"shorter contract terms" -г Герман руу орчуулах

Англи -с Герман руу орчуулсан "shorter contract terms" хэллэгийн 50 орчуулгын 50 -г харуулж байна

Англи-г {хайлт}-ын Герман руу орчуулах

Англи
Герман

EN If the premium changes: if the terms of the contract change to your disadvantage, you can terminate the contract when the contract is modified.

DE Bei einer Prämienänderung: Wenn sich die Vertragsbedingungen zu Ihren Ungunsten ändern sollten, können Sie auf den Zeitpunkt der Vertragsänderung kündigen.

Англи Герман
contract vertrags
your ihren
change ändern
can können
to zu
if wenn
premium auf
the den
of der
you sie

EN The language available for concluding the contract is English.We save the text of the contract and forward the order data and our terms and conditions to you by e-mail. You may also view the text of the contract in our customer login area.

DE Die für den Vertragsschluss zur Verfügung stehende Sprache ist Deutsch.Wir speichern den Vertragstext und senden Ihnen die Bestelldaten und unsere AGB in Textform zu. Den Vertragstext können Sie in unserem Kunden-Login einsehen.

Англи Герман
view einsehen
customer kunden
save speichern
login login
in in
our unsere
for für
terms agb
the den

EN However, practicing on a smaller track brought new challenges, like tighter turns and shorter straightaways, which lead to different techniques in order to win on a shorter track

DE Das Üben auf einer kleineren Bahn brachte jedoch neue Herausforderungen mit sich, wie engere Kurven und kürzere Geraden, was zu unterschiedlichen Techniken führte, um auf einer kürzeren Bahn zu gewinnen

Англи Герман
smaller kleineren
turns kurven
techniques techniken
track bahn
new neue
challenges herausforderungen
brought brachte
and und
to zu
different unterschiedlichen
however jedoch
shorter kürzere
on auf
a einer
like wie
win mit

EN Create several shorter videos instead of one long video. This gives your scholars time to digest each part. Shorter videos are also more like our teaching in the classroom. 

DE Erstellen Sie mehrere kürzere Videos anstelle von einem langen Video. Dies gibt Ihren Schülern Zeit, jeden einzelnen Teil zu verarbeiten. Kürzere Videos kommen auch unserem Unterricht im Klassenzimmer näher. 

Англи Герман
shorter kürzere
long langen
time zeit
classroom klassenzimmer
in the im
teaching unterricht
videos videos
more näher
video video
your ihren
are gibt
create erstellen
instead of anstelle
to zu
the einzelnen
this dies
also auch

EN Click and drag the audio object left to make the previous section shorter, or move to the right to make the following section shorter.

DE Klicken und ziehen Sie das Audio-Objekt nach links (bzw. rechts), um den vorderen (bzw. hinteren) Teil einzukürzen.

Англи Герман
click klicken
drag ziehen
audio audio
and und
or bzw
object objekt
to teil
the den

EN Click and drag the audio object left to make the previous section shorter, or move to the right to make the following section shorter.

DE Klicken und ziehen Sie das Audio-Objekt nach links (bzw. rechts), um den vorderen (bzw. hinteren) Teil einzukürzen.

Англи Герман
click klicken
drag ziehen
audio audio
and und
or bzw
object objekt
to teil
the den

EN Create several shorter videos instead of one long video. This gives your scholars time to digest each part. Shorter videos are also more like our teaching in the classroom. 

DE Erstellen Sie mehrere kürzere Videos anstelle von einem langen Video. Dies gibt Ihren Schülern Zeit, jeden einzelnen Teil zu verarbeiten. Kürzere Videos kommen auch unserem Unterricht im Klassenzimmer näher. 

Англи Герман
shorter kürzere
long langen
time zeit
classroom klassenzimmer
in the im
teaching unterricht
videos videos
more näher
video video
your ihren
are gibt
create erstellen
instead of anstelle
to zu
the einzelnen
this dies
also auch

EN Resellers usually offer more bandwidth choices, shorter contract terms, and access to more than one Internet Exchange giving you more flexibility

DE Reseller bieten in der Regel mehr Bandbreitenoptionen, kürzere Vertragslaufzeiten und Access zu mehr als einem Internet Exchange, also: mehr Flexibilität

Англи Герман
resellers reseller
shorter kürzere
access access
internet internet
exchange exchange
flexibility flexibilität
usually in der regel
offer bieten
and und
more mehr
to zu

EN Co-Webmaster: ITAA has at least 2 Co-Webmasters (though there may be more than 2) who may be elected for terms up to 2 years in length (shorter terms are also acceptable)

DE Co-Webmaster: ITAA hat mindestens 2 Co-Webmaster (es können jedoch auch mehr als 2 sein), die für eine Amtszeit von bis zu 2 Jahren gewählt werden können (kürzere Amtszeiten sind ebenfalls akzeptabel)

Англи Герман
elected gewählt
shorter kürzere
acceptable akzeptabel
itaa itaa
years jahren
has hat
there es
more mehr
for für
to zu
also auch
are sind

EN Co-Webmaster: ITAA has at least 2 Co-Webmasters (though there may be more than 2) who may be elected for terms up to 2 years in length (shorter terms are also acceptable)

DE Co-Webmaster: Die ITAA hat mindestens 2 Co-Webmaster (es können aber auch mehr als 2 sein), die für eine Amtszeit von bis zu 2 Jahren gewählt werden können (kürzere Amtszeiten sind auch akzeptabel)

Англи Герман
elected gewählt
shorter kürzere
acceptable akzeptabel
itaa itaa
years jahren
has hat
there es
more mehr
for für
to zu
also auch
are sind

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

Англи Герман
lasts dauert
longer länger
months monate
contract vertrag
not nicht
of teils
is ist
customer kunde
from vom

EN Performance of Contract means processing your data where it is necessary for the performance of a contract to which you are a party or to take steps at your request before entering into such a contract.

DE Erfüllung des Vertrags bedeutet die Verarbeitung Ihrer Daten, wenn es für die Erfüllung eines Vertrages, an dem Sie beteiligt sind, notwendig ist oder um auf Ihren Wunsch hin vor Abschluss eines solchen Vertrages Maßnahmen zu ergreifen.

Англи Герман
processing verarbeitung
performance erfüllung
it es
necessary notwendig
to take ergreifen
or oder
contract vertrags
your ihren
data daten
is ist
to bedeutet
are sind
steps sie

EN at the end of the contract: you can cancel your insurance at the end of the contract period, taking into account the standard notice period. If the contract is not cancelled, it will normally be extended by a further year.

DE Per Vertragsablauf: Unter Berücksichtigung der ordentlichen Kündigungsfrist können Sie Ihre Versicherung per Ende der Vertragsdauer kündigen. Wird der Vertrag nicht gekündigt, verlängert er sich in der Regel um ein weiteres Jahr.

Англи Герман
notice period kündigungsfrist
contract vertrag
year jahr
insurance versicherung
can können
your ihre
not nicht
into in
the end ende
a ein

EN For the performance of a contract: the development, compliance and undertaking of the purchase contract for the products, items or services You have purchased or of any other contract with Us through the Service.

DE Für die Erfüllung eines Vertrags: die Entwicklung, Einhaltung und Durchführung des Kaufvertrags für die Produkte, items oder Dienstleistungen, die Sie gekauft haben, oder eines anderen Vertrags mit uns über den Service.

Англи Герман
contract vertrags
development entwicklung
or oder
purchased gekauft
other anderen
compliance einhaltung
service service
performance erfüllung
services dienstleistungen
and und
products produkte
have haben
for für
with mit
us uns
the den
you sie
a eines

EN 8.1 By creating the apps or using the other services, you acquire the right to use these services for the duration of the contract. At the end of the contract, the rights of use granted to you under this contract shall end.

DE 8.1 Sie erwerben mit Erstellung der Apps oder mit Nutzung der übrigen Dienste das Recht, diese Leistungen während der Vertragsdauer zu nutzen. Mit Vertragsende enden die Ihnen nach diesem Vertrag eingeräumten Nutzungsrechte.

Англи Герман
apps apps
contract vertrag
or oder
services dienste
right recht
to zu
end enden
this diesem
creating erstellung

EN (6) Should individual provisions of this contract be invalid or lose their validity due to circumstances occurring later, the validity of the rest of the contract shall otherwise remain unaffected. The same applies for any gaps in this contract.

DE (6) Sollten einzelne Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam sein oder die Wirksamkeit durch einen später eintretenden Umstand verlieren, bleibt die Wirksamkeit des Vertrages im Übrigen unberührt. Entsprechendes gilt für Lücken dieses Vertrages.

Англи Герман
provisions bestimmungen
contract vertrages
lose verlieren
validity wirksamkeit
applies gilt
gaps lücken
should sollten
or oder
later später
for für
be sein
remain bleibt
this dieses

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

Англи Герман
lasts dauert
longer länger
months monate
contract vertrag
not nicht
of teils
is ist
customer kunde
from vom

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

Англи Герман
lasts dauert
longer länger
months monate
contract vertrag
not nicht
of teils
is ist
customer kunde
from vom

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

Англи Герман
lasts dauert
longer länger
months monate
contract vertrag
not nicht
of teils
is ist
customer kunde
from vom

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

Англи Герман
lasts dauert
longer länger
months monate
contract vertrag
not nicht
of teils
is ist
customer kunde
from vom

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

Англи Герман
lasts dauert
longer länger
months monate
contract vertrag
not nicht
of teils
is ist
customer kunde
from vom

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

Англи Герман
lasts dauert
longer länger
months monate
contract vertrag
not nicht
of teils
is ist
customer kunde
from vom

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

Англи Герман
lasts dauert
longer länger
months monate
contract vertrag
not nicht
of teils
is ist
customer kunde
from vom

EN Performance of Contract: The processing is necessary to perform a contract with you or take steps to enter into a contract at your request

DE Vertragserfüllung: Die Verarbeitung ist erforderlich, um einen Vertrag mit Ihnen zu erfüllen oder auf Ihren Wunsch hin Maßnahmen zum Vertragsschluss zu ergreifen

Англи Герман
contract vertrag
processing verarbeitung
necessary erforderlich
or oder
your ihren
is ist
to zu
with mit
steps die

EN Smart contract management instead of automatic administration: from contract initiation and collaborative contract creation to digital signatures.

DE Verträge clever managen, statt nur automatisiert verwalten: von der Vertragsanlage über die kollaborative Vertragserstellung bis zur digitalen Unterschrift.

Англи Герман
contract verträge
collaborative kollaborative
digital digitalen
smart clever
automatic automatisiert
signatures unterschrift
management managen
administration verwalten
to statt
and die

EN If the User objects to the modified ToS, both parties have the right to terminate the contract. In such case the contract ends either immediately or with respect to non-gratuitous services upon expiration of the agreed contract period.

DE Widerspricht der Nutzer der Geltung der neuen AGB, haben sowohl wir als auch Sie das Recht, den Vertrag zu kündigen. Er endet dann sofort oder mit Ablauf des für eine kostenpflichtige Leistung vereinbarten Zeitraums.

Англи Герман
agreed vereinbarten
contract vertrag
ends endet
or oder
right recht
immediately sofort
with mit
to zu
have haben
user nutzer
expiration ablauf
the den
of der

EN Performance of Contract means processing your data where it is necessary for the performance of a contract to which you are a party or to take steps at your request before entering into such a contract.

DE Erfüllung des Vertrags bedeutet die Verarbeitung Ihrer Daten, wenn es für die Erfüllung eines Vertrages, an dem Sie beteiligt sind, notwendig ist oder um auf Ihren Wunsch hin vor Abschluss eines solchen Vertrages Maßnahmen zu ergreifen.

Англи Герман
processing verarbeitung
performance erfüllung
it es
necessary notwendig
to take ergreifen
or oder
contract vertrags
your ihren
data daten
is ist
to bedeutet
are sind
steps sie

EN The start of the individual contract ("start of contract"), its duration and the right of ordinary termination are regulated in the individual contract.

DE Der Beginn des Einzelvertrages („Vertragsstart“), seine Dauer sowie das Recht zur ordentlichen Kündigung sind im Einzelvertrag geregelt.

Англи Герман
start beginn
duration dauer
ordinary ordentlichen
termination kündigung
regulated geregelt
right recht
of der
in des

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN In case of any conflict of any provisions of the Specific Terms and Conditions and any provisions of these Terms of Use, the Specific Terms and Conditions shall prevail over these Terms of Use.

DE Im Falle eines Widerspruchs zwischen den Bestimmungen der Besonderen Bedingungen und den Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen haben die Besonderen Bedingungen Vorrang vor diesen Nutzungsbedingungen.

Англи Герман
provisions bestimmungen
over im
and und
conditions bedingungen
the falle
case die
of der

EN The applicable Supplemental Terms are hereby incorporated into these Terms by reference (all applicable Supplemental Terms and these Ts&Cs, collectively, the “Terms”)

DE Wenn diese AGB im Widerspruch zu den zusätzlichen Bedingungen stehen, haben in dem Umfang, in dem der Konflikt besteht, die zusätzlichen Bedingungen Vorrang vor diesen AGB

Англи Герман
are stehen
into in
and zu
terms agb

EN If these Terms of Use conflict with any other terms contained within this Website, then the terms of these Terms of Use shall control

DE Wenn diese Nutzungsbedingungen im Widerspruch zu anderen Bedingungen innerhalb dieser Website enthalten sind, dann sind die Bedingungen dieser Nutzungsbedingungen zu kontrollieren

Англи Герман
contained enthalten
website website
control kontrollieren
other anderen
if wenn
within innerhalb
of zu
then dann

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN “Zendesk’s Region-Specific Terms” means the Supplemental Terms applicable in certain jurisdictions as stated at: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

DE „Gebietsspezifische Bedingungen von Zendesk“ bezeichnet die Zusatzbedingungen, die in bestimmten Gerichtsbarkeiten gelten gemäß den Angaben unter: https://www.zendesk.com/company/agreements-and-terms/region-specific-terms/.

EN The General Terms and any applicable Additional Terms and all other documents incorporated by reference in these General Terms are referred to herein as the “Terms”.

DE Die Allgemeinen Bedingungen, alle anwendbaren Zusatzbestimmungen und jegliche durch Bezugnahme zum Vertragsbestandteil der Allgemeinen Bedingungen gewordenen Dokumente werden im Folgenden zusammenfassend als dieBedingungen“ bezeichnet.

EN In case of any conflict of any provisions of the Specific Terms and Conditions and any provisions of these Terms of Use, the Specific Terms and Conditions shall prevail over these Terms of Use.

DE Im Falle eines Widerspruchs zwischen den Bestimmungen der Besonderen Bedingungen und den Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen haben die Besonderen Bedingungen Vorrang vor diesen Nutzungsbedingungen.

Англи Герман
provisions bestimmungen
over im
and und
conditions bedingungen
the falle
case die
of der

EN The terms of the contract with the details of the goods ordered by you, the prices and shipping options will be sent to you by e-mail with the acceptance of the contract offer

DE Die Vertragsbestimmungen mit den Angaben zu den von Ihnen bestellten Waren, den Preisen und Versandoptionen werden Ihnen mit Annahme des Vertragsangebotes per E-Mail zugesandt

Англи Герман
details angaben
ordered bestellten
prices preisen
acceptance annahme
shipping options versandoptionen
mail e-mail
e-mail mail
and und
to zu
with mit
be werden
goods die
of von

EN Modifications or changes of terms or conditions or the contract, as well as cancellations will only be accepted in writing, for contract conclusions beginning from 2018-05-25 in text form, oral agree- ments shall not be considered valid

DE Änderungen, Ergänzungen und Kündigungen bedürfen der Schriftform, für Vertragsschlüsse ab dem 25.05.2018 der Textform, mündliche Nebenabreden haben keine Gültigkeit

Англи Герман
writing und
oral mündliche
changes Änderungen
text form textform
from ab
for für
not keine

EN Once your customer has agreed to the terms of the contract, all that's left to do is a quick video identification, allowing your customer to digitally sign the contract and receive their loan.

DE Nachdem Ihr Kunde den Konditionen des Vertrags zugestimmt hat, führt Ihr Kunde noch eine Online-Identifikation durch, um im Anschluss digital den Vertrag unterschreiben zu können.

Англи Герман
customer kunde
identification identifikation
terms konditionen
your ihr
to zu
contract vertrag
a digital
has hat
agreed zugestimmt
digitally online
the den

{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна