant Dome, Motion Ride o Fab Lab).

Англи Испани
museum museo
entry entrada
storms tormentas
maze laberinto
dome dome
lab lab
motion motion
ride ride
fab fab
theater teatro
film película
or o
in en
experience experiencia
science científicas
a un
the la
more más
nature naturaleza
numbers de

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)

Англи Испани
museum museo
entry entrada
dome dome
nature nature
science science
much mucho
theater theater
film película
or o
in in
you you
experience experiencia
the al
more más
numbers numbers

EN Adults: € 15 Children (under 18): free entry Free entry with the Paris Museum Pass and the Paris Pass

ES Adultos: 15 € Menores de 18 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Adults: € 13 Children (under 18): free entry Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.

ES Adultos: 13 € Menores de 18 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Adults: € 6 Under 18s and EU Citizens (ages 18 - 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

ES Adultos: 6 € Menores de 18 años y ciudadanos UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Adults: € 9.50 Concessions: € 7.50 Under 18s and EU Citizens (18-25 years old): free entry. Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

ES Adultos: 9,50 € Entrada reducida: 7,50 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Adults: € 16 Concessions: € 13 Under 18s and EU Citizens (18 - 25 years old): free entry. Free for those with reduced mobility + carer. Free entry with the Paris Museum Pass and the Paris Pass

ES Adultos: 16 € Tarifa reducida: 13 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Personas con movilidad reducida y acompañante: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Free entry first Sunday of each month Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.

ES Entrada gratuita el primer domingo de cada mes Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass y el primer domingo de cada mes.

Англи Испани
free gratuita
sunday domingo
month mes
paris paris
museum museum
pass pass
the el
with con
entry entrada
of de
each cada

EN Adults: € 9 Concessions: € 6.50 Under 18s and EU Citizens (ages 18 – 26): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

ES Adultos: 9 € Tarifa reducida: 6,50 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Adults: € 15 Children (under 18): free entry Free entry with the Paris Museum Pass and the Paris Pass

ES Adultos: 15 € Menores de 18 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)

Англи Испани
museum museo
entry entrada
dome dome
nature nature
science science
much mucho
theater theater
film película
or o
in in
you you
experience experiencia
the al
more más
numbers numbers

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)

Англи Испани
museum museo
entry entrada
dome dome
nature nature
science science
much mucho
theater theater
film película
or o
in in
you you
experience experiencia
the al
more más
numbers numbers

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)

Англи Испани
museum museo
entry entrada
dome dome
nature nature
science science
much mucho
theater theater
film película
or o
in in
you you
experience experiencia
the al
more más
numbers numbers

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)

Англи Испани
museum museo
entry entrada
dome dome
nature nature
science science
much mucho
theater theater
film película
or o
in in
you you
experience experiencia
the al
more más
numbers numbers

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)

Англи Испани
museum museo
entry entrada
dome dome
nature nature
science science
much mucho
theater theater
film película
or o
in in
you you
experience experiencia
the al
more más
numbers numbers

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)

Англи Испани
museum museo
entry entrada
dome dome
nature nature
science science
much mucho
theater theater
film película
or o
in in
you you
experience experiencia
the al
more más
numbers numbers

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

ES Entrada al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, y mucho más), además de una experiencia con entrada única (película del Giant Dome Theater o atracción de asiento móvil)

Англи Испани
museum museo
entry entrada
dome dome
nature nature
science science
much mucho
theater theater
film película
or o
in in
you you
experience experiencia
the al
more más
numbers numbers

EN The local museums include the San Jose Museum of Art, the Tech Museum of Innovation and the Children’s Discovery Museum of San Jose, all in the downtown core

ES Los museos locales incluyen el Museo de Arte de San José, el Museo Tecnológico de Innovación y el Museo del Descubrimiento Infantil de San José, todos en el centro de la ciudad

Англи Испани
san san
tech tecnológico
innovation innovación
discovery descubrimiento
jose josé
local locales
museums museos
museum museo
art arte
in en
of de
downtown centro de
core centro
include incluyen

EN https://share.america.gov/wp-content/uploads/2016/04/Day-22-The-Worlds-Largest-Childrens-Museum-VERSION-2.mp3 Guide: This is the largest children?s museum in the world. Over 1 million people visit the Children?s Museum of Indianapolis each year.

ES En esta conversación, la familia está en Indiana, visitando el Museo Infantil de Indianápolis. Un guía habla sobre el museo.

Англи Испани
guide guía
children infantil
museum museo
indianapolis indianápolis
visit visitando
in en
is está
this esta

EN National museums like the Franz Gertsch Museum, the Zither Museum or the Museum of Folk Culture in the Grain House have their place here in the Emmental region just as much as regional exhibitions in the Chüechlihus or Culture Mill

ES Museos nacionales, como el Museo Franz Gertsch, el Museo de cítaras o el Museo de Cultura popular en la Kornhaus tienen su lugar en el Emmental, al igual que exposiciones regionales en el Chüechlihus o en la Kulturmühle

Англи Испани
franz franz
folk popular
culture cultura
emmental emmental
national nacionales
museums museos
or o
museum museo
in en
regional regionales
exhibitions exposiciones
place lugar
of de
their su
as como

EN The House of Museums in Olten accommodates the Olten Museum of Nature and the Olten Historical Museum, as well as the Archaeological Museum of the Canton of Solothurn

ES En la Casa de los Museos o Haus der Museen en Olten encontrará: el Museo de Historia Natural de Olten, el Museo Histórico de Olten y el Museo Arqueológico del Cantón de Solothurn

Англи Испани
nature natural
archaeological arqueológico
canton cantón
solothurn solothurn
museums museos
museum museo
historical histórico
in en
of de

EN A museum with plenty to interest visitors of all ages: St. Gallen Nature Museum presents fascinating discoveries in the world of local wildlife and minerals on 2,000m2 - now also with a digital museum guide.

ES Un museo en el que aprenderán grandes y pequeños. Con un área de dos kilómetros cuadrados, el Museo de Historia Natural de San Galo muestra datos fascinantes sobre el mundo animal y mineral de la zona. Ahora, además, cuenta con una guía digital.

Англи Испани
museum museo
ages pequeños
nature natural
presents muestra
fascinating fascinantes
world mundo
wildlife animal
guide guía
in en
now ahora
digital digital
with con
to a
local zona
a un

EN Destinations like the Metropolitan Museum of Art, the American Museum of Natural History and the Whitney Museum of American Art house immense collections and put on spectacular exhibitions

ES Destinos como el Metropolitan Museum, el American Museum of Natural History y el Whitney Museum of American Art albergan grandes colecciones y despliegan espectaculares exhibiciones

Англи Испани
destinations destinos
art art
american american
natural natural
history history
whitney whitney
spectacular espectaculares
exhibitions exhibiciones
metropolitan metropolitan
house albergan
collections colecciones
of of
the el
and y
museum museum

EN The Paseo del Arte, also known as the Art Triangle or Golden Triangle, brings together in two kilometres three of the most important art galleries in the world: the Prado Museum, the Thyssen-Bornemisza Museum and the Reina Sofía Museum.

ES El Paseo del Arte, también conocido como Triángulo del Arte o Triángulo de Oro, aglutina en dos kilómetros tres de las pinacotecas más importantes del mundo: Museo del Prado, Museo Thyssen-Bornemisza y Museo Reina Sofía.

Англи Испани
paseo paseo
known conocido
triangle triángulo
kilometres kilómetros
world mundo
prado prado
reina reina
art arte
or o
important importantes
museum museo
golden oro
in en
the el
as como
also también

EN Coatzacoalcos is one of most important cities in the South of Veracruz. There, you can admire various aspects of the incredible Olmec culture in the Museum of Archaeology, visit the Lighthouse Museum and the Pyramid Museum.

ES Situada al norte del país y a orillas del Río Bravo, es la séptima zona metropolitana más grande de México. Es una ciudad que ofrece grandes oportunidades de negocios, diversión, cultura, historia y atractivos naturales.

Англи Испани
culture cultura
can oportunidades
is es
of de
the la
cities país

EN The capital of Nayarit has spas, recreational parks and temples of unparalleled architectural design such as the majestic Cathedral, the Museum of Anthropology and History, the Amado Nervo Museum and the Museum of Four Towns.

ES Es el segundo puerto mercante más importante de México y debido a su situación geográfica ofrece un clima ideal para pasar un excelente momento en las playas de Miramar o en la Laguna del Carpintero.

Англи Испани
capital importante
as debido
of de

EN The Paseo del Arte, also known as the Art Triangle or Golden Triangle, brings together in two kilometres three of the most important art galleries in the world: the Prado Museum, the Thyssen-Bornemisza Museum and the Reina Sofía Museum.

ES El Paseo del Arte, también conocido como Triángulo del Arte o Triángulo de Oro, aglutina en dos kilómetros tres de las pinacotecas más importantes del mundo: Museo del Prado, Museo Thyssen-Bornemisza y Museo Reina Sofía.

Англи Испани
paseo paseo
known conocido
triangle triángulo
kilometres kilómetros
world mundo
prado prado
reina reina
art arte
or o
important importantes
museum museo
golden oro
in en
the el
as como
also también

{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна